【BON音樂】莫札特:歌劇《魔笛》介紹與賞析
Mozart: Opera “Die Zauberflöte”
– 資訊整理共享於網路,一起欣賞音樂與藝術之美 –
蹦藝術 | BONART
在紛亂的時局裡,音樂已經成為你生活中的日常?
想透過了解更多作品的背景,拓廣音樂範疇,聽懂音樂的意涵?
這一期的音樂欣賞課,將帶領大人認識經典歌劇作品。《大人社團》與蹦藝術攜手再開新班,以經典的五大歌劇為主題,讓學員透過歌劇作品與作曲家的故事,更貼近音樂的脈絡,了解音樂的內涵及巧思。你會重新認識莫札特有名的《魔笛》,詼諧逗趣的《賽維亞理髮師》《帕思夸雷先生》以及極具特色的《納布果》《托斯卡》,讓歌劇點綴你的生活,享受更多音樂的樂趣。
《延伸閱讀》大人的音樂欣賞課學員回饋,看他們用音樂為生活注入繽紛
《延伸閱讀》知名音樂家、導聆人林仁斌:讀懂音樂背後的故事,換來的是更多感動
《延伸閱讀》大人的音樂欣賞線上直播課程好嗎?學員真實回饋分享
近期課程推薦
*經典歌劇巡禮線上直播課(5/19週四下午班,共5堂):解讀五大經典歌劇,由魔笛引領進入歌劇殿堂
*大人的指揮家的風采線上直播課(7/7週四下午班,共5堂):五大全球知名最活躍管弦樂指揮家代表
*大人的第九號交響曲聯演線上直播課(8/18週四下午班,共5堂):匯集四大名家-貝多芬X舒伯特X馬勒X德弗札克
課程講師介紹
林仁斌老師
知名旅法長笛家:演奏、指揮、撰文、演講與音樂攝影之全方位音樂家
《蹦藝術 | BONART》網站創辦人,眾多單位邀約之資深知名音樂導聆人。
- 莫札特 │《魔笛》
有音樂神童之稱的莫札特,在他絢麗而短暫的一生中共寫了22部歌劇,最早的一部作於1767年,最後一部則是1791年的《魔笛》。《魔笛》不但是最後一齣歌劇作品,更是德語的歌劇代表作。德語歌劇能在那個義大利語歌劇為唯一共識的年代,慢慢崛起並逐漸被大眾接受,莫札特優美的音樂與貢獻功不可沒。從經典的序曲開始,到一段段精彩詠嘆與冒險劇情,莫札特《魔笛》的喜怒哀樂,讓歌劇創作在古典時期便達至巔峰。這堂課老師將帶領學員們理解莫札特的音樂設計,從內容中獲得更深入的體會。
→維基百科上的《魔笛》介紹
《魔笛》劇本
(取自中央大學藝術學研究所蔡毓純著:”初探莫札特歌劇——《魔笛》” )
《魔笛》劇本真正的作者說法有二,說法之一是席卡內德(Emanuel Schikaneder, 1751-1812)為此劇本劇作家;第二種說法稱此劇本為吉澤克(Karl Ludig Gieseke)所作。在席卡內徳死後,吉澤克不斷宣稱他才是《魔笛》真正的劇作者;然而,大部分學者認為席卡內徳才是《魔笛》劇本真正的作者,並認為只是因為吉澤克曾經幫作曲家弗拉尼賜基(Paul Wranizky, 1756-1808)寫了一部和《魔笛》相似的故事劇本──《奧伯龍》(Oberon),所以才宣稱自己為《魔笛》的作者。
《魔笛》的故事取材自德國童話。
洛可可時期詩人暨小說家馬丁.克里斯托夫.維蘭德(Martin Christoph Wieland, 1733-1813)於1786年出版小說集《金尼斯坦》(Dschinnistan),其中李伯斯金特(A. J. Liebeskind)所著之《路路或魔笛》(Lulu, oder die Zauberflöte)即為歌劇《魔笛》之藍本。
《路路或魔笛》的原本故事內容為:王子路路在打獵時誤入了仙后佩里菲里美的城堡,仙后要求他幫助自己取回被惡魔 奪走的金劍,並救出被俘虜的公主。為此,祂給了王子一支魔笛和一串銀鈴,以便在路上遇到危險時可以逢凶化吉。
後來,路路王子藉著這兩件寶物戰勝了惡魔,為仙后取回了金劍並贏得公主的愛情。
《魔笛》在經過改編後,使得故事內容和人物關係更為複雜化;劇情的變化起因於席卡內徳生意上的競爭對手── 馬里內俐(Marinelli)──所經營的歌劇院已經搶在《魔笛》之前上演了跟《魔笛》同樣取材於《路路或魔笛》的歌劇,此劇名為《吹低音號的卡斯巴爾,或是魔法齊特琴》(Kaspar der Fagottist, oder die Zauberzither),該劇演出非常成功, 因此席卡內德也不得不大幅地更改故事內容。
《魔笛》登場角色
角色表格取自維基百科
角色 | 聲域 | 1791年9月30日首演 (指揮:沃爾夫岡·阿馬德烏斯·莫扎特) |
---|---|---|
王子:塔米諾(Tamino) | 男高音 | Benedikt Schack |
捕鳥人:帕帕基諾(Papageno) | 男中音 | 伊曼紐爾·席卡內德 |
公主:帕米娜(Pamina) | 女高音 | Anna Gottlieb |
夜后:公主的母親(Königin Der Nacht) | 女高音 | Josepha Hofer |
大祭司:薩拉斯妥(Sarastro) | 男低音 | Franz Xaver Gerl |
三位侍女(Drei Damen) | 兩名女高音、次女高音 | Mlle Klöpfer、Mlle Hofmann、Mme Elisabeth Schack |
摩爾人:摩諾史塔托斯(Monostatos) | 男高音 | Johann Joseph Nouseul |
三位仙童(Drei Knaben) | 男童高音(英語:Boy soprano)、女低音、次女高音 | 安娜·席卡內德(英語:Emanuel Schikaneder)、Anselm Handelgruber、Franz Anton Maurer |
上了年紀的僧侶(Sprecher) | 低男中音 | Herr Winter |
三位祭司(Drei Priestern) | 男高音、兩名男低音 | Johann Michael Kistler、厄爾班·席卡內德(Emanuel Schikaneder)、Herr Moll |
帕帕基娜(Papagena) | 女高音 | Barbara Gerl |
兩位鎧甲兵(Zwei Geharnischten) | 男高音、男低音 | Johann Michael Kistler, Herr Moll |
三位奴隸(Drei Sklaven) | Karl Ludwig Giesecke、Herr Frasel、Herr Starke | |
神父、女人、群眾、奴隸、合唱 |
劇情與分幕分場
(取自中央大學藝術學研究所蔡毓純著:”初探莫札特歌劇——《魔笛》” )
第一幕: 故事背景設定在古老時代的埃及。 塔米諾(Tamino)王子誤入夜后的領域, 被大蟒蛇所困而暈了過去,三位夜后的侍女及時趕來搭救;王子醒來時恰巧看到 捕鳥人帕帕基諾(Papageno),以為是捕鳥人救了他,三位夜后的侍女立即出現告訴王子實情,並且告訴王子夜后的女兒帕米娜(Pamina)遭大祭司薩拉斯托 (Sarastro)綁架,同時拿出帕米娜公主的畫像給王子看,如果王子願意前往解救帕米娜公主,夜后便會把帕米娜公主許配給他。 王子一看到畫像中美麗的帕米娜公主,愛上了她,便一口答應,因而三位侍女把「銀鈴」和「魔笛」分別交給帕帕基諾和塔米諾,告訴他們危及時這兩樣寶物可以保護他們。帕帕基諾和塔米諾分別展開行動搭救帕米娜公主。 帕帕基諾發現帕米娜公主,此時公主正受到一名摩爾人──摩諾史塔托斯 (Monostatos)騷擾。 帕帕基諾嚇走摩爾人,並告訴帕米娜,他是來救她出去的, 且有一位王子己深深地愛上她。 帕米娜和帕帕基諾都深信愛情是生命中的重要之物,男女雙方一起為神聖的愛而奮鬥是世上最高尚的事情。 在帕帕基諾遇到公主的同時,塔米諾遇見三名童子,引他至一樹叢中,前方有三座廟,分別為「智慧」、 「理性」與「自然」。 一位上了年紀的僧侶請塔米諾相信薩拉斯托為好人,夜后才是壞人。 廟中也傳來「帕米娜仍活著」的聲音。塔米諾興奮地拿出魔笛吹奏, 許許多多的動物聞樂而來,但獨不見帕米娜。 塔米諾雖然偶爾聽見帕帕基諾的笛聲,但也找不著他。帕帕基諾此時企圖帶帕米娜逃離,但遇到摩諾史塔托斯半途攔截;帕帕基諾想起他有銀鈴,樂聲迷亂了摩諾史塔米托斯和他的同伴,每個都跳起舞來並遠離了此地。 但是薩拉斯托在此時出現,帕米娜向他表白她要離去, 然而薩拉斯托原諒了她卻不放她走。此時摩諾史塔托斯抓到塔米諾,將他帶進來,塔米諾和帕米娜一見鐘情,薩拉斯托將他們分開,告訴塔米諾他和帕帕基諾必須接受一連串的磨煉試驗,才能帶走帕米娜。 |
第二幕: 塔米諾王子決定接受他的試煉以救回帕米娜,帕帕基諾原本並不打算答應這項考驗,但大祭司薩拉斯托告訴帕帕基諾,在完成考驗之後,他也會擁有一位嬌妻──帕帕基娜(Papagena),這時帕帕基諾才點頭答應。 首先,進行「沈默」 的磨煉。 三位侍女勸兩人放棄,但王子意志堅定。這時,摩諾史塔托斯一直糾纏著公主帕米娜,趁她熟睡時意圖非禮,後來夜后出現阻止了他,並交給女兒一把短刀,要女兒殺死薩拉斯托,如果帕米娜不答應,夜后就不認她這個女兒。 帕米娜心裡非常地煎熬與矛盾,夜后離開後,摩諾史塔托斯又出現,並且搶走了帕米娜的短刀,薩拉斯妥及時出現阻止了他,並且知道了這一切,向帕米娜說明了和平和愛的神聖意義。 帕帕基諾此時看到他生命中的女子,但一開始女子以老女人的姿態出現,然而帕帕基諾並不知道這就是對他的考驗。 帕米娜遇到塔米諾,但塔米諾仍在試驗當中──他不能說話,也無法表達愛意。 薩拉斯托這時使他們兩個暫時分開。由於塔米諾的離去,帕米娜非常沮喪,三名童子前來安慰她,並帶她找到塔米諾。 帕帕基諾滿心期待著他生命中的女子,但他一直不知道這名女子到底在哪,帕帕基諾於是有了輕生的念頭,三位童子及時出現告訴他,可以搖他的銀鈴,樂聲會為他帶來心愛的妻子。 另外一方,塔米諾、帕米娜兩人再度聚首, 同時接受「火」與「水」的考驗,魔笛保護他們通過考驗。於是故事有了快樂圓滿的結局。 |
首演紀錄
正式首演之最初兩天,由莫札特親自指揮。
第三天開始由樂團的樂長擔任指揮。
柏林首演:1794年。
巴黎首演:1801年。
英國首演:1811年。
美國首演:1833年。
歌劇全劇欣賞
經典詠嘆調整理
取自維基百科
第一幕
- 第一景,帕帕基諾,〈快樂的捕鳥人〉(Der Vogelfänger bin ich ja; The bird catcher am I)
- 第一景,塔米諾,〈這畫像美得令人心碎〉(Dies Bildnis ist bezaubernd schön; This image is enchantingly beautiful)
- 第一景,夜后,〈噢,別發抖,我的愛子〉(O zittre nicht, mein lieber Sohn; Oh, tremble not, my beloved son)(慈愛的夜后)
- 終曲,塔米諾,〈你的魔韻多麼壯盛〉(Wie stark ist nicht dein Zauberton; How strong is thy magic tone)
第二幕
- 第一景,薩拉斯妥,〈伊希斯和奧西里斯〉(O Isis und Osiris; O Isis and Osiris)
- 第三景,摩羅,〈所有的生物都感受到愛的狂喜〉(Alles fühlt der Liebe Freuden; All feel the joys of love)
- 第三景,夜后,〈地獄的復仇之火在我心中燃燒〉(Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen; Hell’s vengeance boileth in mine heart)(憤怒的夜后)
中文歌詞版本
樂譜版本
Patricia Petibon 錄音室版本
電影《走音天后》(Florence Foster Jenkins)
Meryl Streep as Florence Foster Jenkins – Queen of the Night aria (complete)
真正原版《走音天后》- Florence Foster Jenkins
The Glory – (????) Of The Human Voice
Originally released 1953
- 第三景,薩拉斯妥,〈在這些聖殿內部〉(In diesen heil’gen Hallen; Within these sacred halls)
- 第四景,帕米娜,〈啊!我感覺它消失了〉(Ach, ich fühl’s, es ist verschwunden; Ah, I feel it, it is vanished)
Patricia Janečková: “Ach, ich fühl´s” (W. A. Mozart – Die Zauberflöte)
- 第五景,帕帕基諾,〈女孩或婦人〉(Ein Mädchen oder Weibchen; A girl or a woman)
Ein Mädchen oder Weibchen – Thomas Quasthoff版本
- 第十景,帕帕基諾與帕帕基娜,〈帕,帕,帕,帕帕基諾〉(Pa–, pa–, pa–, Papageno!)
【補充資料】
【歌劇介紹系列】莫札特最後一部歌劇《魔笛》🎭 (上) 故事與經典唱段🎶
【歌劇介紹系列】莫札特最後一部歌劇《魔笛》🎭 (下) 故事背後.音樂前頭🎶
【台灣版本欣賞】*有中文字幕
風信子樂集–莫札特歌劇《魔笛》中文字幕完整版 20180826
【憤怒的夜后🔥 – 40個版本地獄級大PK】
1/5 莫札特《魔笛》Mozart Die Zauberflöte 1983年 巴伐利亞國立歌劇院版 中文字幕
2/5 莫札特《魔笛》Mozart Die Zauberflöte 1983年 巴伐利亞國立歌劇院版 中文字幕
3/5 莫札特《魔笛》Mozart Die Zauberflöte 1983年 巴伐利亞國立歌劇院版 中文字幕
4/5 莫札特《魔笛》Mozart Die Zauberflöte 1983年 巴伐利亞國立歌劇院版 中文字幕
5/5 莫札特《魔笛》Mozart Die Zauberflöte 1983年 巴伐利亞國立歌劇院版 中文字幕
【BON話題】莫札特《魔笛》裡捕鳥人帕帕吉諾的魔鈴是由什麼樂器演奏的?
開卷蹦藝術.享受美好閱讀時光
☕️一杯咖啡.一點心意.支持蹦藝術☕️
各類合作提案,聯繫方式:
*手機:0917.670.518
*Line:https://line.me/ti/p/LB1ro0P0AU
*E-mail:jenpin888@gmail.com