【BON音樂】2020年法國巴黎艾非爾鐵塔 – 國慶音樂會與焰火秀
The Concert of Paris 2020 (France 2) 14/07/2020 Full Show + Fireworks HD

– 資訊整理共享於網路,一起欣賞音樂與藝術之美 –
蹦藝術 | BONART


 

課程主講人:

 

法語是這世界上最美的語言。全球約有兩億多人使用法語為母語,除了法國,更是加拿大魁北克省、比利時、瑞士與非洲等等四十多個國家的通用語言。也是聯合國與歐盟等國際組織的官方語言。

在奧運會的開幕式,首先會聽到的語言就是法語,接下來才是英語~這正是因為法語全球通用語嚴謹的特點。而十九世紀時,在法國強大的國力下,無論從歐洲到俄羅斯,說上一口標準道地的法語,更是貴族與上流人士之間最有面子的事情。

 

先來點讓人期待的盛事

2024奧運.法國巴黎.塞納河😘

 

第八屆法國國慶日巴黎音樂會

對於第八屆巴黎音樂會,由舊金山歌劇院音樂總監,韓籍指揮家 Eun Sun Kim 指揮法國國家管弦樂團、合唱團和法國廣播電台 Maîtriseede Radio,於7月14日在戰神廣場(Champ-de-March)舉行大型音樂會。

2020的當下,COVID-19疫情嚴重,故這場音樂會是在沒有現場觀眾的情況下舉辦。當天進行管制,所有人皆無法進入戰神廣場及周邊地區,現在我們可以藉由當時的錄影留下這珍貴的記錄。

 

什麼是法國國慶日

資料取自維基百科,附上連結供參考。

法國國慶日(Fête nationale française),也被稱作「巴士底日」,定於每年的7月14日,以紀念在1789年7月14日巴黎群眾攻克了象徵封建統治的巴士底獄,從而揭開法國大革命序幕。

在1789年7月14日,巴黎民眾與軍隊攻陷巴士底監獄釋放囚犯,揭開了法國大革命的序幕。到了1879年,為了紀念法蘭西第一共和國的建立,法國政府宣佈把7月14日定為國慶日。

 

延伸閱讀

巴黎之旅:在法國國慶日可以做的10件事

2022法國國慶日|巴士底日活動指南

Photo by Mat Napo on Unsplash

 

Le Concert de Paris 2020

 

CASTING

  • Chœur de Radio France
  • Eun Sun Kim (Conductor)
  • Fatma Said (INTERPRETE)
  • Sonya Yoncheva (INTERPRETE)
  • Ludovic Tézier (INTERPRETE)
  • Benjamin Bernheim (INTERPRETE)
  • Sol Gabetta (INTERPRETE)
  • Lisa Batiashvili (INTERPRETE)
  • Lucienne Renaudin Vary (INTERPRETE)
  • Khatia Buniatishvili (INTERPRETE)

 

 

PROGRAM

00:00 opening

07:10 Hector Berlioz – The Damnation of Faust: “Hungarian March”

12:40 Edith Piaf – The Hymn to Love

17:30 Georges Bizet The Pearl Fishers: “At the bottom of the Holy Temple…”

24:20 Piotr Ilitch Tchaikovsky – Piano concerto n°1 – Excerpts

32:35 Giuseppe Verdi – Nabucco: “Go Pensiero”

37:40 Leonard Bernstein – West Side Story: “Tonight”, “I Feel Pretty I” (Arr. Bill Elliott)

43:10 Léo Delibes – The Girls of Cadiz

50:40 Ludwig Van Beethoven – Egmont: Overture

59:15 Charles Gounod – Romeo and Juliet: “Love…Ah Rise up Sun…”

1:04:05 Charlie Chaplin – City Memories

1:11:50 Édouard Lalo – Cello Concerto No. 2 – Andante – Allegro Vivace

1:19:00 Alfredo Catalani – The Wally: “Ebben? Ne Andrò lontana »

1:23:35 Georges Bizet – Carmen: Intermission of Act III

1:26:50 Giuseppe Verdi La Traviata: Chorus of gypsies and matadors

1:33:00 Charles Aznavour – La Bohème (Arr. Didier Benetti)

1:39:30 José Serrano La cancion del Olviedo: Marinela

1:43:25 Maurice Ravel Bolero (Arr. Didier Benetti)

1:48:55 Wolfgang Amadeus Mozart Piano Concerto No. 23 – II. Andante + 現代舞

1:59:35 Claude Joseph Rouget De Lisle / Hector Berlioz – La Marseillaise – Verses 1 and 7

2:05:45 Fireworks

 

PROGRAM

Le concert de Paris

Hector Berlioz - The Damnation of Faust: “Hungarian March”

Edith Piaf – The Hymn to Love

Georges Bizet The Pearl Fishers: “At the bottom of the Holy Temple…”

Piotr Ilitch Tchaikovsky - Piano concerto n°1 – Excerpts

Giuseppe Verdi - Nabucco: “Go Pensiero”

Leonard Bernstein - West Side Story: "Tonight", "I Feel Pretty I" (Arr. Bill Elliott)

Léo Delibes – The Girls of Cadiz

Ludwig Van Beethoven - Egmont: Overture

Charles Gounod - Romeo and Juliet: "Love...Ah Rise up Sun..."

Charlie Chaplin – City Memories

Édouard Lalo - Cello Concerto No. 2 – Andante - Allegro Vivace

Alfredo Catalani - The Wally: “Ebben? Ne Andrò lontana »

Georges Bizet - Carmen: Intermission of Act III

Giuseppe Verdi La Traviata: Chorus of gypsies and matadors

Charles Aznavour – La Bohème (Arr. Didier Benetti)

Wolfgang Amadeus Mozart Piano Concerto No. 23 - II. Andante

José Serrano La cancion del Olviedo: Marinela

Maurice Ravel Bolero (Arr. Didier Benetti)

Claude Joseph Rouget De Lisle / Hector Berlioz - Marseillaise - Verses 1 and 7


Recording: July 14 2020 - Champs de Mars | Paris
Director: François Goetghebeur
Duration: 01:45

 

音樂會最終壓軸 – 華麗焰火秀

 

法國國歌歌詞

資料取自維基百科,附上連結供參考。

馬賽曲》(法語:La Marseillaise)是法國國歌,又譯名《馬賽進行曲》。曲則是義大利作曲家喬瓦尼·巴蒂斯塔·維奧蒂於1784年創作,歌詞由克洛德·約瑟夫·魯日·德·李爾在1792年4月25日創作。當時正值法國大革命期間,法蘭西第一共和國奧地利帝國宣戰,引發法國大革命戰爭第一次反法同盟。他在該日晚間於當時斯特拉斯堡市長德特里希家中創作該曲,並題名為《萊茵軍團戰歌》(法語:Chant de guerre de l’Armée du Rhin);同年8月10日,來自馬賽志願軍英語Fédéré前赴巴黎支援杜樂麗起義時高唱此歌而得現名,亦因此風行全法國。1795年7月14日,國民公會宣布定此曲為國歌。

馬賽曲在拿破崙帝國時期失去了國歌地位(但拿破崙並沒有禁唱馬賽曲),之後路易十八波旁復辟時期更是被禁止。1830年七月革命再次為人傳唱,並由著名音樂家白遼士進行管弦樂編曲,此成為後來官方指定的管弦樂版本。之後於拿破崙三世時期此曲又失去了國歌的地位[1][2],至1879年才由法蘭西第三共和國重新定為國歌。此後的1946年以及1958年通過的法國憲法,皆定明馬賽曲為國歌。

 

馬塞進行曲(法國國歌)中文歌詞

前進前進祖國的男兒,光榮的時刻已來臨,專制暴政壓迫著我們,祖國大地在痛苦呻吟,祖­國大地在痛苦呻吟,你可看見那兇狠的士兵,到處在殘殺人民。他們從你的懷抱裏,奪去你­妻兒的生命。公民,武裝起來!公民,決一死戰,前進,前進,萬衆一心,把敵人消滅盡!
神聖的祖國號召我們,向敵人雪恨復仇,我們渴望珍貴的自由,決心要為它而戰鬥,決心要­為它而戰鬥。 看我們高舉自由的旗幟,勝利地邁著大步前進。讓敵人在我們腳底下,聼著我們凱旋的歌聲­。公民,武裝起來,公民,決一死戰,前進,前進,萬衆一心,把敵人消滅盡!

當父老兄弟英勇地犧牲,我們將戰鬥得更堅定,親手埋葬烈士的屍骨,追隨他們的足跡前進­,追隨他們的足跡前進。我們不再貪戀生命,卻願戰死在鬥爭中,能為他們復仇而犧牲,我­們將會感到無上光榮。公民,武裝起來,公民,決一死戰,前進,前進,萬衆一心,把敵人­消滅盡!


謝謝您~來到蹦藝術❤️

認識蹦藝術的幾個方法:

1. 加入蹦藝術群組

實體與線上音樂講座訊息、各種音樂分享、優質音樂會折扣碼、精彩藝文旅遊行程…,好康優惠不漏接❤️

加入方式:

請先聯繫蹦藝術林仁斌老師本人,由林老師協助加入專屬課程群組。

https://line.me/ti/p/LB1ro0P0AU

 

2. 聆聽蹦藝術 – Podcast

蹦藝術Podcast 一鍵通:https://linktr.ee/bonart

→ 前往蹦藝術 Podcast 

 

3. 贊助蹦藝術(單次或定期定額贊助)

從製播節目到網頁文章撰寫、網站維護,都需要經費,更需要您的贊助

無論是單次贊助,或者定期定額贊助,蹦藝術都感謝您對我們的支持❤️

 

 

開卷蹦藝術.享受美好閱讀時光

☕️一杯咖啡.一點心意.支持蹦藝術☕️

 

各類合作提案,聯繫方式:

*手機:0917.670.518 
*Line:https://line.me/ti/p/LB1ro0P0AU
*E-mail:jenpin888@gmail.com

馬上分享給更多喜愛音樂的好友們🎵