【BON音樂】柴可夫斯基:⟪1812⟫ 序曲 介紹與欣賞 - ⟪1812⟫ Overture

【BON音樂】柴可夫斯基:⟪1812⟫ 序曲 介紹與欣賞
Tchaikovsky – 1812 Overture

– 資訊共享於網路,如有引用請表明出處,感謝您對文字工作者的尊重 –
蹦藝術 | BONART


柴可夫斯基:⟪1812⟫ 序曲(圖片來源)https://bennyesmonde.wordpress.com/2017/02/15/tchaikovsky-1812-overture/
柴可夫斯基:⟪1812⟫ 序曲(圖片來源)https://bennyesmonde.wordpress.com/2017/02/15/tchaikovsky-1812-overture/

 

1812序曲》(bE大調序曲「1812」,op.49)是柴可夫斯基於1880年創作的一部管弦樂作品。為了紀念1812年俄羅斯著名將領米哈伊爾·庫圖佐夫(Mikhail Illarionovich Golenishchev-Kutuzov, 1745-1813)帶領俄國人民擊退拿破崙大軍的入侵,最終贏得俄法戰爭的勝利。《1812序曲》除了最後段落振奮的慶祝勝利旋律,更以曲中的加農炮火聲聞名:在許多音樂演出場合—尤其是戶外演出,經常使用真的加農炮為樂曲助威。
米哈伊爾·庫圖佐夫(Mikhail Illarionovich Golenishchev-Kutuzov, 1745-1813)

 

1812序曲》管弦樂演奏搭配鋼琴總譜

https://www.youtube.com/watch?v=UOAFaaJtmn0

 

以下是蹦藝術 柴可夫斯基生平與作品之相關延伸閱讀:


1812年俄法戰爭 (資料整理自「Wiki百科」與網路資源)

俄法戰爭,又稱「拿破崙征俄戰爭」,是指俄羅斯帝國和拿破崙治下的法蘭西第一帝國在1812年爆發的一場戰爭,是拿破崙戰爭的一部分。

戰爭由拿破崙一世發動,並入侵俄國國土,俄國將這場戰爭稱為Отечественная Война,中文意思是「愛國戰爭」,一般將其稱為「衛國戰爭」,為了和後來蘇聯抗擊德國的「蘇聯衛國戰爭」相區別,中文一般將其翻譯稱為「俄國衛國戰爭」。戰爭最終結果以拿破崙失敗撤退,俄國戰略上勝利而結束。俄法戰爭戰事從1812年6月底到11月底,共持續了5個月的時間。

柴可夫斯基1812序曲就是描繪這場戰爭。

法國入侵俄羅斯手繪圖。左上角順時針方向:鮑羅丁諾戰役,莫斯科內伊元帥於考納斯與法國散兵對戰|French invasion of Russia, Clockwise from top left: Battle of Borodino Fire of Moscow Marshal Ney at the battle of Kaunas French stragglers
法國入侵俄羅斯之戰手繪圖。左上角順時針方向:鮑羅丁諾戰役,莫斯科內伊元帥於考納斯與法國散兵對戰|French invasion of Russia, Clockwise from top left: Battle of Borodino Fire of Moscow Marshal Ney at the battle of Kaunas French stragglers

 

對歷史背景有興趣者

10分鐘歐洲地理與政權變化影片,公元前400年迄今,超精彩:

https://www.youtube.com/watch?v=UY9P0QSxlnI

 

1812年歐洲地圖(拿破崙勢力)簡說:
深紫色:1804年前之法國領土
淺紫色:1804年後之法國新增領土
淺藍色:拿破崙時期獨立區
紅線圈繞範圍:1812年俄法戰爭前,拿破崙統治與友盟區範圍
藍線圈繞範圍:萊茵河聯邦地區(Confedaration of the Rhine)
1812年歐洲地圖(法軍勢力)Europe 1812 map

戰爭背景

1812年,拿破崙一世在歐洲大陸獲得了空前的軍事勝利,法國佔領了幾乎整個義大利德意志地區(成立了受法國控制的萊茵邦聯),擊敗了歐洲強國奧地利,大敗普魯士,控制了西班牙荷蘭等地。(詳細地理位置可參閱上方圖)

為了獲得整個歐洲的霸權,讓當時的法國的死敵、海上帝國英國臣服,法國聯合其他歐洲大國發起了「大陸封鎖」政策。但俄國處於自身利益的考慮,且對法國的擴張存有強烈的戒心,所以在參加法國的大陸封鎖一段時間後退出了和法國的聯盟,也不願配合對英國的經濟封鎖,英國的商品因此經由俄羅斯源源不絕地進入歐洲大陸,俄國因此成為歐洲大陸阻止拿破崙爭奪歐洲霸權的中堅力量。俄國的敵對行為招致拿破崙的憤怒,並萌生和通過戰爭迫使俄國投降的念頭。

 

大陸封鎖」註解:
大陸封鎖 (法語blocus continental英語continental system)是拿破崙在1806年11月21日在柏林啟動的對英國經濟封鎖政策,該政策於1814年結束。拿破崙意圖使用經濟戰的手段使英國屈服。另一方面,該政策也可以起到保護法國經濟的作用。

特拉法加海戰後,法國無力再發動渡海戰,拿破崙只能將爭霸重心放回歐洲大陸。故而他要利用經濟手段。為了徹底切斷英國在歐洲的貿易,他下令禁止了來自或駛向英倫三島的通商船運。在法國統治的地區,英國的貨物被沒收。英國商人受到警察追查。到了1807年底,政策的對象擴展至中立的船運。1810年8月5日的法令要求所有進口貨物關稅提高50%。

然而英國仍有美洲及其海外殖民地作為貿易對象,其經濟雖受影響但仍可支撐,相對的,當時許多歐洲大陸的國家對英國的商品有一定的需求,且也需要將本國的原料售予英國換取金錢,因此拿破崙的經濟封鎖政策引起了普遍不滿,各地的走私也因此興盛,甚至各國的政府也暗中參與和允許走私貿易,拿破崙因此大費周章的以各種或戰或和的手段維繫大陸封鎖的執行,與法國有密切經濟聯繫的俄國一開始原本同意配合對英國的經濟封鎖,但俄國政府很快就發現封鎖同時對俄國本土的經濟造成壓力,貴族和地主們無法將領地的原料外銷給英國,因此俄國政府先是以允許中立國船隻進入俄國港口的政策放鬆了對英國的經濟封鎖,後來索性不願繼續配合封鎖,英國商品從而突破了大陸封鎖大肆流入歐洲大陸,這些舉措也因此引發了之後的1812年俄法戰爭

 

從1811年開始,法軍為了準備入侵俄國,拿破崙的軍事和外交政策有越來越強的針對性。1812年春,法國分別同普魯士和奧地利結成短暫的軍事同盟。根據盟約,為了對俄作戰,普軍2萬人,奧軍3萬人歸拿破崙指揮。法國的其它附庸國政府也開始訓練遠征俄國的軍隊。在這一年,拿破崙準備了空前強大的軍隊,其控制的由歐洲各民族組成的軍隊總數達到約120萬人,其中一半用於進攻俄國。

俄國在獲悉法國即將入侵的消息後,也採取了相應的措施備戰,包括加強軍隊和預防戰時孤立無援的措施。在外交方面,俄國也有所建樹,1812年4月,俄國同瑞典締結盟約,規定雙方共同行動,反對法國。戰爭爆發後,俄英締結了和約,結束同土耳其的戰爭,對俄國來說,和英國這個海上帝國結盟是政治上的巨大勝利。

1812年夏,拿破崙集結軍隊61萬,分為三路,其中中路由其親自帶領指揮,這支龐大的軍隊被拿破崙稱為「大軍」(Grande Armée),大軍在法國控制的華沙公國集結,6月24日,渡過涅曼河,向俄國不宣而戰,於是這場為了爭奪歐洲霸權的戰爭終於爆發。

 

戰前兩軍實力對比

法國和俄國兩國戰前的軍事力量對比:

法國:作戰兵力61萬,分為兩個梯隊,第一梯隊分3個集團,共44.4萬人,940門火炮;第二梯隊17萬人,432門火炮;

俄國:西部邊境軍隊共24萬,後增至57萬,分3個集團,火炮942門。

戰爭進程

目標: 拿破崙親率領60萬大軍入侵俄國,企圖在最短時間內殲滅俄軍,佔領莫斯科,並迫使俄國投降。

戰爭開始時,俄國由於防守薄弱,只有兵力約24萬人,不足以抵抗在此前歐洲無敵的拿破崙軍隊。巴克萊·德托利接任指揮官後採取了撤退的策略,並沿途放火,實行焦土政策,把法軍途經之處燒得一乾二淨,這一步打亂了拿破崙速戰速決的原計劃,也令拿破崙原本想邊作戰邊搶奪補給的計劃泡湯。拿破崙只好深入俄國境內,期望能佔領俄國第一大城市莫斯科,然後讓俄國投降,以簽署對自己有利的條約和獲得食糧。

進入俄國

1812年6月13日,法軍越過涅曼河進入俄國境內。法軍進入俄國腹地後,遇到俄國軍民的有效抵抗,尤其是戰爭開始後不久,俄國的天氣很快進入了秋冬天氣,寒冷的俄國曠野讓遠道而來的法國士兵水土不服,而俄軍在撤退的時候堅壁清野,法國軍隊的士氣開始動搖。法軍一直到9月份才與俄軍接觸

博羅金諾戰役

博羅金諾戰役 (俄語Бородинская битва法語Bataille de la Moskowa) (1812年9月7日[1]) 是所有拿破崙戰爭中最大和最血腥的單日戰鬥,超過二十五萬士兵投進了戰場,造成至少七萬人死傷。由法皇拿破崙一世所領導的法軍對陣俄羅斯帝國米哈伊爾·庫圖佐夫元帥率領的俄軍。

拿破崙親自領導的中央法軍在渡過尼曼河時有將近286,000人,但在戰役開始之初卻只剩下161,475人,大多數的士兵死於飢餓和疾病。俄軍不斷地後退,使沙皇撤換巴克萊·德托利伯爵。新任俄軍統帥米哈伊爾·庫圖佐夫在距離莫斯科約125公里處建立了防禦陣地。他在博羅金諾村旁選了一片非常適合防守的土地,從9月3日起加強防禦工事。

9月7日,法軍跟負責防守的俄軍在莫斯科前方的博羅金諾發生了激烈的戰鬥。

戰鬥發生在莫扎伊斯克鎮以西的博羅金諾村附近。法軍雖然奪取了各個重要據點,俄軍也因戰略考量和差劣的軍隊素質被迫撤退,戰果卻沒有讓拿破崙有半點高興。這次戰鬥是拿破崙在俄羅斯境內的最後一次攻勢,是侵俄戰役中的轉折點。

在這混亂的戰場上,法軍和俄軍衝進伸手不見五指的濃煙中,然後恐怖的火砲和步槍子彈重重地擊落在他們身上,就算是以拿破崙時代的眼光來看,都是一場極為血腥的戰鬥。步兵和騎兵得要艱難地越過成堆的屍體還有一大群中彈的士兵。繆拉親王跟他的騎兵在凸角堡的周圍前進,想要攻擊巴格拉基昂的步兵,但卻遇到了由杜卡(Duka)率領的第二胸甲騎兵和支援他的內維羅夫斯基(Neverovsky)的步兵。德托利的援軍則是被送進了斷垣殘壁之中,被法軍的火砲給粉粹,使得法軍在1130時占領了俄軍的前線陣地。沙塵、煙霧、混亂,還有疲勞,都讓法國的元帥們(繆拉、達武、內伊)無法正確掌控戰場上的情況,以至於沒人曉得在俄軍撤退前法軍有大好機會一舉殲滅已經無力再戰的敵軍。 下午,由繆拉率領的步兵和騎兵聯合攻擊,突破俄軍防線,兩奪Raevsky堡。俄軍只得投入預備隊作戰,法、俄兩軍就陷入了一場血淋淋不斷消耗的混戰中。眼看俄軍漸漸不支,拿破崙卻沒有讓他的皇帝近衛軍出戰,因為他怕戰事會延續至第二天。

博羅金諾戰役,Peter von Hess 繪於1843年

俄軍最終的反擊遭到法軍火砲所粉碎。到了晚上,雙方都收兵重整。當晚俄軍領率庫圖佐夫與他的幕僚商議後,決定撤退,第二天不再與法軍作戰,讓拿破崙奪得莫斯科,因為他認為俄軍已無力再戰,不惜代價的保衛莫斯科,還不如保存戰力來得重要。從大戰事後結果回看,這是個明智的決定。

博羅金諾戰役 巨幅畫作影片展示

https://www.youtube.com/watch?v=8yt8IwQX3Ew

 

戰爭傷亡統計

歷史學者 Adam Zamoyski 推算法軍有約2萬8千人傷亡,包括48名將領。有些學者估計傷亡人數更高達5萬人。俄軍的損失估算約3萬8500人至5萬8千人,但廣受學者們接納的是4萬5千人。如果取最小的傷亡數合計(法軍2萬8千和俄軍3萬8500),兩軍共有6萬6500人傷亡。這足以讓博羅金諾之戰成為人類歷史中最血腥的一天戰鬥,超過了坎尼會戰(約6萬5千人傷亡)。雖然還有其他戰事結束時有更大的傷亡人數,但沒有像博羅金諾一樣,一天戰鬥後,有這麼多士兵傷亡。

據 Adam Zamoyski 計算,法軍步兵共發射了1,400,000發彈藥,每分鐘約2千3百發。砲兵也發射了6萬至9萬1千枚砲彈。

博羅金諾戰役 Franz Roubaud繪
博羅金諾戰役 Franz Roubaud繪

最後俄軍全軍撤退。庫圖佐夫決定放棄莫斯科,俄軍帶走所有糧食且釋放監獄的囚犯,由最後一批撤離的士兵放火燒城。等到法軍攻入克里姆林宮時,莫斯科已經是一片焦土的空城了。

俄軍採用焦土政策,點燃莫斯科大火,阻絕法軍補給 1812年
俄軍採用焦土政策,點燃莫斯科大火,阻絕法軍補給 1812年

 

俄軍採用焦土政策,點燃莫斯科大火,阻絕法軍補給 1812年
俄軍採用焦土政策,點燃莫斯科大火,阻絕法軍補給 1812年

根據資料,當時莫斯科大約有75%城市面積全毀(深色區域為毀損區)

根據資料,當時莫斯科大約有75%城市面積全毀(深色區域為毀損區)
根據資料,當時莫斯科大約有75%城市面積全毀(深色區域為毀損區)

 

法軍撤退開始‧俄國偷襲

法軍攻占莫斯科後,俄羅斯一片焦土,拿破崙已然明白拖長戰時情況將非常不利,曾向俄國提議停戰,但等待一個月後卻未獲答覆。這時寒冷的冬季已經來臨,前線飄雪,法軍過分深入,補給線又太長。拿破崙在10月19日終於下令撤退,沿路往西撤退。等到法軍開始撤退後,俄軍主力蠢蠢欲動,緊跟法軍後方。但不派出主力跟法軍交戰,只用哥薩克騎兵、游擊隊埋伏騷擾法軍

別列津納河戰役

別列津納河戰役,俄法戰爭的最後一場戰役
別列津納河戰役,俄法戰爭的最後一場戰役

11月底法軍穿越別列津納河時,被俄軍砲擊,死傷慘重。11月29日晨,維克多的後衛部隊過橋之後,立即將橋焚毀,這才逃離了俄軍的追殺。完成在俄國法軍全線的大撤退。法軍撤退到華沙後,原本60多萬的大軍已經剩下不到6萬人,此行宣告大敗。

戰爭影響

俄法戰爭對歐洲產生了深遠的影響:拿破崙帝國因為戰敗而分崩離析,其建立的歐洲秩序很快就被逆轉,並遭到毀滅性打擊,很多法國佔領的領土發生民族獨立運動。拿破崙本人也因為戰敗而退位,被放逐到義大利沿海的一個小島──厄爾巴島。通過俄法戰爭和後來的滑鐵盧戰役,拿破崙一世的軍事和政治生涯就此終結。


創作源起

1880年,柴可夫斯基的好友莫斯科音樂院院長 尼古拉·魯賓斯坦(Nikolai Rubinstein)建議,既然柴可夫斯基已經寫出世界上最受歡迎的芭蕾舞劇的俄羅斯作曲家,應該創作一部更偉大的作品,以紀念當時社會即將發生的重要活動。 尼古拉·魯賓斯坦特別考慮到基督救世主大教堂的建成(該紀念堂紀念俄羅斯在1812年法國入侵俄國時的勝利),以及亞歷山大二世皇帝加冕25週年和莫斯科藝術與工業 1882年的展覽。受到尼古拉·魯賓斯坦的鼓勵,1880年10月份,柴可夫斯基開始撰寫《1812序曲》,並在六週後完成(作曲日期約為 1880年10月12日-11月19日)。

創作內容

按柴可夫斯基《1812年》序曲的寫作規格看來,首先是本序曲是根據上述「俄法戰爭」史實寫成的一部管弦樂作品,屬於音樂會序曲。其次是柴可夫斯基在這首序曲中,層次段落分明地敘述了1812年的戰爭事件:包括俄羅斯人民原來的平靜生活與隨後發生的不安和騷亂,在無路可退的情況之下,俄羅斯人武裝紛上前線,接入俄法兩軍的激烈會戰,最後俄國終於擊潰法軍,俄羅斯贏得了戰爭勝利,人民在炮聲與鐘聲中慶祝勝利的狂歡情景等等,可以說是非常標題也非常具體。

 

名詞釋義
「音樂會序曲」(Concert overture)

《新葛夫音樂辭典》對「音樂會序曲」之詞條的解釋:
序曲中發展出來的一種特殊樂種,其規模類似歌劇或戲劇序曲,為單樂章的管絃樂作品,並常常附帶著標題,暗示著文學或其他描述性的內容。

因此,音樂會序曲與一般普通序曲最大的不同之處,就在於「獨立的存在」。並且依據標題與文字的不同,我們可以充滿感受到作曲家所賦予本作品的文學性、藝術性或故事性之獨特意義,從中感受此作品之獨一無二。

創作後現象

據說柴可夫斯基於1880年完成《1812序曲》之後,自己對音樂中的吵雜與喧嘩並不覺得滿意,在給贊助人梅克夫人的信中說:「這首曲子將會非常嘈雜而且喧譁(very loud and noisy),我創作它時並無大熱情,因此,此曲可能沒有任何藝術價值。」作曲家本人完全沒有想到這首樂曲後來卻成為他最受大眾歡迎的作品。(這首序曲整體音量變化起伏極大,加上動用的樂器非常多,為了聽清楚其中的弦樂、木管、銅管和各項打擊樂器,音響專家們最愛用來檢驗音響器材音質、音色、結像定位、強弱和動態對比……等等,更成為所有音響界朋友拿來測試音響的發燒片XD)

蘇聯著名作家馬克西姆·高爾基生前稱讚《1812序曲》「這首序曲的深具人民性的音樂,像平穩的波濤那樣莊嚴有力地在大廳迴盪,它以一種新的東西攫住你,把你高舉於時代之上,它的聲音表達出這一莊嚴的歷史時刻,極其成功地描繪了人民奮起保衛祖國的威力及其雄偉氣魄。」,因此,《1812序曲》日益受到所有俄羅斯民眾的喜愛,終成為當時創作時尼古拉·魯賓斯坦所建議的:「更偉大的作品」之列,也成為歷來今往所有古典音樂裡名曲中的超級名曲之一。

 

作品首演

1812序曲》首演於1882年8月20日在莫斯科救世主大教堂Cathedral of Christ the Saviour)。下圖是大教堂於20世紀初之模樣:

位於莫斯科的救世主大教堂(Cathedral of Christ the Saviour)

《1812序曲》故事與樂曲解析

圖解曲式架構:

 

 1812序曲曲式架構(奏鳴曲快板樂章曲式)傳統曲式架構(奏鳴曲快板樂章)
呈示部
Exposition
本曲之第一與第二主題,調性相同,皆為bE大調。第一主題為主調旋律過渡段落引領音樂至第二主題,通常為屬調或關係調旋律。
第一主題
1st theme
第一主題為主調旋律第一主題為主調旋律
過渡樂段
bridge
過度樂段以傳統奏鳴曲是來說,設計的相當長。但作曲家於此段落中,也因此得以用有更大寫作空間,設計更多旋律與和聲變化。過渡樂段引領第二主題旋律,進入屬調或關係調
第二主題
2nd Theme
第二個主題簡短而明確,使用軍鼓用來描述戰鬥場景。在第二主題樂段,柴可夫斯基並未轉調,以原調性呈現 (74 to 87)。第二主題段落,經常是第一主題的反比(旋律或節奏個性),通常在呈示部最後,會附帶反覆記號,以反覆整個呈示部。
發展部
Development
發展部相當長,並依循傳統手法進行多次轉調。與傳統曲式不同之處在於柴可夫斯基並未取用先前主題加以變形或反覆使用,而是不斷使用新素材進行發展。發展部會針對先前第一主題與第二主題加以發展,常見方式有轉調、簡化動機、對位等作曲發展手法。
再現部
Recapitulation
再現部由第一主題將音樂帶領回到主調bE大調,但演奏編制則改以銅管合奏替代先前的低音弦樂。之後的上行半音階段落由弦樂與木管樂器演奏。第二主題再現由木管樂器演奏,省略過度樂段。新旋律俄羅斯國歌《天佑沙皇》(God Save the Tsar!)的出現,象徵著俄軍擊敗法軍,最終贏得勝利。傳統再現部,包含第一主題、過度樂段、第二主題與尾聲段。調性會回到主調,第二主題則無固定調性,但最終會回到主調進入樂曲尾聲。 go to the tonic

 

柴可夫斯基在樂曲的序幕,以四部大提琴+兩部中提琴,演奏取自單節東正教讚美詩《O Lord,Save Thy People》旋律,也是第一主題。

柴可夫斯基在樂曲的序幕,以四部大提琴+兩部中提琴,演奏單節東正教讚美詩《O Lord,Save Thy People》。
柴可夫斯基在樂曲的序幕,以四部大提琴+兩部中提琴,演奏單節東正教讚美詩《O Lord,Save Thy People》。

 

原曲欣賞

讚美詩《Save, O Lord, Thy People》原詩歌唱欣賞:

Save, O Lord, Thy People(版本一)

https://www.youtube.com/watch?v=ZR5O5-OxIYE

Save, O Lord, Thy People(版本二)

https://www.youtube.com/watch?v=iSskayd2qOA


這段音樂代表著:大戰迫在眉睫,嚴重則準備迎向戰敗,後果不堪設想。因此當60萬法軍,帶著1000多門加農炮和各式砲火,兵分兩梯次開始向莫斯科進發時,俄羅斯方面知道實力懸殊:當時俄羅斯的帝國軍總人數僅20餘萬,且戰鬥裝備嚴重不足,幾乎無法展開對抗戰,實力差距明顯。俄羅斯聖主教會議呼籲其所有人民注意自身安全與和平,於是全國人民聚集在各地的教堂裡祈禱。

 

接下來為了象征戰時緊張局勢的加劇,柴可夫斯基採用了田園主題和軍事主題的結合。當法國軍隊越來越靠近這座城市並開始戰鬥時,法國國歌《馬賽曲》(La Marsillaise)的聲音越來越明顯,一旦樂聲明顯,代表法軍立於不敗之地,樂團便不堪重負,俄軍可能將敗。

法國國歌《馬賽曲》(La Marsillaise)旋律譜例
法國國歌《馬賽曲》(La Marsillaise)旋律譜例

 

https://www.youtube.com/watch?v=VAUjc_kMWVk

 

於Andante段落出現的節奏主題,由軍鼓帶領下,奏出具有節奏的呈示部第二主題,象徵法軍的步步進逼:

 

此時,沙皇呼籲俄羅斯人民離開家園,站出來與全體同胞一起捍衛自己的國家。

接下來進入轉調序曲的音樂內容開始轉換了:一系列俄羅斯民間旋律脫穎而出。

 

光是讀總譜,這段戰爭音樂就讓人讀到血脈賁張,欲罷不能:

 

在激烈的鬥爭音樂段落過後,一連串的下行音階,讓戰情得以喘息,也出現轉調與新旋律:

 

 

新旋律逐漸發展,伴隨著鈴鼓節奏,轉為代表俄羅斯人民的俄羅斯民謠「在大門口,BATYUSHKINS的大門」(У ВОРОТ, ВОРОТ БАТЮШКИНЫХ):

 

俄羅斯民謠「在大門口,BATYUSHKINS的大門」(У ВОРОТ, ВОРОТ БАТЮШКИНЫХ)
俄羅斯民謠「在大門口,BATYUSHKINS的大門」(У ВОРОТ, ВОРОТ БАТЮШКИНЫХ)

 

 

平靜時刻不長久,就在民謠段落過後,音樂再次轉調,代表戰爭的節奏段落再次響起:

 

 

步步進逼的法軍主題《馬賽曲》主題,也時時刻刻隱藏在對位聲部中,產生極大的威脅感:

 

音樂中,又是管與絃、擊樂不斷產生的節奏與火花:

 

 

法國和俄羅斯主題來回流動,象徵著著名博羅金諾戰役的戰鬥,象徵著這正是戰爭的雙方戰力轉折點。

 

而在此處,柴可夫斯基更在樂譜中,以五門大砲的爆炸聲為信號特徵,隨後奏出法國退縮而傳出一系列下行降的旋律。

https://www.youtube.com/watch?v=l2dKRZlZNi4&feature=youtu.be

 

譜例:

非常、非常長的快速下行音階(象徵著法軍的潰散)

 

此時讚美詩《O Lord,Save Thy People》主題再次出現,改由銅管樂器群集體演奏,鐘聲襯於下方,營造出象徵俄羅斯的勝利之聲:

 

接續不斷的慶祝音樂,宏偉壯大,並帶有各種打擊樂器、鐘聲和 11次加農炮聲,達到樂曲頂峰,壯麗又聲勢浩大地結束全曲。


《天佑沙皇》(God Save the Tsar)旋律譜:


在結束段之最後段落,《天佑沙皇》旋律也響起,由銅管在跳躍的節奏中,穩健強力地奏出,更象徵著俄羅斯的巨大勝利,直到樂曲全曲結束:

 

此段結尾段落,除了運用正常管弦樂編制的樂器外(包括三個定音鼓、三角鐵、鈴鼓、大鼓、鈸等),還動用了軍鼓、大炮、鐘等管弦樂團罕見樂器,演奏時管弦、鐘、鼓、加農炮齊聲轟鳴,難怪連柴可夫斯基寫完後,自己都覺得吵雜而害怕此曲失敗。

但歷史證明,《1812序曲》不但成功,也成為了歷來古典音樂之中的重要名曲。

 

完整演奏音樂影片欣賞:

https://www.youtube.com/watch?time_continue=10&v=1KzF1KgaREo


冷知識

1812序曲》 = 美國戰勝英國戰役!?

在美國知名音樂作家 Aaron Green的文章裡,提到了由於美國波士頓流行樂指揮 亞瑟·費德勒(Arthur Fiedler)在1974年的美國獨立紀念日演出活動中,將《1812序曲》也列入表演曲目,當時還精心編排了煙火秀,真實大砲和尖頂鐘聲合唱團,形塑出絕佳的節慶典禮高潮。從那時起,美國各地的樂團迅速效仿,因此現在在美國獨立日慶祝活動中表演《1812序曲》已成為一種傳統。

「不要介意《1812序曲》裡,包括了《馬賽曲》和“沙皇上帝”。」,許多許多美國人開始相信《1812序曲》品代表了1812年戰爭期間美國對大英帝國的勝利,甚至認為這是柴可夫斯基對他們歷史勝利的祝賀~

所以如果作曲家地下有知,應該還是會很開心吧~畢竟他所寫的這首偉大藝術作品,在全世界都歌頌著勝利與和平的永恆意義。

原文出處:Tchaikovsky and the Pops(https://www.liveabout.com/tchaikovskys-1812-overture-724401)
Perhaps the most famous performance of the "1812 Overture" took place not in Russia or in Europe, but in America. Boston Pops conductor Arthur Fiedler was no doubt inspired by the overture's exhilarating musical structure when he decided to include it as part of his 1974 Independence Day performance. In addition, Fiedler choreographed fireworks, cannons, and a steeple bell choir to the overture. Since then, orchestras all over the U.S. quickly followed suit, and it is now a tradition to perform the overture during Independence Day celebrations. As a result, many American’s have come to believe that the piece represents the victory of the United States against the British Empire during the War of 1812, never mind that the overture includes "La Marsillaise" and "God Save the Tsar." Still, if Tchaikovsky were alive today, he might be flattered at the misrepresentation, since the mark of any great artwork is its timelessness and universal relevance.

 

1812序曲》採用之法國國歌,是《馬賽曲》,並非1812年之法國國歌,而《天佑沙皇》也不是當時的俄國國歌。
法國在1799至1815年沒有國歌,《馬賽曲》直到1879年才被訂為法國國歌。《天佑沙皇》則是1833年才被正式作為俄國國歌。因此推測在柴可夫斯基創作此曲的1880年,由於兩首曲目皆已代表這俄法兩國,並且已成為大眾所熟知的重要歌曲,所以作曲家依舊選擇了這兩首國歌入曲,成為了最終版本。

 

法國曾禁演此曲?

確實。由於此曲歌頌俄軍的勝利,雖然描述的是真實歷史,但是對法國人而言,戰爭失敗畢竟是事實與恥辱,因此多年來在法國,基本默契是不演奏此曲的。直到二戰後,人們逐漸地能夠接受音樂就是音樂,無關政治,才開始慢慢解禁,有少部分的音樂會會安排1812序曲》演出。

105mm 真實加農砲版本

https://youtu.be/0F5k70xwGSk?t=443

 

加入合唱、煙火的版本

https://www.youtube.com/watch?v=UIKfvWENCsw

 

精彩介紹:

https://www.youtube.com/watch?v=nNWYDACsU8I

 

 

 


【BON音樂】特約專訪 維也納愛樂長笛首席 – 奧爾 Interview of Walter Auer

【BON音樂】特約專訪 維也納愛樂長笛首席 – 奧爾
Interview of Walter Auer Principal Flutist of the Vienna Philharmonic Orchestra

– 資訊共享於網路,如有引用請表明出處,感謝您對文字工作者的尊重 –
蹦藝術 | BONART


關於維也納愛樂長笛首席這樣的雲端人物,我們總是有太多想像;請看蹦藝術 | BONART 執行長林仁斌老師如何訪問奧爾,慢慢拉近長笛明星與我們的距離,藉由認識他的學習與觀念,讓我們產生進步的動力~

寫在訪問前

首先感謝博凱樂器邀請維也納愛樂長笛首席 – 奧爾(Walter Auer)來訪台灣,北中南大師班以及於台北蘆洲功學社舉辦獨奏會,讓我們能夠近身欣賞這位國際知名交響樂團首席風采。而這次蹦藝術 | BONART 執行長林仁斌老師也有幸能與奧爾見面,暢聊他的學習經驗與音樂觀念,在此篇文章中化為文字與大家分享。也感謝旅奧長笛家謝佩珊在本次活動中所給予的各項協助。

維也納愛樂長笛首席 奧爾(Walter Auer)與蹦藝術執行長林仁斌老師訪問合影留念

 

來自克恩頓邦

奧爾來自奧地利最南的觀光避暑勝地:克恩頓邦(Carinthia),在下克恩頓的克拉根福盆地坐落著該邦美麗的克恩頓邦首府克拉根福,由於被眾多的湖泊環繞,是一個著名的避暑勝地。長笛家 Johannes von Kalckreuth 是他的第一位授業恩師。其後奧爾曾於薩爾茲堡的莫札特音樂學院追隨長笛名家 馬丁.寇伏勒(Michael M. Kofler)學習。再之後奧爾考入柏林愛樂的卡拉揚音樂學院,成為柏林愛樂培育的年輕長笛演奏家,與柏林愛樂前長笛首席 Andreas Blau 學習長笛。接著他再赴瑞士巴塞爾(Basel)追隨長笛大師 尼可萊(AurèleNicolet, 1926-2016)學習,完成了他豐富完整的長笛學習歷程。

奧爾(右)與他的第一位長笛教授 Johannes von Kalckreuth(中間)合影留念

奧爾(左)與他的第一位長笛教授 Johannes von Kalckreuth(中間)合影留念
奧爾(左)與他的第一位長笛教授 Johannes von Kalckreuth(中間)合影留念

奧爾專訪(照片攝影:謝佩珊)

由於是第一次見面,奧爾慢慢地認識蹦藝術與訪談文章方向,先聆聽我介紹的訪問大綱。

 

我希望這篇專訪的目的,是讓更多讀者認識奧爾,希望讓「維也納愛樂長笛首席」這樣響噹噹的黃金稱謂,多一些故事性與「人的味道」,這樣我們能夠能夠拉近他與讀者的距離,讀者們也更能認識這位當今樂壇長笛界的頂尖人物~

 

了解完我的訪談目的與大致方向之後,我們的談話便逐漸自然地開展:

 

無心插柳 開啟長笛之路

林仁斌(以下簡稱林):您為何會選擇長笛作為學習的樂器呢?

奧爾(以下簡稱奧):其實並不是我選擇了長笛!(笑)

 

我4歲開始學習音樂,大約6歲小學時我開始學習吹奏直笛。然後就一路學習到初中。

 

林:嗯嗯,然後呢?

奧:國中時我換了學校跟環境,到了 Bayerham 這邊念書,於是媽媽就詢問新老師,要不要讓我改個樂器?老師建議我可以改吹長笛。因為當時老師在我們家鄉是最有名望的老師,他也任教所有樂器項目,從小號到小提琴都能教~他為我選擇了長笛,也因此就開始了長笛學習之路。 

林:原來如此。

奧:當時記得我可能只有10歲左右,既然老師選擇了樂器,我也就順從他,感覺上在亞洲應該也是會這樣聽老師建議的吧~

林:的確,老師的建議在學生時代真的非常重要。

奧:現在回想起來,或許我在那時就展現了對於木管樂器的演奏能力,所以應該也不是太困難的選擇~(笑)

林:那開始學習長笛之後,你感覺喜愛這樣樂器嗎?

奧:當然~我有很棒的老師。雖然現在回想起來,年少時有些學習步驟不一定都是絕對的正確,但我非常珍惜那段學習的時光。

 

奧:稍長進入音樂院學習後,大概16歲時吧~也有段時間想改學雙簧管。不過我後來醒悟...現在才想要更換樂器,似乎太晚了!所以這畢竟是年輕時的一段幻想曲,哈哈~(笑)

 

立定志向

林:那你何時決定要成為專業的音樂家?確定要走音樂這條路的呢?

奧:大概是14歲時吧~那時我正追隨老師 馬丁.寇伏勒(Michael M. Kofler)學習,在他的建議下,我正式地思考著音樂家這條路。當時也沒有任何人能告訴我下這決定未來會是如何,但就是與他學習期間,我慢慢地下定決心走這條路,到最終我成為職業音樂家的現在。

林:現在看來,您的決定下得非常早。

奧:是的,非常幸運。每個人在學生時期都或多或少面對這樣的抉擇點,尤其是越多才多藝的學生,對許多事物的高度興趣,經常會出現選擇障礙;我也認為在現代資訊這麼豐富與充斥各種可能性之環境,對孩子們來說,選擇一定是越來越困難的事情。

但是找對目標,尤其是要徹底為目標燃燒自己,我認為是非常重要的~

林:那在你年輕時,你的練習時數大越是多少呢?(偷笑)

奧:小時候我也跟大家一樣,在父母監督之下練習,其實練得不多,也許一天半小時...(笑)

 

林:呵呵

奧:但當然進入音樂院後,年紀也漸長(15,16歲),練習時間當然也該大幅度增加,每天2-8個小時,取決於我想做什麼,練什麼。

 

林:所以我們現在聊到你進了音樂院,也下定志向要成為音樂家,那接下來您是如何走向管弦樂團之路的呢?

奧:噢~這個過程是我念完音樂院,進入大學階段的事情了。

林:那您大約在音樂院念了幾年?大學階段唸了幾年呢?(顯示為打破沙鍋問到底...XD)

奧:音樂院四年,大學部分在我們這邊比較複雜一點,我還在念薩爾茲堡音樂院時,就同時開始了維也納大學教程的學習,我也擁有正式的教師資格。所以有一段時間我的學生身份是重疊的,當時因為身份重疊,我經常需要很多交通往返的車程與忙碌的學習生活,但現在回想起來,是很充實愉快的回憶。

 

成功之路 先從失敗開始

至於你問的「如何準備管弦樂團甄選」,我的回答是:「先從失敗開始~」(笑)


林:哇嗚~(嚇了一跳,但真的很有道理,有誰是第一次就成功考上理想中的樂團或工作呢?)

奧:後來1995年,我通過甄選念了柏林愛樂學院(Berliner Philharmoniker Academy),1996-1998年期間我在這邊就讀,也有了真正加入柏林愛樂吹奏的寶貴經驗。我們學院學生有機會與長笛首席 Andreas Blau 上課,並且真實地加入柏林愛樂音樂會,感受高水準的演奏,這不是空想的感覺,是真正體驗並加入高水準的演奏,也是認識這行業的最高水準。

你知道,對於身為年輕學生的我們,能在柏林愛樂裡演奏,從我的經驗來說,對我最大的幫助是:讓我完全徹底了解狀況,知道該成為怎麼樣的音樂家,我知道該如何集中自己,訓練自己成為想要成為的人。

為了達到我的目標,後來我連續嘗試了六個樂團考試甄選。

那幾年之間在好多不同城市,漢諾威、德勒斯登...最後回到維也納...(充滿回憶貌)

林:這種考試模式,就像在巡迴演出一樣...

奧:對!當時非常辛苦,現在回想起來仍然非常有趣,我覺得我挺喜歡的...(笑)但是當然我最後成功了,所以這是美好的回憶~

不過我真的非常開心擁有這些過程與經驗,尤其是處理面對失敗的經驗。

 

談練習觀念

林:嗯嗯,真的~那能否談一下您的練習流程?例如在大師班時,面對形形色色不同程度的學生,如何教育學生們來達到更高的目標?

奧:是的!我認為永遠要回到基礎(Go back to the Base)來談論演奏。

大多數人都想演奏得又快又好...但不喜歡真正慢練。

而經常在練習樂曲時,都只是吹奏著已經會的部分,而忽略了「不會」的部分。

喜歡演奏自己「喜愛」的部分,拒絕接觸自己的「弱點」...

林:嗯嗯

奧:每個人都有弱點,這是很自然的事情。但我們本能地會去「避免」這些弱點。例如斷奏很困難,那就...演奏圓滑吧~

林:哈哈,真的~

奧:所以,針對自己的弱點來鍛鍊,是困難的,但卻是最重要而必須的事情。

這並不是只每天一定要練多久這項議題,而是你願意花多少時間去製造「好的聲音」的問題。

如果你真正確認你練習的意圖與目的,你的氣流是穩定可靠的,身體是放鬆的,以最客觀的方式,如同面對鏡子般面對自己的演奏,不為自己製造藉口與理由,用最誠實的方式面對自己,找出演奏的每一個問題。每個人都有壓力,面對觀眾時,面對考試時等等,但是~找出這些壓力,誠實面對自己的演奏,解決這些問題,就是自己成長與學習的步驟。我稱之為「自我學習歷程」。

為了面對自己演奏時最真實的一面,應該永遠回歸到「呼吸」(彈了手指),而不是直接談論虛幻的音樂,回到基礎(呼吸),是最重要的。

也不是一直拼命練習快速樂句,就是練習這一切慢慢的過程,讓我們變得更棒。

 

找到自己的聲音!

奧:我並非要談論任何高深的大道理,就僅僅是想說「找到自己的聲音!」這才是最簡單但是關鍵的事情!

林: 嗯嗯~(點頭如搗蒜)

奧:練習也不是如同天才般地,音樂說來就來...我們必須要確確實實地知道如何演奏音樂(唱起了莫札特G大調長笛協奏曲第一樂章第一主題),了解這時候你的身體是如何做到的,做出正確的反射動作,這都歸功於慢而紥實的鍛鍊。

 

奧:我還想要強調,「聆聽自己」的重要性,就像視覺上我們觀看自己一樣,聽覺上更要如此對待自己,一絲不苟。現代我們有許多工具與方法可以錄音,誠實地「聆聽自己」,非常重要。

奧:接下來很重要,「聆聽自己」之後呢?下一步該怎麼辦?

如果聽見自己不夠好,感覺想要更好,更進步時,永遠不要對於想進步的念頭產生遲疑。

 

身體運用與呼吸的重要性

林:聽到這邊,我有個問題想請教您。弦樂學習者初學時進度緩慢,因為他們必須學會「聽」,否則無法進步。但管樂學習者進度通常非常快,我們常常吹很多,但是並沒有仔細聆聽自己...

奧:我的孩子正在學習弦樂!(轉為興奮)Marianna(6歲) 與 Anton(11歲)都正在學習小提琴,我從他們身上看見「過程」與「進步」。 Leopold(9歲)也正在學習大提琴。

弦樂的學習優勢,是他們演奏時「看得見」每一個步驟。

每一個不同的動作帶給聲音的影響,每一個細節都可以透過動作,解釋得清清楚楚。無論發出怎樣的聲音,都能夠透過姿勢與演奏方法的改善,適時得到矯正。

 

但是長笛演奏,我們有許多細節是「看不見的」,許多的事情發生在「體內」。

即使我們已經對著鏡子,體內的呼吸變化我們其實看不見,而這恰恰是我剛剛提到最重要的「呼吸」。這是我認為弦樂與管樂學習路上的優點與缺點。

即時我再想教導學生,我也無法看透他的身體,無法潛進他的身體去了解他的舌頭、呼吸位置、腸胃肌肉等等,只能以經驗來教導學生。因此音樂是最佳的溝通方式:因為我們雖然看不見,但能夠真實地感受音樂。(開始唱歌示範了...)

 

奧:以這段旋律為例(哼出 蕭邦:⟪羅西尼主題變奏曲⟫主題),我該如何演奏好呢?這時候又必須依賴我的音色,而不是僅僅靠呼吸。而我們管樂器演奏者這時候的優勢,就在於可以真實地用身體去感受音樂,將之演奏呈現。音樂的呈現,來自我們的每一個呼吸,是我們的生命~

林:這就是您說的「優勢」,管樂的身體運用。

 

奧:是的!身體運用是我們最大的優勢。

 

奧:這也是我無法在學習管樂器之後,再繼續學習其他樂器的主要原因,就是因為我們真的需要使用身體去感覺音樂。鋼琴透過鍵盤擊弦系統,簧族樂器透過簧片共鳴發聲,這中間總是有些介質。但長笛則不然,長笛需要非常直接與樂器接觸,是這麼地直接。我們與樂器之間,沒有任何隔閡!(露出非常陶醉的表情~)這真的很棒...

 

奧:所以這對我而言,用我們的身體,感受氣流,製造出音樂,是一個非常心靈上的高度享受。

其是能以自己獨一無二的音色演奏音樂,這是多棒的事情啊~(讚嘆貌~)

所以,要記得,你的音色是獨一無二的,也訴說出你的個性與一切。

 

談樂團與演奏

林:演奏樂團時,您會經常改變指法嗎?(為了音準)

奧:噢~指法~當然必須。在樂團中必須一直保持演奏的各種彈性,音色音準皆然,所以這是必備的。

林:因為我發現與弦樂演奏者合奏(純律 V.S. 平均律),經常有一定的難度...

奧:當然~

林:您如何做到這一點呢?

奧:這是可以學習的...但又很難,可能只有在管弦樂團裡才能真正體會與學習。要在管弦樂團裡演奏好的音準,我們可以說是需要「終身學習」吧~(笑)不過,即使是維也納愛樂...,難道弦樂演奏者永遠都是準的嗎?(大笑),所以我們都一直需要保持「終身學習」的心情。(恢復鎮定)

 

林:您在維也納愛樂,這個世界最棒的樂團工作,會如何形容這份工作?

奧:不一定是「世界最棒」啦~(謙虛),但我會說這是個「One of the most intersting Orchestra」(笑)。

我們是一個很棒的樂團,有很多歌劇演出,也有許多交響樂曲目,有美好的經驗與深厚的歷史...。 我們每年規劃的歌劇與音樂會曲目,與我們演奏的內容,演奏中的音樂性(Musicianship)與音響性,我認為都是獨一無二的。金色大廳是如此美麗具有歷史,但音響效果其實不容易克服...。維也納的音樂環境,無論在各方面都真的非常傑出,這些都造就他的獨特。

 

我也喜歡在同一個音樂廳裡聆聽不同的樂團,例如我們到美國巡迴,同一個場地我們可以聽見芝加哥交響樂團,我會說那跟聆聽自己的樂團有著截然不同的感受,非常特別有趣。

林:這就呈現出截然不同的文化...

奧:是的,這些不同之處,就是文化背景的不同,非常有趣...這也是音樂之所以多采多姿之處。

林:對了~我所指揮的節慶長笛樂團,每兩年都會參加日本國際長笛年會演出。未來也應有機會到維也納參與音樂節表演,好期待能在維也納見到您...

奧:太棒了,有過來的話務必讓我知道,這樣就有機會可以見面,幫你們演出加油喔~(此刻筆者感到超級無比貼心與感動啊...)

 

音樂家 最棒的職業

林:訪問最後部分,我想請您說說給青年音樂家與學子們的建議~

奧:我們的職業「音樂家」,這是全世界最棒的職業。

這項職業的內容可以填滿我們的心(Heart)與靈魂(Soul),我們是最幸福的一群。「音樂家」是項如此特別的工作。給所有想成為「音樂家」的學子們的建議是,這是一個非常艱鉅的挑戰,畢竟真實社會中,只有極少數的位置可以讓你考取。

 

硬道理

唯有成功 才能印證堅持是正確的

奧:因此最重要的,是「相信你自己」

我知道每一項工作都有高潮與低潮,但務必找到讓自己堅持下去的理由。如果你能找到音樂中的美,能找到對音樂的熱情,找到自己奮鬥的理由,為了自己,不斷地「練習」「練習」「再練習」,我不是指練習時數,而是恆心與毅力。

保持積極的力量,保持作夢,保持作夢的心情...,因為在你成功之前你永遠不知道自己的堅持會是正確的...雖然要等到成功之後你才能確定一切的努力都是是對的,是值得的。(笑) 

林:通往成功的過程,常常都是掙扎與痛苦

奧:是的,但這是通往成功唯一的路。

透過運動,我也能得到適度放鬆。因此鼓勵每一位學生一定要檢視自己的身體,矯正不良的姿勢。這些都是非常重要的。

記得,明天的太陽永遠會再次閃耀,無論你今天過得如何...我很確定!

 

林:好感謝您接受我們的訪問,今天的訪談真的學習到太多珍貴的知識與態度,讓我們更加認識您。

奧:不客氣,我也非常開心來到台灣,開心接受你的訪問。(握手)

 

筆者的合照福利時間


採訪後記

訪問完後,對於這位全球頂尖的音樂家,誠懇且毫無保留地想說出他心中所有的想法,感覺到無比溫暖。

奧爾提到「要敢於作夢」、「永遠不要放棄」、「一定要相信自己」;對於每個人總會在人生中碰到矛盾時刻或過不去的瓶頸,如果我們都能學習奧爾「除了堅持還是堅持」的態度,那麼明天升起的,除了太陽之外,一定還有迎接著你的成功!

因為「永遠要等到成功之後,你才會確信自己是對的👍🏻

各位不覺得這就是簡單但充滿睿智的話語嗎?

 

最後,希望這篇訪談文章,能夠帶給大家筆者在訪問時與整理時,滿滿感動的心情。


照片集(當天大師班)

 


下方照片拍攝於2019年9月4日,奧爾終於結束北中南大師班以及於台北蘆洲功學社演奏會,準備隔天繼續出發前往日本前,晚間與博凱樂器公司各級同仁與音樂家們宵夜餐敘,活潑的他一點明星架子都沒有,與大家天南地北聊天,分享經驗,真是美妙的回憶。

 

帶來溫暖的奧爾,讓人難忘,更期待下次與他的見面~

 


【BON音樂】2019.10.10. 長榮交響樂團 馬勒:⟪大地之歌⟫ 音樂會導聆

【BON音樂】2019.10.10. 長榮交響樂團 馬勒:⟪大地之歌⟫ 音樂會導聆
Evergreen Symphony Orchestra Mahler: Das Lied von der Erde

– 資訊共享於網路,如有引用請表明出處,感謝您對文字工作者的尊重 –
蹦藝術 | BONART


今天介紹的主題,是蹦藝術執行長林仁斌老師將於10月10日國慶日於國家音樂廳導聆的長榮交響樂團音樂會【馬勒:大地之歌】

以下是音樂會海報:


音樂會導聆人

蹦藝術網站執行長 林仁斌老師簡介


音樂會曲目與演出資訊

演出日期:108年10月10日(四) 19:30 
演出地點:國家音樂廳
指    揮:葛諾‧舒馬富斯/ Gernot Schmalfuss
1. 海頓:給小提琴、大提琴、雙簧管、低音管及樂團的交響協奏曲   
   Haydn: Sinfonia Concertante for Violin, Cello, Oboe, Bassoon and Orchestra
         
小提琴:黃郁婷/Violin: Huang, Yu-ting 
大提琴:曾韻澄/ Cello:Tseng, Yun-cheng 
雙簧管:蔡采璇/ Oboe:Tsai, Chai-Hsuan 
低音管:許家華/ Bassoon:Hsu, Chia-hua 
2. 馬勒:大地之歌                                         
  Mahler : Das Lied von der Erde
男高音:王典/Tenor: Fernando Wang
次女高音:石易巧/Mezzo-Soporano: I-Chiao Shih

讓我們先從這場音樂會的靈魂人物開始認識,首先介紹樂團指揮:

音樂總監 \ 樂團指揮葛諾‧舒馬富斯 Gernot Schmalfuss

葛諾.舒馬富斯於德國岱特摩音樂學院及英國倫敦音樂學院修習雙簧管、鋼琴及指揮。1968至1979年間,葛諾於慕尼黑愛樂擔任雙簧管首席,並隨音樂總監 Rudolf Kempe 修習指揮。自1970年起,葛諾成為著名的室內樂團「古典協會」的成員,該樂團灌錄許多唱片,包括莫札特、貝多芬、海頓、舒伯特及許多知名作曲家的管樂器室內樂全集。

葛諾曾擔任慕尼黑的理夏德.史特勞斯音樂學院管弦樂團及慕尼黑室內獨奏樂團的指揮;並客席指揮許多知名樂團,包括慕尼黑愛樂、杜易斯堡與烏佩托交響樂團、凱賽爾國家劇院管弦樂團、德國巴哈獨奏家樂團、西德與柏林廣播電台交響樂團、史塔蓋特室內樂團、西南德國室內樂團、名古屋愛樂、札幌交響樂團等。

舒馬富斯曾任教於德國岱特摩音樂學院,除了為許多廣播電台灌錄唱片之外,還曾經出過一些評價很高的光碟,包含他在義大利的圖書館找到貝多芬的朋友 A.C. Cartellieri 所創作的歌劇、浪漫派的豎笛協奏曲、舒曼最推崇的浪漫派作曲家 Norbert Burgmüller 的作品 (2首交響樂、1首序曲及鋼琴協奏曲)、布魯赫的第二號交響曲及第三號小提琴協奏曲、J. Ph. Riotte 的協奏曲等。

2007年1月起,葛諾.舒馬富斯擔任長榮交響樂團音樂總監及首席指揮。(以上資料取自長榮交響團官網)


獨唱家介紹:

男高音 王典

經歷:

男高音 / 王  典

畢業於中國文化大學及國立盧森堡音樂院,1999年以第一名成績取得Chant及Art Lyric盧森堡音樂院兩項最高演唱文憑。

1998年7月,王典應邀至里斯本演唱Bizet “Vasco de Gama”,飾唱Alvar。同時應著名男高音多明哥(Placido Domingo)之邀,於他的萬人露天演唱會中同台演唱Verdi ”Macbeth”之二重唱,飾唱Malcolm一角,Domingo則飾Macduff。

王典其音色及音域之華美寬廣亦為少有。在辛永秀、Arrigo Pola、Giann franco Raimondi、Ionel Pantea、Camille Kerger、Edoardo Lanza等多位大師指導下,技巧更臻完備;曾獲得1994年香港亞洲聲樂大賽第四獎、1996年義大利Santa Margarita International Vocal Competition第一獎。王典尤擅長義大利美聲歌劇,如:多尼才悌 (Donizetti)《拉美摩的露琪亞》“Lucia di Lammermoor”、《聯隊之花》“La Fille du Régiment”、《愛情的靈藥》“L’elisir d’amore”,Bellini (貝利尼)《夢遊女》“LaSonnambula”、《清教徒》“I Puritani”等。王典遼闊明亮的音色、充滿生命力的演唱,使其對重抒情角色同樣勝任愉快。他於台灣、盧森堡演唱之《波希米亞人》“La Bohéme”、《蝴蝶夫人》“Madama Butterfly”、《弄臣》“Rigoletto”、《唐卡洛》“Don Carlo”、《浮士德》“Faust”皆獲得高度讚賞,令人留下深刻印象。在神劇演唱方面亦有耀眼成績,其溫暖而澄澈的音色加上完整的技巧及豐沛的涵養,使的他的《彌賽亞》“Messiah”、《以利亞》“Elijah”、《創世紀》“Die Schöpfung”皆呈現出優美而純正的風格且令人為之動容。其亦曾演唱多部清唱劇及彌撒曲,特別曾多次演唱異常艱難的Orff (奧福)《布蘭詩歌》“Carmina Burana”。

王典致力於德法藝術歌曲鑽研及美聲劇碼拓展,已於1999年底、2000年1月、5月於羅馬尼亞、匈牙利、盧森堡等國家演唱《唐喬望尼》“Don Giovanni”,飾Don Ottavio,《拉摩莫的的露奇雅》“Lucia di Lammermoor”飾Edgardo;2000年7月底於盧森堡Wilz國際音樂節主演Bernstein(伯恩斯坦) 《西城故事》“West Side Story”。王典旅居德國十餘年,任法蘭克福歌劇院專職團員;近年返國定居,目前任教於中國文化大學、國立海洋大學。

 

次女高音 石易巧

經歷:

屏東市人。畢業於臺南女子技術學院,東海大學音樂系,以及國立臺北藝術大學音樂研究所。先後師事蔡翠敏、范豫平以及徐以琳教授。
於2008年十月赴德國學習,已完成國立特羅辛根音樂院(Staatlichen Hochschule fuer Musik Trossingen)藝術家演唱文憑(Kuenstliche Ausbildung)、最高獨奏家文憑(Konzertexam Ausbildung ),師事Monika Moldenhauer,以及柏林漢斯•艾斯勒音樂院(Hanns Eisler)室內樂藝術歌曲碩士班,師事Wolfram Rieger。
獲邀參加Kurt Widmer、Irwin Gage以及Thomas Hampson大師班。藝術歌曲師承Wolfram Rieger以及Irwin Gage兩位著名藝術歌曲鋼琴家。
石易巧不僅僅只是歌劇演唱家,經常受邀舉行藝術歌曲獨唱會或者是神劇演出,曾連續兩年受邀至拜魯特以及Messkirch城堡音樂藝術節舉行獨唱會。自2012年樂季獲聘為德國Ulm劇院駐院獨唱歌手。

曾獲
臺灣區音樂比賽女中音獨唱第一名
「東海大學學術研究講學金」
「臺北藝術大學碩博士學術研究講學金」
世華聲樂大賽優勝新秀獎
全世界華人聲樂大賽女子美聲組銀牌
2008永豐愛樂古典菁英獎聲樂組首獎及NSO最佳潛力新人獎
2010德國留學生DAAD獎學金
2011德國音樂院大賽藝術歌曲組(Lieder Duo)第三名
2011 Paula-Salomon-Lindenberg “Das Lied ”第二名
2013獲邀於Bayreuth拜魯特演唱威森東克之歌(Wesendonck Lieder)
2014獲華格納拜魯特音樂節獎學金

歌劇演出:
《玫瑰騎士》飾Octavian,《糖果屋》飾Hänsel,《維特》飾Charlotte,《羅恩格林》飾Ortrud,《女武神》飾Roseweisse,《諸神黃昏》飾Waltraute,《女人皆如此》飾Dorabella,《唐喬望尼》飾Zerlina,《波佩亞的加冕》飾尼祿王,《尤里西斯的歸途》飾Penelope,《美迪亞Medee》飾Neris,《賽塞斯》飾Amastre,《頑童與魔咒》之頑童,《彼得.葛萊姆斯》飾賽德勒太太,《蝙蝠」》飾Orlofsky王子,《外套》飾Flugora,《強尼•史基基》飾Ciesca,《霍夫曼的故事》之母親,《卡門》飾Mercedes,《魔笛》飾第三仕女,《狄多與安涅亞斯》飾女巫,《茶花女》飾芙洛菈,《奧泰羅》飾Emilia 等名角。


海頓:給小提琴、大提琴、雙簧管、低音管及樂團的交響協奏曲
Haydn: Sinfonia Concertante for Violin, Cello, Oboe, Bassoon and Orchestra

本曲目為海頓唯一一首以「交響協奏曲」形式譜寫之作品,寫作於 1792年2月-3月間,是作曲家第一次與第二次訪問英國倫敦之旅期間寫作,編制為四位獨奏者 (小提琴、大提琴、雙簧管及低音管) 與交響樂團。本首曲目受德國小提琴家兼音樂會策劃人沙羅門(Johann Peter Salomon)邀約而創作,曲目完成後於1792年3月9日於倫敦首演,而邀約作品小提琴家沙羅門義擔任首演音樂會之小提琴演奏~根據資料,當時首演演出非常成功,也是海頓具有代表性的協奏作品。

本首「交響協奏曲」共分為三樂章,依循「快-慢-快」標準風格,演奏時間大約25分鐘,樂曲中時而如交響曲般盛大,時而呈現室內樂般的對話,可說是具備氣勢又能呈現精緻的好聽佳作~

影音欣賞 版本一
I. [0:43] Allegro
II. [10:22] Andante
III. [17:09] Finale.Allegro con spirito
Rainer Küchl [vn] 
Franz Bartolomey [vc] 
Walter Lehmayer [ob] 
Michael Werba [fg] 
Leonard Bernstein 
Wiener Philharmoniker

https://www.youtube.com/watch?v=gDOuvuT4LFM

 

影音欣賞 版本二
I. 0:51 Allegro 
II. 10:48 Andante 
III. 16:10 Finale. Allegro con spirito 
Maria Machowska - skrzypce/violin 
Aleksandra Ohar-Sprawka - wiolonczela/cello 
Aleksandra Rojek - obój/oboe 
Leszek Wachnik - fagot/bassoon 
Jacek Kaspszyk - dyrygent/conductor 
Orkiestra Filharmonii Narodowej/Warsaw Philharmonic Orchestra

https://www.youtube.com/watch?v=GP2Xy10ii3o


專有名詞時間

交響協奏曲 Sinfonia Concertante

釋義

Sinfonia Concertante 一詞,慣例一直是翻譯為「交響協奏曲」。不過如果我們仔細推敲,「Sinfonia」是名詞,指「交響曲」,在巴洛克時期,也曾是鍵盤獨奏曲目之名稱;「Concertante 」是形容詞,意指「協奏般的」「對話般的」。所以如果要正確翻譯的話,原文「交響曲+協奏般的」,改寫為中文語法應為「協奏般的交響曲」,即「協奏交響曲」

曲式由來

承襲自巴洛克時期的大協奏曲(Concerto grosso),是由小群的獨奏樂器組合(Soli)與大型樂團(Tutti)競奏又合作的音樂形式。「交響協奏曲」有時也叫做「複協奏曲」,因有別於「獨奏協奏曲」,由2-5位不等之獨奏樂器群組,群體合作的重要性更加被強調,可以說是以小型室內樂形式擔任獨奏角色之協奏曲。

協奏交響曲於十八世紀中葉產生於曼海姆(Mannheim)。這個位於德國西南部萊茵河畔,離法國東北部不遠的小城,是當時萊茵伯爵宮廷所在,宮廷中擁有當時歐洲最具規模、訓練最佳的管絃樂團,團員大部分為延攬自波西米亞(今日的捷克)技巧高超的演奏家。曼海姆宮廷管絃樂團不僅對交響曲的興起有著重大的貢獻:為了讓樂團中許多演奏高手有較顯著的表現,於是在交響曲中安排突出的獨奏聲部,如此而產生協奏交響曲。

由於距離當時歐洲最繁榮的城市不遠,曼海姆宮廷的作曲家、演奏家們經常利用餘暇到巴黎演出,而深受巴黎市民的歡迎;巴黎當時規模最大的公共音樂會 -「靈性音樂會」 (Concert spirituel),正是曼海姆音樂家們與其他來自歐洲各地音樂家們競技的場所。協奏交響曲因此被傳入巴黎,並從一七六○年代起直到法國大革命前後蔚成風潮。巴黎浮華的風氣,群眾們喜歡看熱鬧,看演奏家們炫耀技巧的表演,使得協奏交響曲被發展成一種華而不實的演出,數量繁多的這類作品,被演奏後隨即被棄置。(本段曲式由來引用自陳漢金教授文字)

馬勒:⟪大地之歌⟫
Mahler's "Das Lied von der Erde"

完整樂譜與音樂欣賞

https://www.youtube.com/watch?v=lFxvsTJYWuA&t=0s


⟪大地之歌⟫ (Das Lied von der Erde)是馬勒創作於 1908-09年之聲樂(2位獨唱)與管弦樂團演奏的大型交響作品。

1911年由 Universal Edition 出版之⟪大地之歌⟫ 樂譜封面

1911. Publication Das Lied von der Erde for piano by Universal Edition (UE) music publishers.

 

除主標⟪大地之歌⟫ 外,其副題題寫著「為男高音與女低音(或男中音)與管弦樂的交響曲」(Eine Symphonie für eine Tenor und Alt (oder Bariton) Stimme und Orchester)。學界經常將此曲定位為他的第9首交響曲,但因此曲具備六樂章架構,有因引用中國唐詩之德譯詩文,因此也具備「聯篇歌曲集」之架構,樂曲分類著實令人玩味。

 

談世紀末的蕭條與馬勒音樂

就在十九世紀末與二十世紀初,人們在面對迷惘的未來,以及當時政治局勢動盪不安的社會環境氛圍,加上統治階層的哈布斯王朝(􏱄􏱅􏰿􏱆􏱇􏰳􏱈􏱄􏰿􏱆􏰦􏱉􏱄􏱅􏰿􏱆􏱇􏰳􏱈􏱄􏰿􏱆􏰦􏱉􏱄􏱅􏰿􏱆􏱇􏰳􏱈􏱄􏰿􏱆􏰦􏱉􏰯􏲑􏲒􏲓􏱃􏲔􏲕􏲖􏲗􏰶􏲘􏲙􏲚􏲛􏲜􏱉􏱐􏱃􏲝􏲞􏰶􏲟􏰿􏱆􏱉􏲔􏲠􏲡􏲢􏲣􏲤􏰶􏰴􏲥􏲦 􏲧􏲨􏰶􏲩􏲪􏲫􏲬􏲭􏲮􏲯􏲰􏲱􏲲􏲳􏲴Habsburg dynasty􏲵􏲶􏱔􏲤􏲷􏲸􏲹􏲺􏲻􏰶􏲼􏲽􏲖 􏲗􏱉􏲾􏲿􏲶􏱑􏲩􏳀􏳁􏲸􏱒􏳂􏳃􏱉􏱕􏳄􏳅􏳆􏲲􏲳􏳇􏳈􏱇􏳉􏲦)改為「奧匈帝國」體制,當時的維也納飄蕩著頹廢與沈淪的低氣壓,而馬勒正式在如此的低迷氛圍中茁壯的偉大作曲家。

國際著名馬勒權威指揮家殷巴爾(Elinhu Inbal, 1936- )是形容馬勒的音樂與當代的關連性:「馬勒的音樂表現了當時的問題和時代性,同時也展現了他們個人的內在。在他的音樂裡反應了十九世紀末的頹廢風氣與當時世界的淒苦,也飄散著奧地利帝國夕陽的氣氛。他的音樂是內在糾葛的表現,展現於與外在世界之爭鬥。」

所以馬勒傳記導演 Ken Russell 如此評價馬勒的音樂: 

當花草枯萎凋謝,大地只剩一片沙漠時,人們還是能透過我的交響曲知道大自然是什麼樣子。」~英國導演 Ken Russell 執導之1974年電影《馬勒傳》對白。

 

談第九交響曲魔咒

此段分享一個節目單不會寫出來的「小知識」:「第九交響曲魔咒」。

一般獨生馬勒生平傳記,都知道馬勒晚年相當害怕所謂的「第九交響曲魔咒」:即作曲家寫完第九號交響曲之後就不久於人世之模糊臆測,而這個迷信一般被認為是自作曲家馬勒開始。

由於馬勒之前的貝多芬、舒伯特、德弗札克與布魯克納等作曲家都紛紛應驗了「第九交響曲魔咒」,也就是寫完第九交響曲後便過世~,特別是馬勒之前的前輩作曲家布魯克納,完成第九號不久便過世,更是帶給他相當大的心理震撼。

因此馬勒於第八號《千人》交響曲後開始創作第九首交響作品《大地之歌》時,雖然副標題寫明是一首交響曲(Eine Symphonie für Tenor-Stimme, Contralt -Stimme und große Orchester),但是卻故意不將此曲編號,刻意避開第九而以《大地之歌》命名,企圖躲避上帝的召喚。

此舉不禁被人解讀成馬勒為了避免自己將步貝多芬等作曲家前輩後塵而逝世,才行此法。

但弔詭的是,雖然作曲家認為此舉「可能」讓他可以避過魔咒,但因為生活上的各項不如意(妻子外遇、經濟狀況、身體健康狀況等等),馬勒一直鬱鬱寡歡,赴美國發展與大量演出等等體力的耗損再加上精神的折磨,使他終於熬不過命運之神的捉弄,在第十號交響曲曲未完成前便撒手人寰,只留下未完成的第十交響曲片段的手稿後因病離世,最終他還是成為了「第九交響曲魔咒」之中咒者...,間接印證了命運中「是福不是禍,是禍躲不過」的硬道理。

《大地之歌》創作背景

從第3號交響曲(1893-96)開始,每年夏日馬勒幾乎都會前往鄉間度假作曲小屋寫作新曲。遠離工作才能帶給他更多的作曲靈感,1908年夏天,馬勒與艾瑪來到奧地利-義大利邊界附近小鎮 Toblach度假,他一面享受湖光山林景致,一面著手創作《大地之歌》

 

馬勒於 Toblach度假照片:

馬勒於 Toblach度假照片

 

馬勒於 Toblach的作曲小屋

 

馬勒於 Toblach的作曲小屋,說明立牌

 

現今的作曲小屋,仍然保存得非常好:

 

這裡有段影片,2011年熱心的旅客分享如何購票進入 馬勒位於 Toblach的作曲小屋(馬勒於此創作他的《大地之歌》與第九號交響曲)

https://www.youtube.com/watch?v=Ar-KkCKuy4w

 

Toblach 基本上就是一個湖光山色,讓人心情幽靜的度假好所在:

 

到了1908年9月初,馬勒(Gustav Mahler, 1860-1911)在寫給學生 布魯諾.華爾特(Bruno Walter, 1876-1962)的信裡,提到了有關 ⟪大地之歌⟫ 的創作心情:「過去一陣子,我在這邊(指 Toblach)安頓地相當好,同時也認真地工作著...我擁有一段美好的時光,我相信, ⟪大地之歌⟫ 是我到目前完成的,最親密而個人化的作品了,之後我也會直接與你分享。」(...I have been working very hard (and you may conclude that I have “settled” quite well). I cannot even say how I can call all this. I was blessed with a happy time and I believe this is the most intimate thing I ever wrote (Das Lied von der Erde). But I will tell you in person...)

 ⟪大地之歌⟫ 正式首演,已經是 1911年的 11月 20日,作曲家已經過世6個月又 2天(馬勒於 1911年 5月 18日過世)。首演指揮正是我們所提及的這位學生:布魯諾·華爾特。當時他於德國慕尼黑首演指揮《大地之歌》,音樂會之獨唱女中音 Mme. Charles Cahier 及 男高音威廉·米勒(William Miller)。演奏時間大約為65分鐘。


《大地之歌》源起

如果提到創作源起,可能要從馬勒之妻 艾瑪.馬勒(Alma Mahler, 1879-1964)無意間在書店發現的德國詩人 貝德格 (Hans Bethge, 1876-1946)所翻譯的中國唐詩集 ⟪中國笛⟫ (Die chinesische Flöte)一書,這讓她直覺認為丈夫會喜愛這樣的題材,因此買下此書,並且等不及馬勒生日便送給他做為禮物。

收到此書的馬勒,從翻譯文學裡接觸到中國詩人 李白、王維、孟浩然等文學大家詩篇,此時的他剛經歷 1907年面對深陷人生幾大難關:大女兒因傳染病去世、自身的心臟病以及工作上的不順遂,故書中的東方情懷與灑脫超然的意境,讓他彷彿找到了全新的創作方向,藉由創作面對人生的提問與面對死亡的豁達...

他從書中挑選了書中詩詞,化為六樂章交響鉅作~不僅為他們配上旋律和聲與超凡的意境,更在音樂中加入他對東方音樂的諸多想像,建構出一個讓我們感到「陌生又熟悉」的唐詩新世界~身為東方人,對中華文化文學的學習,讓我們從小就習慣讀唐詩、背唐詩;認識古代詩人與背景對我們來說,是自然不過的語言與文化根基~但面對馬勒以交響形式展現的「全新唐詩世界觀」,除了瞠目結舌,值得細細聆聽了解之外,更經常出現需要仔細思考,才能理解的全新境界~相信筆者仔此所說的「陌生又熟悉」,您一定能夠認同~

 

日本畫家 相阿彌(1485–1525)繪《李白廬山觀瀑圖》軸,紙本水墨,美國舊金山藝術博物館藏。(公有領域)

日本 相阿彌(1485–1525)繪《李白廬山觀瀑圖》軸,紙本水墨,美國舊金山藝術博物館藏。(公有領域)

 

大地之歌》(德語:Das Lied von der Erde)是奧地利作曲家古斯塔夫·馬勒的一部大型聲樂交響曲。馬勒寫明作品「取材於漢斯·貝德格的《中國笛》」。作品一共六個樂章,採用了詩人 漢斯·貝德格的意譯詩集《中國笛》(Die Chinesische Floete,1907年出版)中的唐詩作為歌詞。

但《中國笛》中的詩歌並非直接從中文譯為德文,而是來源於兩本法語中國古詩譯集 — 法國女詩人、作家及東方學家 俞第德(Judith Gautier)的《玉書》(法語:Le Livre de Jade, Paris (Alphonse) 1867)以及 艾爾維聖得尼侯爵(Marie-Jean-Léon Marquis d'Hervey de Saint Denys, 1822-1892)的《唐詩》(法語:Poésies de l'époque des Tang)。

 

朱迪·戈蒂埃(Judith Gautier)的《玉書》(Le Livre de Jade)封面

 

朱迪·戈蒂埃(Judith Gautier)的《玉書》(Le Livre de Jade)扉頁

 

Léon d'Hervey de Saint-Denys的《唐詩》(Poésies de l'époque des Tang)封面

 

德國人 漢斯.海爾曼(Hans Heilmann)將這兩部法語譯集的相關內容轉譯成德語,結集成《中國詩歌》(Chinesische Lyrik,bis zur Gegenwart, München/Leipig),於1905年出版。

Hans Heilmann 將兩部法語譯集內容轉譯成德語,結集成《中國詩歌》(Chinesische Lyrik,1905年)封面

 

Hans Heilmann 將兩部法語譯集內容轉譯成德語,結集成《中國詩歌》(Chinesische Lyrik,1905年)扉頁

 

因 Heilmann 的譯文文字比較平淡。後來 貝德格 (Hans Bethge, 1876-1946)在上述三部法、德文翻譯的基礎上,再譯成《中國笛》(Die chinesische Flöte)一書。

貝特格 (Hans Bethge, 1876-1946)《中國笛》(Die chinesische Flöte)封面

 

貝特格 (Hans Bethge, 1876-1946)《中國笛》(Die chinesische Flöte)扉頁

 

即使是經過翻譯再翻譯,詩中東方哲學的灑脫意境,靈感源源不絕湧現~馬勒共寫作六樂章作為他的《大地之歌》主要內容,不僅為這些詩詞配上旋律,並以自己的體悟修改歌詞,進而在音樂中加入對東方世界與人生境界面對孤獨虛無之感受,這部《大地之歌》就此完成,也成為馬勒最偉大的聲樂作品。

原詩在德文翻譯之中國唐詩集 ⟪中國笛⟫ 中,故真要了解此作品,能夠從德文原文,或至少德文中文翻譯對照,再搭配音樂,才是最推薦之欣賞方式。

 

六首詩詞之標題:

序號馬勒使用的標題《中國笛》中的標題法語譯文標題考證中文原詩出處
1Das Trinklied vom Jammer der Erde
《人間飲酒悲歌》男高音獨唱
Das Trinklied vom Jammer der ErdeLa chanson du chagrin李白悲歌行
2Der Einsame im Herbst
《秋日孤客》女中音獨唱
Der Einsame im HerbstLe soir d'automne錢起效古秋夜長
3Von der Jugend
《青春》男高音獨唱
Der Pavillon aus PorzellanLe pavillon de porcelaine李白《宴陶家亭子
或《贈宣州靈源寺仲濬公
4Von der Schönheit
《美人》女中音獨唱
Am UferSur les bords du Jo-Yeh李白《採蓮曲
5Der Trunkene im Frühling
《醉春》男高音獨唱
Der Trinker im Frühling李白《春日醉起言志
6Der Abschied
《送別》女中音獨唱
In Erwartung eines Freundes,
Der Abschied des Freundes
L'adieu,
En se séparant d'un voyageur
孟浩然宿業師山房待丁大不至
王維送別

 

翻譯考證之困難

貝特格所寫的用德文翻譯的中國唐詩,也部分是忠實於原詩的,但也有些部分翻譯得相當自由。

常翻譯的人便經常面臨一些選擇:究竟要直譯?還是要意譯?

直譯有直譯忠於原著之處,但常常陷入文化隔閡與語言模式不同,最後陷入文字泥淖;意譯則較能以通順的文字,表達原著之精神,但卻容易缺乏原本格式而變成另一篇文章。

貝特格的德譯中國唐詩,原意就是希望做出符合德文文法,帶有中國思想之詩作,但常見五言七言這種詩裡文簡意賅的唐詩精神,透過翻譯再翻譯,就算用心翻譯,也難保不與原作產生歧異,甚至可能變為德文之散文體。且馬勒為了作曲之旋律與語韻更加融合通暢,亦會增刪文句來保有心中的美感~如此一來,就大大增加了這六個樂章原出處之考證難度~據 ⟪馬勒鄉民指南⟫ 網站上寫:「包括德國、法國與日本的學者一直試圖考究出原詩為何,但僅全唐詩就有48900首詩詞(唐詩不是只有 300首喔~呵呵!),由此可見考究的功夫是多麼辛苦,最後直到西元兩千年左右才由熟悉中國文學的中國學者逐漸考究出與《大地之歌》相近的詩詞。」


以下文字,引用自 《大地之歌:馬勒的人世心聲》(羅基敏、梅樂亙等著)

一、譯詩與仿作詩

馬勒《大地之歌》的歌詞取自貝德格(Hans Bethge, 1876-1946)於1907年出版的一本書《中國笛》(Die chinesische Flöte),為貝德格在看了一些中文詩的「譯本」後所寫的「仿作詩」。在書後語中,貝德格提到了他的仿作詩的靈感來源:他被中文詩中傳達的豐富感情所感動,而詩興大發。他也列出他所看過的一些書名:海爾曼(Hans Heilmann)的《中文詩》(Chinesische Lyrik, 德文)、俞第德(Judith Gautier)的《玉書》(Le livre de Jade, 法文)和艾爾維聖得尼侯爵(Marquis d’Hervey-Saint-Denys)的《唐朝詩集》(Poésie de l’époque des Thang, Paris 1862, 法文)。十九世紀的詩,貝德格則參考了英文的翻譯。在書中,貝德格僅列出艾爾維聖得尼一書的出版年代,其餘兩本書的詳細資料如下:

Hans Heilmann, Chinesische Lyrik, vom 12. Jahrhundert v. Chr. bis zur Gegenwart, München/Leipig; 年份不詳,應為1905年。

Judith Walter (Judith Gautier的筆名), Le livre de Jade, Paris (Alphonse) 1867。該書在十九世紀後半、廿世紀初甚受囑目,很快即有德文譯本:Chinesische Lieder aus dem Livre de Jade von Judith Mendès, in das Deutsche übertragen von Gottfried Böhm, München 1873;1902年,作者將全書內容大加擴充,以本名出版, 後亦有英文譯本 Chinese lyrics from the Book of Jade, Translated from the French of Judith Gautier by James Whitall, New York 1918。

貝德格提到的這三本書之內容和編排方式都不一樣。由書名可知,艾爾維聖得尼的書僅選取了唐詩,並以作者為主軸來收錄、翻譯,李白為收錄的第一位詩人;俞第德的書則以詩的主題為中心,例如「愛人」、「月亮」、「秋天」等,在每首詩前註明作者;海爾曼的書有個副題「自紀元前十二世紀至今日」,說明收錄的中文詩的長遠年代,並依作者的年代或使用的詩集年代順序排列。巧合的是,貝德格的《中國笛》的內容和編排方式和海爾曼一模一樣,加上二者的母語均為德文,於此可以推斷,海爾曼的書實為貝德格的主要靈感來源。事實上,這三本書中,真正可被視為中文詩「譯本」的只有艾爾維聖得尼一本,其他的「譯本」,嚴格而言,均為「仿作詩」,亦即是由中文詩,主要是譯詩,引發詩興,模仿其中的詩意而成的詩作。換言之,除艾爾維聖得尼以外,其餘的「譯者」,姑且不論其詩作品質如何,其實都是具「作者」身份的「詩人」。

馬勒在《大地之歌》的每一個樂章前,都依照貝德格的書,標明了詩人的名字;無論是有心或無意,馬勒選取的詩均出自唐朝。必須一提的是,貝德格在其書後語中,以相當多的篇幅贊頌唐詩為中文詩的精華所在,有可能,馬勒即是在讀了書後語後,決定完全以唐詩為其選擇對象。有了馬勒標明的線索,比較貝德格的詩作和他所列出的這些法文、德文書,可以很清楚地看出這幾首詩經過多層轉化,成為馬勒《大地之歌》歌詞的過程。

就第一、第四、第五和第六樂章而言,諸多的不同嚐試,找到的可以與之對應的原始中文詩,都是一樣的。對於第二和第三樂章的詩作來源,則眾說紛云。馬勒標示的第二樂章歌詞之作者為Tschang-Tsi,有可能是錢起或張繼;第三樂章為Li-Tai-Po,無疑地是李白。許多人都曾嘗試著由此去找,得出不同的結論。例如德拉葛朗吉(Henry-Louis de La Grange)認定第二樂章的詩應源自錢起的《效古秋夜長》,第三樂章則無法確定,應不是李白的詩;米契爾(Donald Mitchell)則認為這兩首詩都經過太多的改變,無法像其他樂章一般,得以找到最原始的中文詩。濱尾房子(Fusako Hamao)下了很大功夫研究俞第德「譯」中文詩的方式,試圖努力地證明第二首的確源自錢起的《效古秋夜長》,第三首應係來自李白的《宴陶家亭子》;但是他的論點卻有很多破綻。

在俞第德、海爾曼、貝德格的詩集裡均有這兩首歌詞,倒是艾爾維聖得尼的《唐朝詩集》中,並無較接近的譯詩,因此,可以斷定海爾曼和貝德格仿作詩的來源,應為俞第德的《玉書》。基於此一認知,濱尾房子進行其研究。他首先根據俞第德的傳記,「假設」俞第德當年讀遍巴黎皇家圖書館於1867年之前所收藏的中文詩集,在她的中文老師Tin-Tun-Ling的協助下,完成這本詩集。再由比較海爾曼詩集所選詩和俞第德所選詩的結果,得到海爾曼使用的版本應是1902年《玉書》的新版。濱尾房子即以此書與巴黎皇家圖書館之藏書比較,得出六點俞第德「譯」詩的原則;再根據這些原則,做了前述的認定。

然則,細觀這六點原則,其實可以用「自由翻譯」一言以蔽之,亦即是稱其為仿作詩應更恰當;本文文末之附錄二即為一例,李白《採蓮曲》原詩的八句裡,俞第德充其量「譯」了一、二、五、八這四句。但是這四句雖然犧牲了李白原詩之精彩處,尚能見其輪廓;相對地,俞第德的《秋夜》(Le soir d’automne)勉強可稱用了錢起詩作十句中的前四句,換言之,她的詩作裡符合錢起原詩內容的比例大約只有一半,並且只是前半。面對這個情形,濱尾房子根據自己的六點原則解釋:在句中加形容詞、較長的詩不會被全部「譯」出、增加新句等等,皆是俞第德「譯」詩的原則。在認定《秋夜》應來自《效古秋夜長》的前提下,濱尾房子亦在艾爾維聖得尼的書中找到該詩之翻譯。但是,由附錄二中可以看到,艾爾維聖得尼和俞第德皆「譯」了李白的《採蓮曲》,但是,海爾曼和貝德格明顯地係依艾爾維聖得尼的版本,譯成德文或寫作仿作詩,並未採用俞第德的詩。同理推斷,如果《秋夜》能讓人感覺是來自《效古秋夜長》,那麼,海爾曼和貝德格沒有使用艾爾維聖得尼的版本,就不免令人匪夷所思。

濱尾房子認定李白的《宴陶家亭子》為第三樂章歌詞來源的詮釋是,俞第德誤以為「陶」指得是「陶器」,所以將標題譯為《瓷亭》(Le pavillon de porcelaine),她並可能參考《李太白文集集註》中,有關該詩作的註解,眾人在金谷園中飲酒賦詩的景象,使用在她的「譯」詩裡;而這一點,濱尾房子解釋,亦是俞第德「譯」詩的原則之一。姑且不論家世出身那麼好的俞第德是否陶瓷不分,她可能會有此誤解的唯一可能是閱讀中文原詩,那麼Tin-Tun-Ling先生應不致於「陶家」、「陶器」不分;更何況「宴」字又如何解釋呢?

再者,俞第德的老師也有許多讓人質疑處,他的中文名為「丁敦齡」,錢鍾書曾經對他大加撻伐,稱他「品行卑汙……自稱曾中『舉人』,以罔外夷」,並批他「其人實文理不通,觀譯詩漢文命名,用『書』字而不用『集』或『選』字,足見一斑。」最令錢鍾書不以為然的是,「丁不僅冒充舉人,亦且冒充詩人,儼若與杜少陵、李太白、蘇東坡、李易安輩把臂入林,取己惡詩多篇,俾戈女譯而蝨其間。」事實上,俞第德的書不僅收錄了丁敦齡的「惡詩」,她1867年的《白玉詩書》還題獻給丁敦齡。姑且不論《玉書》裡,有著更多找不到原出處的詩,僅僅其中的一些線索,就足以質疑錢起《效古秋夜長》是《大地之歌》第二樂章歌詞的最早源頭。

《秋夜》(Le soir d’automne)一詩,在俞第德1867年和1902年的詩集中均有收錄。有趣的是,1867年版裡,詩人名為Tché-Tsi,1902年版裡,改為Tchang-Tsi,並加上了中文名「李巍」。更令人不解的是,在1902年版裡,Tchang-Tsi的詩不只一首,但是卻有另一個中文名「張說」。

本文的宗旨原不在於挖掘俞第德兩本詩集的翻譯問題,僅藉這幾個例子說明,在追查《大地之歌》第二、三樂章歌詞的原詩詩作來源時,很容易硬加穿鑿附會的盲點。再者,觀察一、四、五、六樂章歌詞由唐詩演變到馬勒歌詞的過程,可以看到,它們逐漸改頭換面的情形,是強加認定原詩的二、三樂章所沒有的,並且差異性之大,實難以相提並論。另一方面,若將觀察視野放大至當時代其他詩作,更可得見,十九世紀末、廿世紀初,歐洲文學界以歐洲以外語言詩作為基礎,寫作仿作詩的風氣甚盛,並不侷限於中文詩。然則,無論仿作之程度如何,縱使添油加醬,幾乎都可找到原詩對應。例如得摩(Richard Dehmel, 1863-1920)的《途中》(Unterwegs),即或未標明「根據李太白」(nach Li-tai-po),華人依舊可一眼看出源自《夜思》。

事實上,《大地之歌》二、三兩個樂章的歌詞有著一些中文詩中經常出現的元素:秋天、霧氣、感懷、玉珮、蓮花、亭子、拱橋等等。後四者曾在歐洲中國情境的意識中扮演重要的角色,因之,乍看之下,很能讓人相信真是來自中文詩。

但是,不僅在錢起、張繼和李白的詩作中,找不到能有相當穩合程度的作品,遍尋唐詩各詩集,亦找不到。更何況,如前所示,俞第德的詩集中交代的作者原名根本就不是錢起或張繼,加上僅收錄唐詩的艾爾維聖得尼的譯作中,也沒有近似這兩首詩的作品,諸此種種,更讓人懷疑這兩首詩不是張冠李戴,就是在第一位「翻譯」人士的手中,已經走樣,不復原形,或是第一位譯介者即以仿作詩的方式處理;當然,更不排除丁敦齡「蝨其間」的可能。前面提到的這些對歐洲人而言很「中國味」的因素,亦正是這些作品讓人相信他們很「正宗」的主因。因之,德拉葛朗吉和濱尾房子的論斷,係很勉強的。 總結上述,筆者認同米契爾所持謹慎保守的態度,無需亦不必為此二樂章之歌詞溯源,更何況,這兩個樂章的歌詞是否真有原始中文詩作的源頭,對於《大地之歌》整體作品的品質而言,絲毫沒有影響。

影音欣賞

《大地之歌》六首詩詞之標題:

序號馬勒使用的標題《中國笛》中的標題法語譯文標題考證中文原詩出處
1Das Trinklied vom Jammer der Erde
《人間飲酒悲歌》男高音獨唱
Das Trinklied vom Jammer der ErdeLa chanson du chagrin李白悲歌行
2Der Einsame im Herbst
《秋日孤客》女中音獨唱
Der Einsame im HerbstLe soir d'automne錢起效古秋夜長
3Von der Jugend
《青春》男高音獨唱
Der Pavillon aus PorzellanLe pavillon de porcelaine李白《宴陶家亭子
或《贈宣州靈源寺仲濬公
4Von der Schönheit
《美人》女中音獨唱
Am UferSur les bords du Jo-Yeh李白《採蓮曲
5Der Trunkene im Frühling
《醉春》男高音獨唱
Der Trinker im Frühling李白《春日醉起言志
6Der Abschied
《送別》女中音獨唱
In Erwartung eines Freundes,
Der Abschied des Freundes
L'adieu,
En se séparant d'un voyageur
孟浩然宿業師山房待丁大不至》與王維送別

 

六樂章標題與歌詞翻譯歌詞翻譯
Das Trinklied vom Jammer der Erde
《人間飲酒悲歌》男高音獨唱
《人間飲酒悲歌》
美酒已在金杯中蕩漾,
暫且莫飲,且讓我為你們唱首歌﹗
……
現在,拿起酒﹗現在是時候了,朋友﹗
飲盡您的金杯吧﹗
灰黯是這人生,是死亡。
Der Einsame im Herbst
《秋日孤客》女中音獨唱
《秋日孤客》
秋霧藍藍地泛起湖上,
被白霜覆蓋,片片草地;
……
愛的陽光,你可不願再出現,
將我痛苦的淚溫柔拭乾?
Von der Jugend
《青春》男高音獨唱
《青春》
在小池塘的中央,
有一個亭子,由綠色和白色的瓷做成。
……
像個半月,橋站著,
倒過來了,這弧線。朋友們,
華美衣著,喝著,聊著。
Von der Schönheit
《美人》女中音獨唱
《美人》
年輕女孩在採花,
採著蓮花,在那岸邊。
……
她熱烈眼神中的陰影
還幽怨地閃爍著她心底的激動。
Der Trunkene im Frühling
《醉春》男高音獨唱
《醉春》
如果人生只是場夢,
為何有痛苦和煩惱?
……
與我又何干,這春天﹗?
還是讓我醉去吧﹗
Der Abschied
《送別》女中音獨唱
《送別》
太陽告別著走到山後。
山谷裡,暮色下沈,
一片陰影,滿是涼意。
……
要去哪兒?我去、我走到山裡去。
我找尋安靜,為我孤寂的心﹗
我要回家,我的棲息所﹗
我再也不去遠方飄蕩。
安靜,我的心,但等時刻到來﹗
可愛的大地到處綻放,在春天裡,
再發新綠﹗
到處、永遠,藍光閃耀著,在那遠處﹗
永遠、永遠﹗

人生總有難以逆料的苦難,馬勒也不例外。

雖然曾於事業上創造「黃金十年」歌劇院的顛峰,只因理念與上層、同儕不合,馬勒在工作上躓踣起伏,隨後長女普琪又罹病過世,內心認為妻子照顧不周的馬勒,再也沒有正眼看過妻子愛爾瑪。

長女的意外是婚姻的致命一擊。馬勒對內心愧疚、不斷自責的妻子不聞不問,導致愛爾瑪生病,不得不到療養院休養,後引起外遇而導致幾乎家庭革命。

這段時間以來馬勒接連遭逢生平幾大打擊:大女兒逝世、妻子外遇、音樂總監工作被迫停止,以及自身的心臟疾病等等,人生晚末蕭條之氣讓他深感或許苦日無多,在結合了中國唐詩的東方意境美,他以沈潛的心情,結合「交響曲」與「樂團獨唱聯篇歌曲」,發展出《大地之歌》這樣的全新曲式綜合體。

《大地之歌》全曲的核心,在我們仔細品味過後,或許可用曹操《短歌行》來一語中的,直指核心:

  對酒當歌,人生幾何?
  譬如朝露,去日苦多。
  慨當以慷,憂思難忘。
  何以解憂?惟有杜康。

 

今晚,您可在長榮交響樂團與兩名優秀獨唱家的演繹下,細細品味這首人生難得幾回聞的交響與聲樂名作:《大地之歌》~

 

全曲影音欣賞

伯恩斯坦指揮版本
Christa Ludwig, mezzo-soprano
René Kollo, tenor
Israel Philharmonic Orchestra Leonard Bernstein

https://www.youtube.com/watch?v=idRevTkIPts

 

 


【BON音樂】NSO 國家交響樂團 名家系列《鋒芒新銳》導聆

【BON音樂】NSO 國家交響樂團 名家系列《鋒芒新銳》導聆
NSO Masters Series Ray Chen & NSO Concert Lecture

– 資訊共享於網路,如有引用請表明出處,感謝您對文字工作者的尊重 –
蹦藝術 | BONART


寫在講座後 

謝謝康橋國際學校的邀約,NSO國家交響樂團之安排,今天中午來到風光明媚的秀岡校區,先用餐再準備下午的演講~

 

午餐後與三位NSO講座同仁心如、程光與柏年一起合照留念

 

講座由學校主任開場,對於音樂嫻熟的她,真是令人佩服

 

今天演講的主題是將月10月登場的《鋒芒新銳》音樂會。

 

以蹦藝術網站 | BONART 作為我演將的資料介面,是最熟悉的演講方式。

 

從音樂會設計理念談起,再逐漸導入音樂家的介紹:

 

同學們認真地翻閱音樂會文宣,陳鋭真的帥氣~

 

認真拍照的柏年,也心如被拍下來啦~

 

演講順利完成,感謝校方致贈小禮物~

 

開心地留下演講後照片,期待下次再相會~


今天要介紹的音樂會,是即將於 2019/10/24(四)19:30 於國家音樂廳演出之國家交響樂團 名家系列《鋒芒新銳》。

講師 - 林仁斌老師 

 

NSO 名家系列《鋒芒新銳》音樂會海報

NSO 名家系列《鋒芒新銳》

 

音樂會製作理念

俄羅斯與波蘭在歷史上雖恩怨難解,文化上因位置毗鄰、血緣相近,經常往來互動。波蘭裔小提琴巨擘維尼奧夫斯基,於聖彼得堡音樂院作育英才,開啟「俄國小提琴學派」。而柴科夫斯基第三交響曲中的波蘭舞曲則讓此作被暱稱《波蘭》。NSO 將兩者之作並列,解讀因交流激發出的火花。

被喻為「帕格尼尼再世」的維尼奧夫斯基八歲時被巴黎音樂院破格錄取,11 歲畢業。17 歲時完成第一號小提琴協奏曲,對他易如反掌的技法,對獨奏者則構成莫大的挑戰,特別是第一樂章的雙音及輝煌的裝飾樂段。輕聲呢喃而有「祈禱」之稱的第二樂章夾在前後兩個光芒四射的樂章之間,留給聆者片段舒緩的空間。第三交響曲在柴科夫斯基同類作品中獨具一格,唯一使用大調,並包含五個樂章。柴科夫斯基仰慕舒曼,此曲的五樂章形式及曲中開朗樂觀的氣氛,明顯受後者同為第三號的《萊茵》交響曲影響。音樂學者曾表示,若舒曼是俄國人,相信他也會有相同的樂念。


音樂會演出人員
指揮|張宇安
小提琴|陳銳
國家交響樂團

 

指揮|張宇安

臺灣澎湖人,2016年獲布加勒斯特國際指揮大賽首獎後開始其指揮生涯,2018/19樂季起受聘為美國波士頓交響樂團助理指揮,並持續於歐美亞各地客席演出。

2019/20樂季,張宇安將與波士頓交響樂團、檀格塢音樂節管弦樂團、臺灣國家交響樂團、臺北市立國樂團、柏林音樂廳交響樂團、捷克愛樂樂團、斯洛伐克國家愛樂、羅馬尼亞國家愛樂、萊比錫布商大廈孟德爾頌學院等樂團合作演出。

 

青年指揮張宇安專訪文章(轉載自⟪新絲路雙月刊⟫)

我所擁有最大的優勢,就是知道自己「沒什麼天份」

專訪布加勒斯特國際指揮大賽首獎指揮——張宇安

訪問/郭士榛 整理修訂/盧家珍

臺灣首位羅馬尼亞布加勒斯特國際指揮大賽首獎得主張宇安,近年活躍於歐洲樂壇,年底亦將應TCO之邀,返國指揮專場音樂會《旅人III─榮耀》,揮灑他對於當代國樂團的聲音想像。本刊特別越洋專訪現居德國柏林的張宇安,暢談他的學習歷程及經驗見解。

由業餘社團到指揮研究所的奇特歷程

張宇安的學習歷程十分特別。他自小在澎湖長大,也沒有接觸過任何音樂科班體系,踏入音樂的世界是在就讀馬公高中時加入國樂社自學笛子時開始的,然而一學便是深愛,高中三年幾乎以社團為家,自主學習的經驗也對他其後的音樂態度影響深遠。考取師大音樂系後,除了領導師大國樂社以外,張宇安也組建自己的交響樂團和絲竹樂團,主動創造磨練技藝的機會跟舞臺。

剛進師大音樂系時,張宇安的樂理、和聲、音樂基礎訓練的成績分組全都是最初級班,他很快就發現自己是天份最不足的那一個!「當同學們都去上高級和聲學時,我都戲稱自己在補修低級和聲學。」然而他知道勤能補拙才是唯一出路,畢業即以應屆榜首考取師大研究所指揮組,向指揮之路跨出了第一步。張宇安表示:「支撐我的最大資產,並不是高超炫目的技術,而是那股最貼近初衷的強烈熱情。也只有這股熱情,才能賦予音樂感動自己而後感動他人的力量。」

婉謝美國名校邀請,執意重考柏林指揮班

張宇安在研究所期間大量指揮首演臺灣作曲家作品,因而於2011年受邀參與美國當代音樂節開幕指揮演出。演出結束後,兩位美國指揮界的重量級人物Marin Alsop和Gustav Meier一起來到後臺,邀請他直接留在美國Peabody音樂院就讀,並提出可以免試直接入學、兼任Baltimore symphony orchestra指揮助理的條件。

「我當然知道這是天上掉下來的禮物,幾乎找不到任何拒絕的理由。只是我不斷問自己,這是我想走的路嗎?」張宇安對於德奧系交響樂團質樸誠懇的聲音無比嚮往,也渴望在那樣的環境下養成自己的指揮學習。在長考之後,他還是婉謝了美國的邀請,執意朝德奧之聲走去,然而第一次報考柏林音樂院的結果卻是令人吃驚且失望的。

「當時,柏林的指揮教授直言我沒有任何留下來學習的實力。」張宇安說,「一開始我很不服氣,但接觸過那裡的演出跟音樂水平,才了解自己有多麽無知。指揮和任何藝術一樣,鑽研得越深,越會發現自己的渺小。謙虛不是一種矯揉作態,而是一種發自內心的自知之明。」張宇安回憶,落榜那段時間是最痛苦的,但也是在那時候,才會更確定心之所向,那是屬於自己的音色慢慢累積沈澱之時,只要撐得過去,所承受的打擊都會變成一輩子受用不盡的寶藏。

半年後,張宇安再訪柏林,以正取一被錄取。如今已完成柏林音樂院碩士文憑的他,在考取博士級最高藝術文憑之後,也開始了自由指揮的生涯。對於在德國求學的點滴,張宇安認為,追求卓越最重要的觀念之一,就是盡可能處在同儕都比自己更優秀的環境裡,在柏林影響他的有指揮家、演奏家、作曲家和形形色色的藝術人,除了增廣見聞,更不斷翻轉他的感受能力跟認知模式。「想要生存在藝術的道路上,不能只是安於做個舒適圈裡的前段班,必須有走向未知的勇氣,才有找到活路的可能。」張宇安說道。

對於比賽與臺灣青年指揮的想法

談到指揮比賽,張宇安直言:「比賽可說是當今年輕音樂家發展之路上的必要之惡。」他認為,在講求速效的指揮比賽中,其實不太容易求得深刻的音樂,「頂多勉強證明你能指揮,排練算有效率,然後樂團不討厭你。指揮的音樂修為是不能藉由比賽來品評高下的,而大賽首獎也絕不是指揮事業的保證。」然而在這個資訊快到藝術必須講求包裝的時代,比賽仍然是最迅速成名的方式。「但矛盾的是,好的藝術無一例外的需要時間,尤其是音樂。速效講求的是工整、是正確,但是其中能有多少美感、獨特性?恐怕是謝謝再聯絡了。」

某位重要的臺灣前輩指揮家在張宇安獲獎當晚傳來訊息:「一直等著聽到你的好消息,如今終於看到你的才情與努力所開出的第一綻花朵。恭喜!我知道你知道,路很長,才剛開始。看著你的感言,讓我相信你會走得遠。」張宇安那時一個人點了杯啤酒坐在布加勒斯特的無名小巷讀著訊息,「說實話,擁有這樣的理解比拿到大獎更值得驕傲。」他說,像是一位走過這條荊棘路的前輩拍著你的肩膀告訴你:「我知道你也會心急,但沒關係的,路很長,一定要慢走。」

當被問到對於臺灣青年指揮人才輩出的看法時,張宇安笑道:「近幾年來,臺灣青年指揮的素質水平和出線的比率,相對世界各國來說的確驚人的高!好多個外國朋友來問我為什麼?我都說是臺灣的米有靈性兼有音樂性,叫他們快去亞洲超市買來吃!」他認為,臺灣青年指揮都默默有一股拚勁,想在日益艱鉅的國際空間和音樂環境裡為自己和家鄉爭光。「也正是因為面對僧多粥少的困境,絕大多數的我們沒有攀親帶故、搞裙帶關係的空間,反而必須更腳踏實地的用努力和實力說話。」

「其實臺灣還有太多留在國內或旅居海外的優秀青年指揮值得大家認識和喜愛。他們還沒有得過獎,或是他們的風格手法本來就不適合去比賽。然而他們很多方面或許都是比我更優秀的指揮家、音樂家,也絕對不會輸給很多從海外請來,登台一次後就此消失的生面孔。」張宇安誠心希望大家能多去聽聽他們、去探索他們。用自己的耳朵,而非大賽捷報來評價一位音樂家的優劣。

《旅人III─榮耀》張宇安與TCO 
2017.12.16

 

張宇安學習歷程口述分享:

https://www.youtube.com/watch?time_continue=233&v=cNWy17HoAvk


小提琴|陳銳

小提琴演奏家 陳銳 RayChen

陳銳是一名小提琴家,重新定義了二十一世紀古典音樂家的身份內涵。他出色的音樂生涯,透過媒體觸及的聽眾多達數百萬,遍佈全球的跨度,從他和世界各地的頂級樂團、音樂廳的合作交流,可見一斑。

陳銳首度在二〇〇八年的曼紐因國際小提琴大賽及二〇〇九年的伊莉莎白音樂大賽以首獎之姿嶄露頭角,巡演足跡走過歐洲、亞洲、美國以及他度過成長階段的澳洲。他於二〇一七年簽入迪卡唱片旗下,和倫敦愛樂交響樂團共同錄製新專輯,期望即將問世的新作能接續索尼唱片前三部作品的好評——首部作品集《炫技》(“Virtuoso”)榮獲回聲音樂古典獎——再創佳績。

陳鋭小提琴作品集《炫技》(“Virtuoso”)

對音樂教育,陳銳的投入不遺餘力,並以一系列兼具效果與笑果的自製影片鼓舞年輕一代學音樂的人。網路的推廣讓他的演出常常一票難求,也為席間聽眾的群像,帶來嶄新的面孔。

 

影片分享

陳鋭於2009年比利時伊莉莎白女王音樂大賽,獲得首獎之紀錄畫面
Proclamation | Queen Elisabeth Violin Competition | Ray Chen : Grand Prize

https://www.youtube.com/watch?v=BVJdlLCChlY

 

陳鋭於2009年比利時伊莉莎白女王音樂大賽演奏柴可夫斯基小提琴協奏曲記錄畫面

https://www.youtube.com/watch?v=-zXk32_XkyE

 

陳鋭演奏西貝流士小提琴協奏曲 2015 Live'
Ray Chen SIBELIUS Violin Concerto in D minor, Op. 47

https://www.youtube.com/watch?v=3u-unvYedx8&t=618s

 

維尼奧夫斯基:給雙小提琴隨想曲練習曲 op.18 No.4
Wieniawski Etudes-Caprices, Op. 18 No. 4 - Ray Chen and Daniel Jang

https://www.youtube.com/watch?v=7ndFzXGwZe4

 

與小提琴二人組的搞笑影片

https://www.youtube.com/watch?v=7YuO_xOJhVk


國家交響樂團

於1986年為建立一個指標級交響樂團而投下的希望,2005年起成為駐國家音樂廳團隊,2014年4月起改隸國家表演藝術中心,目前已成為頂尖的亞洲樂團。樂團歷任音樂總監/藝術顧問包括許常惠、張大勝、林望傑、簡文彬以及赫比希,自2010年8月起,由呂紹嘉接任音樂總監。近30年來與NSO合作過的知名指揮家有馬捷爾、巴夏、潘德瑞茨基、史瓦茲、羅斯楚波維奇、柯米希奧納、史拉特金、馬利納爵士等。除了精緻音樂會,NSO也製作大型歌劇,更以各種推廣講座音樂會、節慶或戶外音樂會,使NSO的節目成為愛樂大眾樂於參與的活動,形成華人地區古典音樂的新風貌。


演出曲目

余忠元:《歌聲之谷》( 客家委員會委託創作,世界首演) 10/24
Chung-Yuan Yu:Song Valley (commissioned by Hakka Affairs Council, world premiere) 10/24

劉博健:《曼聲長引》( 客家委員會委託創作,世界首演) 10/26
Po-Chien Liu : Klangvoll durch Klang (commissioned by Hakka Affairs Council, world premiere) 10/26

維尼奧夫斯基:第一號小提琴協奏曲
Henryk Wieniawski:Violin Concerto No.1 in F-sharp minor, Op.14

柴科夫斯基:第三號交響曲《波蘭》
Pyotr Ilyich Tchaikovsky:Symphony No.3 in D major, Op.29

【余忠元—才華洋溢的臺灣青年作曲家】

余忠元—才華洋溢的臺灣青年作曲家

2019/20樂季,NSO受客家委員會委託,將邀請臺灣各世代作曲家以音樂創作與客家文化進行深度交流,賦予客家傳統當代意義。而今天小編要介紹參與此次企劃的青年作曲家余忠元

余忠元的五重奏作品《幻夢與默想》曾於2007年獲得中華民國教育部文藝創作獎;管弦樂作品《風中的波紋》於2013年獲國立台灣交響樂團音樂創作比賽首獎。其音樂作品更曾於柏林、弗萊堡、哈根、巴黎、史特拉斯堡、東京、台北等地演出。2014年余忠元考取德國柏林青年藝術獎學金,獲得為期一年的創作補助。2016年擔任柏林藝術大學特約客席指揮,與Ensemble Ascolta合作領導作曲研習營與音樂會。

2019/10/24台北場《鋒芒新銳》音樂會,余忠元創作的《歌聲之谷》將進行世界首演


作曲家 維尼奧夫斯基 介紹(節錄自⟪小提琴大師筆下的輝煌旋律【5】維尼奧夫斯基⟫ 一書)

【維尼奧夫斯基─宛如帕格尼尼再世的浪漫小提琴巨擘】

維尼奧夫斯基(H. Wieniawsky/Wieniawski)為波蘭小提琴演奏家、作曲家,演奏技巧輝煌、激情澎湃,即興發揮變化無窮,將古典學派的風格和浪漫主義的色彩巧妙結合,加上熱情洋溢的優美旋律,使小提琴的樂曲產生了前所未有的華麗和輝煌,音樂作品深深紮根於波蘭民族,後人曾將他稱之爲小提琴領域中的蕭邦。

被喻為「帕格尼尼再世」的波蘭裔小提琴巨擘亨利‧維尼奧夫斯基(Henryk Wieniawski)是十九世紀浪漫派的超級天才小提琴家。八歲時,維尼奧夫斯基被巴黎音樂院破格錄取,十一歲畢業,更於十七歲時完成第一號小提琴協奏曲。此外,他還創造了「維尼奧夫斯基持弓法」,以浪漫奔放又變化萬千的技巧,為小提琴演奏帶來了前所未有的華麗輝煌。

琴壇傳奇──維尼奧夫斯基

亨利 ‧ 維尼奧夫斯基(H. Wieniawsky),波蘭小提琴演奏家、作曲家。1835年生於波蘭盧布林,1880年卒於莫斯科。

他6歲開始學琴,經過霍爾恩傑爾和塞爾瓦琴斯基兩位名師的先後施教,打下了堅實的基礎,8歲被巴黎音樂學院破格錄取,師從克拉維爾,9歲轉到馬薩爾班上學習。才能和勤奮使他的演奏技藝進步飛快,10歲即以優異成績畢業,並獲金質獎牌,13歲時在巴黎舉辦首場音樂會,隨後又赴俄國和歐洲各大城市巡演,一時轟動歐洲樂壇。維尼奧夫斯基的演奏有火一般的熱情,他的演奏技巧輝煌、激情澎湃、即興發揮、變化無窮;他的那種大膽的浪漫主義的藝術表現,對當時一些保守和僵化的古典樂派產生了極大的衝擊,他那熾熱的情感和高雅的儀態,傾倒了當時爲之入迷的無數觀眾。

維尼奧夫斯基在創作上儘管接受了浪漫主義各種流派的影響,但他最爲崇敬的卻是帕格尼尼,並將其奉爲自己追求的最高理想。他以帕格尼尼的《威尼斯狂歡節》爲楷本,寫出了輝煌的《俄羅斯狂歡節》;以帕格尼尼常用的泛音、撥奏等技法,寫出了難度極大的《莫斯科回憶》。就在他臨終的前一刻,對身在床邊的魯賓斯坦和奧爾兩位大師還在眷戀地喃喃低語:《威尼斯狂歡節》正在伴我一道走向死亡……。

維尼奧夫斯基在生活上對自己毫無約束和克制,44歲就過早地離開了人世,爲後人留下了太多的遺憾。但誰也無法否認他的才氣橫溢、智慧過人。他所作的兩首協奏曲,以及各種體裁的獨奏曲─《浮士德幻想曲》、《莫斯科的回憶》、《俄羅斯狂歡節》、《隨想圓舞曲》、《諧謔曲與塔蘭泰拉舞曲》、《敘事曲》、《波蘭舞曲》、《瑪祖卡》等一大批傑作,不僅在音樂會上久演不衰,而且已成爲小提琴國際大賽的常用曲目。値得一提的是維尼奧夫斯基的音樂作品深深紮根于波蘭民族的土壤,後人曾將他稱之爲“小提琴領域中的蕭邦”。

維尼奧夫斯基在他創造的寶貴而又巨大的音樂財富中,讓我們飽覽到在小提琴世界的“無際星空”中,有著那樣異彩紛呈、光輝燦爛的“明星”在閃爍。維尼奥夫斯基連同他的傳奇故事永遠留在世界琴壇朋友的心中。

深受帕格尼尼影響的維尼奧夫斯基,雖然作品數量不多,但都需要高難度的演奏技巧,而第一號小提琴協奏曲就是一首知名炫技曲。此外,《浮士德幻想曲》、《莫斯科的回憶》、《俄羅斯狂歡節》、《隨想圓舞曲》、《諧謔曲與塔蘭泰拉舞曲》、《敘事曲》、《波蘭舞曲》、《瑪祖卡》等作品,更是音樂會上久演不衰,國際大賽的經典曲目。

 

第一號小提琴協奏曲

波蘭籍小提琴家兼作曲家維尼奧夫斯基,創作的樂曲帶有強烈的波蘭民族色彩,作品中不僅可發現優美的長線條旋律,更能把小提琴炫技奏法發揮得淋漓盡致。維尼奧夫斯基一共創作了兩首小提琴協奏曲,這兩首協奏曲的演奏都需要卓越的技巧,其中又以第一號小提琴協奏曲最為困難,其炫技表現力及技巧的展現經常讓聽眾折服,更使這首樂曲成為大賽中的熱門曲目。

1853年10月27日威維尼奧夫斯基於德國萊比錫布商大廈音樂廳(Gewandhaus)完成第一 號小提琴協奏曲首演。隔年在慕尼黑音樂會後更造成當時轟動,巴伐利亞的作曲家兼指揮家法蘭茲,拉赫納(Franz Lachner, 1803-1890)評論維尼奧夫斯基時,稱他為十分接近小提琴大師「帕格尼尼」,指稱他那快如閃電像惡魔般施法的跳弓,綿延不絕細膩的音色和無與倫比的華麗技巧,幾乎是帕格尼尼再世。

 

電影 《魔鬼的小提琴家》"The Devil's Violinist" 中,大衛蓋瑞飾演的帕格尼尼,盡興地演奏⟪威尼斯狂歡節⟫變奏曲,展現高超炫技演奏技巧之片段:

https://www.youtube.com/watch?v=0G2joT2kEzU

 

第14屆維尼奧夫斯基國際小提琴大賽首獎 尹昭泳演奏第一號協奏曲之比賽實況:
Soyoung Yoon plays Wieniawski: Violin Concerto No. 1 in F sharp minor Op. 14

https://www.youtube.com/watch?v=UZScHWV9LtU


作曲家 柴可夫斯基簡介

1893年的柴可夫斯基 油畫| Image from BG-Gallery.ru

【BON音樂】悲愴俄羅斯作曲家 柴可夫斯基 生平簡介

柴可夫斯基:第三號交響曲 ⟪波蘭⟫ 介紹與欣賞

 

 

 


【BON音樂】香港小交響樂團《小城大兵的故事-魔鬼回歸》導聆

香港小交響樂團《小城大兵的故事-魔鬼回歸》導聆
Hong Kong Sinfonietta《A Soldier’s Story 5.0-The Devil Returns》

– 資訊共享於網路,如有引用請表明出處,感謝您對文字工作者的尊重 –
蹦藝術 | BONART


寫在講座後

上午抵達薇閣小學準備今天的講座 Live' 轉播

 

學校禮堂整修中,因此今天的講座直接做成 Live'轉播,讓500位小朋友直接於教室觀賞

學校禮堂整修中,因此今天的講座直接做成 Live'轉播,讓500位小朋友直接於教室觀賞
學校禮堂整修中,因此今天的講座直接做成 Live'轉播,讓500位小朋友直接於教室觀賞

 

導聆講座圓滿完成,與薇閣小學劉主任、上善藝術林霈蘭執行長、薇閣小學紀校長合影於校長室

導聆講座圓滿完成,與薇閣小學劉主任、上善藝術林霈蘭執行長、薇閣小學紀校長合影於校長室
導聆講座圓滿完成,與薇閣小學劉主任、上善藝術林霈蘭執行長、薇閣小學紀校長合影於校長室

 

晚間音樂會現場與《秋色若舞》作曲家 盧定彰合影。早上導聆音樂會之後,晚上直接欣賞音樂會特別有感~恭喜新作台灣首演成功,恭喜 🎊🎊🎊

筆者晚間音樂會現場與《秋色若舞》作曲家 盧定彰合影

 

香港小交響樂團《小城大兵的故事-魔鬼回歸》音樂會謝幕照
林仁斌攝影

香港小交響樂團《小城大兵的故事-魔鬼回歸》音樂會謝幕照 | 林仁斌攝影
香港小交響樂團《小城大兵的故事-魔鬼回歸》音樂會謝幕照 | 林仁斌攝影

 

香港小交響樂團《小城大兵的故事-魔鬼回歸》音樂會謝幕照 | 林仁斌攝影
香港小交響樂團《小城大兵的故事-魔鬼回歸》音樂會謝幕照 | 林仁斌攝影

 

香港小交響樂團《小城大兵的故事-魔鬼回歸》音樂會謝幕照 | 林仁斌攝影
香港小交響樂團《小城大兵的故事-魔鬼回歸》音樂會謝幕照 | 林仁斌攝影

演講者簡介 | 林仁斌老師

 

音樂會海報

香港小交響樂團邁入20歲了!多年來持續不斷地拓展新項目及委約新作品。史特拉汶斯基《大兵的故事》問世已一世紀,箇中探究人性的課題卻歷久常新。鬼才編舞家伍宇烈再度與香港小交響樂團合作,結合舞蹈與戲劇元素,締造一個全新音樂體驗:台灣新生代代表性台灣小提琴家曾宇謙擔綱演出,舞者陳武康兼任說書人及魔鬼一角,雲集眾亞洲藝壇精英與樂團跨界交鋒。(《大兵的故事》劇情以中文演出)

香港小交響樂團《小城大兵的故事-魔鬼回歸》
香港小交響樂團《小城大兵的故事-魔鬼回歸》
演出曲目 
盧定彰《秋色若舞》  
莫札特A大調第五小提琴協奏曲,K219,「土耳其」  
史達拉汶斯基 《士兵的故事》 
演出音樂家
音樂總監/指揮|葉詠詩 
導演/編舞|伍宇烈 
小提琴|曾宇謙 
舞者|陳武康、劉傑仁、王文翠、白井剛 
譯寫|邁克

香港小交響樂團 

香港小交響樂團是香港的旗艦樂團之一。

樂團與音樂總監葉詠詩一直致力拉近古典音樂與普羅大眾間的距離,銳意「培育文化新一代」,並以富創意的節目及充滿熱忱的演奏見稱。自1999年起,樂團經常與國際知名音樂家及藝團合作,包括亞殊堅納西、杜明高、杜美、傅聰、譚盾、霍活特、巴伐洛堤、彭德雷茨基、蘇嘉文、馬林斯基大劇院芭蕾舞團、莫斯科大劇院芭蕾舞團、英國皇家芭蕾舞團、美國芭蕾舞劇院、斯圖加特芭蕾舞團及翩娜.包殊烏珀塔爾舞蹈劇場等。樂團每樂季演出逾100場次,除傳統管弦樂章外,每年均委約作曲家譜新曲,並經常為麥米蘭、賈雷爾、韋特文及米雷爾等現代作曲家的作品舉行香港及亞洲首演,亦銳意與不同界別的藝術家製作跨界節目。樂團2018年更舉辦第一屆香港國際指揮大賽,吸引了310位來自49個國家及地區的參賽者。 

樂團常應邀作客海外,先後於世界逾40個城市獻藝,並亮相多個著名國際藝術節及音樂節,包括法國的拉羅克.昂迪榮國際鋼琴音樂節、法國蒙頓音樂節、波蘭貝多芬復活節音樂節等等。樂團更於2016年在臺北及高雄舉行臺灣首演,廣獲好評。 
音樂總監/指揮|葉詠詩 
樂團音樂總監葉詠詩享譽亞洲樂壇,2010年獲英國皇家音樂學院頒授院士榮銜(FRCM)。她曾獲法國貝桑松第35屆國際青年指揮家大賽冠軍和「金豎琴」獎、哥士域斯基獎學金、小澤征爾獎學金以及第八屆東京國際指揮大賽獎項,並曾隨小澤征爾、伯恩斯坦、米亞、羅徹迪霍斯基及狄瑪爾等大師學藝。

節目介紹 Live' 影片

https://www.youtube.com/watch?v=2QtIwQTKGM4


盧定彰《秋色若舞》

特別委約香港獲獎年輕全新創作的《秋色若舞》,2019年 9月21日才剛剛於香港完成世界首演。作曲家以波洛克畫風的樂曲為音樂會營造色彩變幻莫測的意境,現場演奏效果值得期待。

成功永遠不嫌晚

認識這位年青作曲家,了解他的創作與學習歷程,並期待他的最新管弦樂作品《秋色若舞》:

https://www.youtube.com/watch?v=lXIzZKRuYwk


小提琴獨奏 | 曾宇謙

備受矚目的台灣小提琴青年巨星曾宇謙,於2015年以20歲之齡在第15屆柴可夫斯基國際大賽贏得亞軍(冠軍從缺),此後與許多世界著名樂團合作,包括倫敦愛樂、慕尼黑愛樂、馬林斯基樂團及捷克愛樂。他於2017年1月推出與DG簽約後的首張專輯,而第二張與柏尼夫及俄羅斯國家樂團合作,收錄柴可夫斯基的小提琴協奏曲及其多首知名作品的專輯,亦於2018年11月推出。

曾宇謙先後於美國寇蒂斯音樂學院跟隨小提琴家卡瓦費恩及羅桑習琴,並在新加坡國際小提琴比賽、西班牙薩拉沙提國際小提琴比賽以及韓國尹伊桑國際小提琴比賽勇奪冠軍。

曾宇謙合作過的樂團包括美國費城樂團、比利時國家樂團、西班牙納瓦拉交響樂團、德意志電台愛樂樂團、新加坡交響樂團、台灣愛樂樂團、中國愛樂樂團及香港小交響樂團等。曾合作的指揮包括格杰夫、貝洛拉維克、薩洛倫、范斯克及卡斯普契克。他最近更獲指揮家普雷特涅夫(Mikhail Pletnev)和東京愛樂)邀請,於2019年3月於東京與東京愛樂演出。

曾宇謙於柴可夫斯基國際大賽總決賽上演繹的柴可夫斯基及西貝流士小提琴協奏曲,獲指揮家葛濟夫(Valery Gergiev)高度賞識,後來更獲邀在葛濟夫所舉辦的芬蘭米凱利音樂節、聖彼得堡白夜音樂節以及海參崴遠東音樂節演出。曾宇謙於同年11月再度與葛濟夫合作,於慕尼黑愛樂台灣巡迴演出中,擔任獨奏家演奏柴可夫斯基及布拉姆斯小提琴協奏曲。

曾宇謙演奏用的是1732年的「卡斯特巴羅-塔里希奧」(“Castelbarco-Tarisio”)瓜奈里(Giuseppe Guarneri del Gesu)名琴,由台灣奇美文化基金會借出。

很棒的微自傳 - 我不是天才,我只是很喜歡小提琴
Credit to 天下雜誌

https://www.youtube.com/watch?v=byYPGvHohZs


曾宇謙於柴可夫斯基音樂大賽「獲獎者音樂會」中,與葛濟耶夫與馬林斯基交響樂團演奏莫札特第五號小提琴協奏曲音樂片段:
Wolfgang Amadeus Mozart - Violin Concerto No. 5 in A Major, K. 219 
1. Allegro Aperto - Adagio - Allegro Aperto
Yu-Chien Tseng, Violin solo 
Valery Gergiev, conductor
Mariinsky Theatre Symphony Orchestra
Recorded on July 2, 2015 . Great Hall of the Moscow Conservatory

https://www.youtube.com/watch?v=ue1iFSL-7sY

 

點按↓下方圖片,欣賞協奏曲中著名的「土耳其」樂段:


莫札特A大調第五小提琴協奏曲,K219,《土耳其》
W.A. Mozart: The Violin Concerto No. 5 in A major, K. 219, “The Turkish”

W.A. Mozart: The Violin Concerto No. 5 in A major, K. 219, “The Turkish”
A大調第五號小提琴協奏曲,K219,《土耳其》,莫札特於1775年12月於薩爾茲堡寫作完成。當時年僅19歲的他,於4月至12月間,連續完成了四首小提琴協奏曲,著名第三、四、五號(K216, 218, 219)小提琴協奏曲皆為此時期之作品。而本曲第五號便是他此時期最後完成的作品此後莫札特再也沒有寫過小提琴協奏曲。莫札特的五首小提琴協奏曲中,更以此首第五號為最著名且最常被演奏。一方面此曲對小提琴技巧要求為各首之冠;演奏長度也是最長;

本首協奏曲共分為三樂章:
第一樂章:開朗的快板-慢板-開朗快板(Allegro Aperto-Adagio-Allegro Aperto)
第二樂章:慢板(Adagio)
第三樂章:輪迴曲-小步舞曲速度(Rondo-Tempodi Minuetto)

莫札特在樂曲速度與情感標示上,寫下了“開朗的”(Aperto),與後來的C大調雙簧管協奏曲K.314/D大調長笛協奏曲使用相同。

Aperto除了開朗之外,也代表著音樂更寬廣、更華麗與歌唱。

第一樂章開始時,樂團奏出開朗明快的節奏,為樂曲揭開序幕~是典型莫札特的風格;接著小提琴獨奏以優美慢板旋律回應,隨後才進入樂章真正的第一主題,並在後續陸續呈現原本樂團齊奏之旋律。第二樂章慢板,樂團奏出短而多的三十二分音符,緩慢地推進;中段的小調旋律更加強此樂章的色彩。第三樂章則為是三段體曲式,開頭採用小步舞曲的優雅與舒緩速度,加上善用管樂不同的音色,為樂曲注入源源不絕的朝氣。這樂章增加大小調的變化。當樂曲進入第二段,轉為a小調,此時莫札特選用土耳其式節奏為主要素材。正因如此,這首協奏曲有了“土耳其(Turkish)”的別稱。這段小調段落節奏中,莫札特特別要求大提琴和低音大提琴用「弓木」彈奏,營造出敲擊(col legno)的演奏音響效果。隨着這段音樂完结,樂曲再次返回第一段的旋律,結尾主旋律更以三連音方式表達,使用未曾出現的升f小調小步舞曲旋律作結,讓樂章變得更豐富。整首協奏曲由小提琴領銜以不同的旋律,快速、活潑而華麗的與樂團或互相合作或呼應合奏,把主題襯托,帶領到極致高潮。

整首協奏曲演奏時間約30分鐘。

小提琴示範演奏敲擊(col legno)的效果:

https://www.youtube.com/watch?v=1mNI-S8cnF8

 

小提琴女神慕特的精彩演奏:

https://www.youtube.com/watch?v=ETXPKHPPov8


史特拉汶斯基:⟪大兵的故事⟫
Igor Stravinsky - A Soldier's Tale

史特拉汶斯基:⟪大兵的故事⟫ | Igor Stravinsky - A Soldier's Tale

「大兵在休假返鄉的路上,遇到魔鬼化身的路人,魔鬼覬覦大兵手上的小提琴,拿出魔法書想與之交換......」

創作背景
第一次世界大戰後,身處西歐的作曲家希望作品能以「最低成本」且適合任何場地演出。

在樂曲創作的西元 1918 年,正逢第一次世界大戰(World War I)結束後又發生了俄國革命(Russian Revolution),世界經濟全面垮台,導致大型表演作品演出不易,這樣的現實狀況反應 在俄國作曲家史特拉汶斯基(Igor Stravinsky, 1882-1971)於 1918 年創作的舞劇音樂⟪大兵的故事⟫」(L’histoire du soldat/The Soldier’s Tale)上。

當時僑居瑞士的史特拉汶斯基和友人作家拉馬茲(Charles Ferdinand Ramuz, 1878-1947)在經濟上陷入困難,於是和指揮家安塞美(Ernest Alexandre Ansermet, 1883-1969)共同規劃出一種小型的舞台作品,企圖以更方便的編制與演出形式爭取更多演出機會和收入。

這種小型樂團演出模式,搬運容易,且不需要龐大的管弦樂團和演員,只需要一個小室內樂團、 三個演員和一個擔任劇情解說的旁白者(Narrator),這種演出形式稱為「巡迴劇場」。 「巡迴劇場」的理念得到了贊助者 漢斯.萊茵哈德(Hans Reinhart)的認同與贊助,史特拉汶斯基便開始著手創作舞劇音樂⟪大兵的故事⟫1918 年秋天「大兵的故事」由指揮家安塞美指揮擔任首演,史特拉汶斯基將此作品獻給贊助者 漢斯.萊茵哈德。

1913 年「春之祭」(Le Sacre du Printemps/The Rite of Spring)一作發表後,史特拉汶斯基 面臨了風格轉變的過渡期,舞劇音樂「大兵的故事」呈現出簡明的管弦樂法,擺脫後 浪漫時期(Late Romantic Period)繁複厚重的音效,此曲不但反映了當時現實的經濟狀 況,也預示了史特拉汶斯基已逐漸邁入「新古典主義時期」(The Neo-Classical Period) 創作期。
⟪大兵的故事⟫ 演奏編制
劇中除了旁白者以外,還有士兵、魔鬼和公主三位演員:室內樂團的編制也相當迷你, 由小提琴、低音提琴、單簧管、低音管、小號、長號各一名,一位打擊樂手組成。

⟪大兵的故事⟫ 故事簡介
⟪大兵的故事⟫ 故事取自於俄羅斯童話故事集⟫ 中,關於俄皇尼古拉一世(Nicholas I of Russia)統治時期強制徵兵的民間傳說。

故事述說一個大兵,決定利用休假的日子,回鄉探視家人和未婚妻。回家途中大兵覺 得有點疲倦,於是在小河旁邊休息。大兵的心裡想著:「這裡真是一個沒有人煙的好地方啊~唉,可是我只是一個貧窮的大兵...」於是他隨手開始拉奏起心愛的小提琴。

大兵優美的演奏與琴音,吸引了惡魔前來~好奇的惡魔於是喬裝成一位小老頭,想用一本魔法書交換大兵的小提琴,大兵當然不肯輕易的答應。


但大兵經不起惡魔一再不斷誘惑,終於和惡魔達成協議,到惡魔的家裡接受盛宴款待三天,同時也交換了魔法書。

"史特拉汶斯基在這段故事中,用兩種木管樂器巧妙的對答,以單簧管代表惡魔,低音管代表大兵。"

大兵傻傻地在惡魔家住了三天,卻不知道這等於世界上的三年...所以,等他離開惡魔住處返回家鄉,才發現已經過了三年,她的未婚妻早就已經嫁給別人,家鄉的人也都完全不認識他了,此時大兵覺得相當地難過。

此時,惡魔的魔法書,變成了一堆金錢,大兵因此成了富翁。但是,大兵卻決定撕掉和惡魔交換來的魔法書,並且要去找惡魔討回心愛的小提琴,因為他一點都不幸福快樂。

大兵離開家鄉開始流浪,雖然踏上旅途,但卻毫無目標地走著。

某天,他來到了一個國家,那裡的公主生了個怪病,無法吃東西,也睡不著覺,更無法開口說話。國王宣佈,只要誰能治得好公主的怪病,就可以娶公主為妻。

大兵決定前往皇宮碰碰運氣,說不定可以醫好公主,並且娶她回家~這時,惡魔化身成了小提琴高手出現,想用優美的琴聲來醫治公主,也想娶公主回家。


找到了惡魔,大兵與他玩起紙牌遊戲,賭注是大兵的小提琴。魔鬼意外地輸了,只好把小提琴還給大兵。拿回小提琴的大兵,一口氣為公主演奏三首舞曲,包括『探戈舞曲』(Tango)、『圓舞曲』(Waltz)、以和『散拍曲』(Ragtime)。

"在此經典劇情段落中,史特拉汶斯基運用爵士樂的手法,將這三首舞曲寫得非常迷人且有趣。" 

惡魔不由自主地跟著音樂跳起奇妙的舞蹈,跳著跳著,終於不支倒地。神奇的是,在大兵演奏完後,公主的怪病居然也痊癒了,於是大兵娶得公主美人,兩人也陶醉在戀愛的喜悅裡。

但這時,計畫失敗的惡魔甦醒之後,非常嫉妒大兵,並立下詛咒:「大兵永遠不得踏出公主的國家一步!」。

幸福日子過得美好,大兵與公主也相當恩愛;但大兵長年思鄉,於是體貼的公主決定陪他回故鄉。

就當大兵跨出公主的國土時,惡魔的咒語也成真了!大兵哥被惡魔抓去,惡魔歡唱著『凱旋進行曲』,從此大兵再也沒有自由。
(劇終)

⟪大兵的故事⟫首演場景

根據史特拉汶斯基兒子 Théodore Strawinsky 回憶繪製之場景重現(La première de Histoire du soldat dans l'ancien Théâtre de Lausanne. Aquarelle faite de mémoire par Théodore Stravinsky âgé de 12 ans.)

⟪大兵的故事⟫首演場景(根據史特拉汶斯基兒子 Théodore Strawinsky回憶繪製之場景重現)La première de Histoire du soldat dans l'ancien Théâtre de Lausanne. Aquarelle faite de mémoire par Théodore Stravinsky âgé de 12 ans.
⟪大兵的故事⟫首演場景(根據史特拉汶斯基兒子 Théodore Strawinsky回憶繪製之場景重現)La première de Histoire du soldat dans l'ancien Théâtre de Lausanne. Aquarelle faite de mémoire par Théodore Stravinsky âgé de 12 ans.

 

⟪大兵的故事⟫ 曲目

此劇演奏會組曲共有十一首,分別為:

中文曲目原文曲目
「士兵進行曲」Marche du soldat/The Soldier’s March
「士兵的小提琴」Petit airs au bord du ruisseau/Airs by a Stream
「田園風的」Pastorale
「在小溪旁」By the Brook
「國王進行曲」Marche royale/The Royal March
「小小音樂會」Petit concert/The Little Concert
「三首舞曲:探戈、圓舞曲、散拍曲」Trois danses/Three Dances: Tango, Valse, Ragtime
「小聖詠調」Petit choral/Little Chorale
「惡魔之歌」(Couplets du diable/The Devil’s Song
「大聖詠調」Grand Choral/Great Chorale
「惡魔凱旋進行曲」Marche triomphale du diable/Triumphal March of the Devil

香港小交響樂團版本 ⟪大兵的故事⟫ Live' 精采預覽:

 

影片欣賞:

以高對比畫風繪製之⟪大兵的故事⟫ 影片欣賞:

https://www.youtube.com/watch?v=TQApPZOaK9Q

 


特別收錄:

作曲家 史特拉汶斯基 親自指揮 ⟪大兵的故事⟫ 錄音紀錄片

https://www.youtube.com/watch?v=NO2GCH9qlJM

 

 


【BON音樂】孟德爾頌《芬加爾洞窟》序曲欣賞 "Fingal's Cave" Overture Op.26

【BON音樂】孟德爾頌《芬加爾洞窟》序曲欣賞 
Mendelssohn "Fingal's Cave" Overture Op.26

– 資訊共享於網路,如有引用請表明出處,感謝您對文字工作者的尊重 –
蹦藝術 | BONART


 

《芬加爾洞窟》4K畫面旅遊實景
Staffa und die Fingal’s Cave

https://vimeo.com/177201981


孟德爾頌一生交遊廣泛,作品豐富。與大文豪歌德傑為忘年之交,並與當代眾多藝文音樂人士往來:舒曼夫婦、白遼士、凱魯畢尼、韋伯、麥亞白爾、羅西尼、蕭邦、李斯特、華格納、帕格尼尼等音樂家交往,互通藝術見解;這對他的創作生涯產生許多重要的影響。

作曲家 孟德爾頌(Jakob Ludwig Felix Bartholdy Mendelssohn, 1809-1847) 
作曲家 孟德爾頌(Jakob Ludwig Felix Bartholdy Mendelssohn, 1809-1847)

 

孟德爾頌1809年2月3日出生於德國漢堡的一個富裕而有文化的猶太富商家庭。祖父摩西(Moses Mendelssohn, 1729-1786) 是德國名哲學家兼文學家;父親是德國漢堡的銀行家;母親則是位受過高等教育並精通音樂的人。不論出生環境、家庭生活或是事業成就,孟德爾頌都是一帆風順。

孟德爾頌從小是鋼琴神童:9歲時便以鋼琴家身份於柏林登台公開演奏,10歲時就為《詩篇19》譜曲,12歲自己主辦報紙,同年與 72歲德國文豪歌德(Johann Wolfgang von Goethe, 1749-1832)結為忘年之交。

在歌德的影響下,寫出一首鋼琴四重奏(op.1),14歲籌組自己的私人樂團,15歲創作了第一交響曲,與歌德的友誼,加深了孟德爾頌對古典文學的感受:16歲時完成的弦樂八重奏(op.20)亦受到歌德《浮士德》啟發。這部作品也被視為孟德爾頌第一首成熟的作品。

 

孟德爾頌:絃樂八重奏 op.20 欣賞
16歲作品 

小提琴:林品任、Boris Borgolotto、陳雨婷、Nancy Zhou
中提琴:鄭恩麒、嚴子晴
大提琴:李孟坡、柯容軒

https://youtu.be/CPAio6KVOqY?t=1


17歲時,孟德爾頌受到莎士比亞戲劇作品感動,以一個月左右的創作時間,寫出了著名作品《仲夏夜之夢》(A Midsummer Night’s Dream)序曲。18歲時為了研究古典文學,進入柏林大學就讀, 接受正規的大學教育,研究文學作品。(柏林大學即為現代之柏林洪堡大學 Humboldt-Universität zu Berlin,成立於 1810 年,曾被譽為被譽為「現代大學之母」)

19歲時指揮演出巴哈(J.S. Bach)的《馬太受難曲》。這是巴哈死後79年第一次被公開演出,由於這次的演出,使得大家開始重新注意巴哈,而巴哈的音樂也逐漸在世界各地的音樂會中被演出。

20歲起孟德爾頌遊歷歐洲,他的遊歷心得不但豐富,更是傳世:1830-1831年間,至義大利旅遊寫下第四號交響曲《義大利》(Symphonie no.4 "Italienische")、至蘇格蘭旅遊寫下第三號交響曲《蘇格蘭》(Symphonie no.3 "Scottish");《芬加爾洞窟》序曲作品靈感也來自孟德爾頌於英國赫布里底群島旅遊實記。

 

孟德爾頌使用過之指揮棒 

孟德爾頌也是首位以現代指揮棒指揮樂團的指揮家,1835年26歲時擔任萊比錫布商大廈管弦樂團指揮。

下方珍貴圖片,是目前珍藏於英國市政廳,1846年孟德爾頌使用過之指揮棒。

1846年孟德爾頌使用過之指揮棒,珍藏於英國市政廳。Conductor’s baton used by Felix Mendelssohn Bartoldy at Birmingham Town Hall, 1846
1846年孟德爾頌使用過之指揮棒,珍藏於英國市政廳。Conductor’s baton used by Felix Mendelssohn at Birmingham Town Hall, 1846

 

由於孟德爾頌的啟發,現代指揮棒發展雖然有材質、握柄與長短等多樣變化,但萬變不離其中:


 

為表彰孟德爾頌於音樂界的貢獻,1836 年萊比錫大學(Universität Leipzig)授贈孟德爾頌榮譽博士學位。

1842年33歲時,與舒曼等人一起創辦萊比錫音樂院,並擔任首任校長。

1846年的伯明罕音樂節上指揮他的清唱劇《以利亞》,取得輝煌成功。但同年,孟德爾頌的健康狀況已經出現問題,次年,他心愛的姐姐芬妮(Fanny Mendelssohn, 1805-1847)過世更讓他深受打擊,導致健康狀況每況愈下。1847年10月他突然中風,11月4日在萊比錫去世,享年38歲。

 

孟德爾頌的交響曲創作順序

一般來說作曲家之交響曲編號皆以「寫作順序」排列,偶爾會出現後來雜以「出版順序」於其中。例如海頓和貝多芬的交響曲是按寫作次序排列,而孟德爾頌交響曲編號,則是完全依照出版的次序排列。

孟德爾頌共寫五首交響曲:第一號C小調 op. 11完成於 1824年。1840年他為慶祝 顧騰堡(Johannes Gutenberg, 1397 – 1468)發明印刷術四百週年,創作了「節慶之歌」(Festgesang) 及第二號「頌讚交響曲」降B大調 op.52。而他的第三號交響曲《蘇格蘭》a小調 op. 56 完成於 1842年。第四號交響曲《義大利》 A大調 op. 90創作於 1833年。第五號交響曲《宗教改革》 D大調 Op. 107 是於 1830年為「奧斯堡信仰告白」(Augsburg Confession)300週年而作。

也就是編號順序為:

第一號(1824)
第二號(1840)
第三號(1842)《蘇格蘭》
第四號(1833)《義大利》
第五號(1830)《宗教改革》 

例如孟德爾爾頌的最後兩首交響曲,則是因爲他生前一直想再修改第四號「義大利交響曲」,第四號其實是等到他去世之後,於 1851年才被出版商編為第四號交響曲出版。第五號則是因為孟德爾頌生前一直不太滿意「宗教改革交響曲」, 所以並未出版,因此等到第四號交響曲出版後 17年後才付梓 ,稱為第五號交響曲。

如按照作曲年份重新編號,會得到相當不同之全新結果:

第一號(1824)
第五號(1830)《宗教改革》 
第四號(1833)《義大利》
第二號(1840)
第三號(1842)《蘇格蘭》

其他交響作品

孟德爾頌創作有七首管弦樂序曲,其中以《仲夏夜之夢》與《芬加爾洞窟》為最著名。他最為膾炙人口的夢幻《e小調小提琴協奏曲》當然更是家喻戶曉的古典名曲,此外,他也創作有相當數量的鋼琴、器樂作品等等,是十九世紀浪漫前期之重要代表作曲家人物之一。

 

管弦逸品 -《仲夏夜之夢》序曲
Overture to "A Midsummer Night’s Dream"


今天蹦藝術要為介紹的這首《芬加爾洞窟》序曲,作品靈感來自作曲家的旅遊實記,與另一首知名的《仲夏夜之夢》序曲同樣知名,並同屬「音樂會序曲」(Concert overture)。

《新葛夫音樂辭典》對「音樂會序曲」之詞條的解釋:
序曲中發展出來的一種特殊樂種,其規模類似歌劇或戲劇序曲,為單樂章的管絃樂作品,並常常附帶著標題,暗示著文學或其他描述性的內容。

因此,音樂會序曲與一般普通序曲最大的不同之處,就在於「獨立的存在」。並且依據標題與文字的不同,我們可以充滿感受到作曲家所賦予本作品的文學性、藝術性之獨特意義,從中感受此作品之獨一無二。


《芬加爾洞窟》是孟德爾頌二十歲時受友人邀請至蘇格蘭旅遊,親赴當地的心情寫照。

 

芬加爾洞窟位於蘇格蘭西部海面、大西洋赫布里底群島(Hebrides)上,其地理位置如下:

在斯凱島的特托特尼什半島,玄武岩形成的山峰俯瞰著拉塞海峽。這些山體由一次古代山體崩塌的碎石堆砌而成,它們見證了造就群島的地質巨變。

 

用Google地圖再近看一下:

赫布里底群島(Hebrides)

 

再繼續放大看:

 

而 赫布里底群島 和 史他法島 之 芬加爾洞窟,正是蘇格蘭最為著名的觀光勝地。

 

1829年,孟德爾頌第1次旅行前往英格蘭。抵達芬加爾洞窟之後,他有感而發馬上寫下序曲的開始主題,並在寫給姐姐芬妮的信件中寫到:「為了讓姐姐知道我在赫布里底群島受到多大的感動,就把浮在我腦海裡的旋律寄給姐姐。」

這首作品完成於1830年12月16日,最初的曲題為「孤島」(Die Einsame Insel),經修改後,於1832年6月20日改名為《赫布里底群島》。但是,雖然他在分譜上題為「赫布里底群島」(Die Hebriden),卻在總譜上的曲題寫明「芬格爾洞窟」(Die Fingalshöhle) ,因此現在多稱為「芬格爾洞窟」序曲。

位於蘇格蘭的史他法島 | Staffa and Fingal's Cave in Scotland
位於蘇格蘭的史他法島 | Staffa and Fingal's Cave in Scotland

 

芬加爾洞窟所在的史他法島,為火山島,目前為國家級自然保護區, 以其獨特的玄武岩石柱聞名於世。洞窟大約在6千萬年以前的火山活動中形成。凝固的熔岩上表面和下表面的冷卻,導致收縮和破裂,以塊狀四邊形模式開始,並轉變為規則的六邊形斷裂模式,其中斷裂玄武岩石柱垂直於冷卻表面。隨著火山熔岩的冷卻持續進行,這些裂縫逐漸向流動的中心延伸,再加千百萬年的海浪的侵蝕,形成了我們今天看到的充滿六邊形石柱洞穴。

1772年,英國探險家兼博物學家約瑟夫·班克斯爵士(1743年-1820年)在冰島探險期間,在斯塔法島探險時發現了芬加爾洞窟。後來蘇格蘭歷史小說家和詩人沃爾特·斯科特爵士慕名參觀了芬加爾洞窟,聆聽了受潮汐起伏影響的深色玄武岩柱和海水發出的美妙的「交響曲」。他的印象是,這個地方是「一個自然裝飾的大教堂,在那裡人們能聽到天堂中的美妙樂曲」。

 

芬加爾洞窟的觀光美名開始遠播~更多的音樂藝術家都紛紛趕來參觀這個神奇的洞穴,獲取創作靈感。浪漫主義作曲家菲利克斯·孟德爾頌於1829年造訪芬加爾洞穴,基於洞穴美妙的回聲,譜寫了一首序曲《赫布里底群島》(也稱為《芬加爾洞窟》序曲),孟德爾頌的序曲使《赫布里底群島》的旅遊名聲更加遠播了~

19世紀著名的作家 J.J.尤里斯·凡爾納,在他的《綠光迷航》一書中把芬加爾洞窟作為創作背景,並在小說《到地球中心和神秘島的旅行》中大篇幅的描寫芬加爾洞窟;詩人威廉·華茲華斯、約翰·濟慈和阿爾弗雷德、丁尼生勳爵、浪漫主義藝術家J.M.W.特納中在他們的作品都提到了芬加爾洞窟;維多利亞女王伊莉莎白二世也曾經專程到芬加爾洞窟旅行參觀。

芬加爾洞窟有一個大拱門入口,因為在漲潮時充滿了海水,所以只有退潮時可以進洞參觀。

參觀洞穴的最佳時間是四月至九月,這一段時間內,這裡的海水較為平靜,且漲潮和退潮時間特別有規律,旅遊參觀者可以通過乘坐當地的遊輪直接抵達達芬加爾洞口。

在海水平靜的條件下,人們可以登上洞穴口的著陸點,並步行能到山洞內。在洞內有一排斷裂的六邊形石柱形成一條人行道,剛好在高與水位之上,旅遊者可以踏著這些石柱穿越芬加爾洞窟。

原文網址:https://kknews.cc/travel/grlebyl.html


樂曲介紹

首演

1832年5月14日於倫敦舉行,同場音樂會演奏的曲目有音樂會序曲《仲夏夜之夢》。

 

編制

管樂兩管編制,未使用長號與低音號

長笛(Flute)
雙簧管(Oboe)
單簧管(Clarinet)
低音管(Basson)
法國號(French Horn)
小號(Trumpet)
定音鼓(Timpani)
弦樂五部

 

樂曲架構

段落

小節

調性
page26image18070336 page26image18055936

呈示部(Exposition)

page26image18061120 page26image18060544

第一主題(F.T.)

m.m. 1~25

b 小調

過門(trans.)

m.m. 26~46

b小調 → D大調

第二主題(S.T.)

m.m. 47~76

D 大調

結束主題(C.T.)

m.m. 77~95

page26image17994240

D 大調

page26image17996352 page26image18001536

發展部

(Development)

page26image17993088 page26image17998080 page26image17999808 page26image18003072

第一樂段

m.m. 96~122

b 小調

第二樂段

m.m. 123~148

D大調 → f小調

第三樂段

m.m. 149~164

d 小調

第四樂段

m.m. 165~178

b 小調

再現部

(Recapitulation)

page26image17960704 page26image17965120

page26image17963968第一主題(F.T.)page26image17962240

m.m. 180~201

b 小調

第二主題(S.T.)

m.m. 202~216

page26image17937728

B 大調

尾奏 (Coda)

m.m. 217~268

b 小調

 

 

樂譜檔分析+音樂演奏

https://www.youtube.com/watch?v=f4aOyYutxrE

 


特別收錄分享:(原文網址:https://kknews.cc/travel/9xx8ypl.html

世界上最美麗的十個海底洞穴

蘇格蘭的洞穴島,72英尺高,270英尺深的洞穴在蘇格蘭無人居住的曼島上,這個洞穴完全由六角形的玄武岩柱組成。參觀這處洞穴可以通過乘坐小船或者徒步進行。

 

智利的安娜洞穴,位於復活節島上。安娜洞穴是復活節島上訪問量最大的洞穴,想要參觀這個洞穴必須從地面上的小洞進入,沒有導遊很難找到入口。

 

希臘金索斯藍洞,在一處懸崖峭壁的北部。自1897年首次向公眾開放,每年都會吸引成千上萬的遊客的到來。白色的懸崖和碧藍色的湖底相互映襯,使得洞穴呈現出綠松石般的顏色。這裡還是世界上最清澈的海水之一。

 

智利的大理石洞穴,位於巴塔哥尼亞人安第斯山脈,只能乘坐遊船或皮划艇到達,這些隱秘的洞穴形成於6200年前,周圍清澈的海水可以看到洞穴下方的岩層,而上面的岩石頂部會根據水位和季節的變化而變化。日出和日落時,太陽的光線照射到洞穴的牆壁時,是最佳的觀賞時間。

 

義大利的藍色石窟是世界上最著名的海洋洞穴之一。這個洞穴傳說在2000年前被當做海洋神殿,導致從那之後人們一直謠傳哪裡居住著鬼混和魔鬼,沒有人敢踏足。1826年,三名男子重新發現後才被開放。參觀這裡的最佳時間是12點到2點。

 

葡萄牙的貝納吉爾洞穴藏在一個小漁村內,乘船很快可以到達,但是需要提前預定。洞穴內游泳成為很多人的選擇。在沙灘上可以休息下,看著陽光映射著周圍的湖泊,休閒放鬆的不二選擇。

 

阿依納帕海景位於歐洲與亞洲交界處的一個島國賽普勒斯,這些連體洞穴長262英尺,洞穴裡面還隱藏著洞穴、隧道和岩橋,可以在退潮時徒步探險。洞穴的懸崖是跳水運動的絕佳地點,清澈的海水也是游泳愛好者的理想選擇。

 

以色列的羅什·哈尼克拉石窟,長達656英尺,是洞穴探險家的必游之地,遊客可以在這裡體驗到世界上最刺激的纜車之旅,一路掠過地中海沿岸洞穴內錯綜複雜的出口是探險的絕佳地點。

 

澳大利亞袋鼠島,這個洞穴被命名為海軍上將拱門,天然的鐘乳石經過數千年的腐蝕從這個華麗的洞穴天花板上懸吊下來,遊客甚至可以與海島上的海豹海獅互動。

 

位於夏威夷毛伊島的國家公園淡水湖洞穴,很適合在清澈的海水中暢遊,特別是在經過一段時間的遠足後乘坐小床欣賞風景。遊客可以在任何時間遊覽,但最佳時間是在上午11點至下午1點,這時候太陽在水面上映射著洞穴內的每一處景色。


【BON音樂】法國鋼琴詩人 路易沙達(Jean-Marc Luisada)2019' 訪台介紹

【BON音樂】法國鋼琴詩人 路易沙達(Jean-Marc Luisada)2019' 訪台介紹
Jean-Marc Luisada 2019 Taiwan Piano Recital Tour

– 資訊共享於網路,如有引用請表明出處,感謝您對文字工作者的尊重 –
蹦藝術 | BONART


特別感謝

本文特別感謝鵬博藝術安排邀約、PAR表演藝術雜誌吳毓庭老師訪問文章、蹦藝術執行長林仁斌音樂攝影。

「路易沙達的演奏風格,讓樂曲中每一個音符都成為不可或缺的存在,挖掘出那些埋藏在樂譜最幽深之處、充滿詩意的主題。」

 

🏆1985年華沙蕭邦鋼琴大賽第五獎

🏅1989年受法國政府表彰「藝術與文學騎士勳位」

🎹「我是一個屬於十九世紀的人。這是說我很注意自己內心當下的感受,去發現自己豐富的情緒,不會壓抑它們。」

🎹「蕭邦的音樂中有戲劇鋪陳 (dramaturgy)、有憂鬱、有懷舊 (remembrance),這些都是最原本的『我』的個性。」

 

路易沙達 簡介(整理自鵬博藝術及相關新聞稿)

路易沙達(Jean-Marc Luisada)1978 | 林仁斌拍攝 2017© Jen-Pin LIN Photography
路易沙達(Jean-Marc Luisada)1978 | 林仁斌拍攝 2017© Jen-Pin LIN Photography

路易沙達(Jean-Marc Luisada)1978年畢業於巴黎高等音樂學院,在鋼琴與室內樂演奏兩個主修皆拿到首獎,畢業後向馬加洛夫、保羅.巴杜拉-史寇達等人習琴。1983年,路易沙達拿下Dino Ciani鋼琴大賽二獎,在大賽場地米蘭史卡拉劇院的演奏獲得極佳評價。1985年,路易沙達再獲第11屆國際蕭邦鋼琴大賽第五名,從此開啟了他的頻繁往返於世界各國的演出生涯。

他重視樂譜細節的獨特剔透琴音為他開啟了演奏之路,他持續與唱片大廠環球、索尼等簽約發片,媒體更因他酷似「披頭四」約翰藍儂的外型,暱稱他為「法國鋼琴王子」。

1989年,路易沙達陸續獲得法蘭西藝術文學騎士勳章、法國榮譽軍團騎士團勳章以及法蘭西藝術文學軍官勳位,在法國樂壇地位舉足輕重,目前任教於巴黎師範音樂院(Ecole Normale de Musique de Paris)。

 

1985年的蕭邦鋼琴大賽獲獎歷史畫面:

https://www.facebook.com/bloomingarts.com.tw/videos/2568515063433913/

 

 

🇫🇷 法國鋼琴詩人【路易沙達2019鋼琴獨奏會】🎶

兩廳院售票系統購票 👉 https://wenk.in/01If3pv1

2019 台灣北中南巡迴場次&曲目

9月20日 (五) 19:30 高雄衛武營 表演廳
9月22日 (日) 14:30 台中國家歌劇院 中劇院
9月23日 (一) 19:30 台北誠品表演廳

蕭邦:三首夜曲,作品9 
F. Chopin: 3 Nocturnes, Op. 9 

蕭邦:B大調第17號夜曲,作品62之1 
F. Chopin: Nocturne No. 17 in B major, Op. 62 No. 1 

蕭邦:降D大調第八號夜曲,作品27之2 
F. Chopin: Nocturne No. 8 in D-flat major, Op. 27 No. 2 

德布西:〈沈沒的教堂〉,選自《前奏曲第一冊》 
C. Debussy: ‘La Cathédrale engloutie’, from “Préludes Book 1” 

德布西:映像,第二集 
C. Debussy: Image, 2ème série 

──中場休息── 

舒伯特:降B大調第21號鋼琴奏鳴曲,D. 960 
F. Schubert: Piano Sonata No. 21 in B-flat Major, D. 960

幾次幫路易沙達拍攝音樂會彩排照片的奇妙緣份,都要感謝鵬博藝術。

2017.10.08 林仁斌與路易沙達合照(國家音樂廳)
2017.10.08 林仁斌與路易沙達合照(國家音樂廳)

 

2016年 3月 15日, ⟪一代鋼琴聖手~路易沙達首度抵台鋼琴獨奏會⟫海報,音樂會當天是我第一次親自見到他本人。

 

但其實我早在 1985年的高中時期,就透過唱片認識他了

 

這張經典無比的日版 Victor唱片錄音,是1985年第11屆蕭邦鋼琴大賽的實況錄音Live' 精選輯,收錄了前五獎每人多首精彩的現場演奏。當然當年以19歲掄元的首獎得主 布寧(Stanislav Bunin)可說是當屆超級風雲人物,但這五位青年演奏家在我心中,都是當年剛開始接觸蕭邦國際大賽時,我心中的英雄人物。

 

唱片第一首曲目:蕭邦bE大調 ⟪華麗大圓舞曲⟫,就是由路易沙達演奏,當時深深吸引著我,聆聽這張實況唱片所帶來的美好想像與無數回憶,現在回憶起來都是超棒的時刻:

 

Youtube上的Chopin Institute頻道,放了兩段當年路易沙達在蕭邦鋼琴賽的現場演奏,讓我們一起來欣賞這兩段精彩演出吧~

蕭邦:"黑鍵" 練習曲
Jean-Marc Luisada – Etude in G flat major, Op. 10 No. 5 (1985)

https://www.youtube.com/watch?v=Al_dn3DRbRA

 

蕭邦:練習曲 op.10 No.10
Jean-Marc Luisada – Etude in A flat major, Op. 10 No. 10 (1985)

https://www.youtube.com/watch?v=eZ3VHbrk0is

 

影音分享

路易沙達大師班系列- 蕭邦bE大調華麗大圓舞曲

多年後,路易沙達重新檢視並錄製「華麗大圓舞曲」教學,提出許多實用建議與練習方法:

https://www.youtube.com/watch?v=n8L8gFLNeyw


路易沙達此時(2016.3月)就在我的面前,笑著彈著琴,緩緩地展現他細膩無比的指法與音樂線條,這當下的眼神交會,實在是令我感動無比:

路易沙達(Jean-Marc Luisada)1978 | 林仁斌拍攝 2016© Jen-Pin LIN Photography
路易沙達(Jean-Marc Luisada)1978 | 林仁斌拍攝 2016© Jen-Pin LIN Photography

 

路易沙達回憶,是他母親帶他學琴,為他選擇音樂,「我最早對音樂的認識啟蒙於我母親,她總會在家裡播放各式各樣的音樂,我自然而然就和音樂變得熟悉,加上我比較晚才會說話,可以說在開始與人接觸前我都在接觸音樂。」(PAR表演藝術雜誌,吳毓庭訪問文字)

路易沙達(Jean-Marc Luisada)1978 | 林仁斌拍攝 2016© Jen-Pin LIN Photography
路易沙達(Jean-Marc Luisada)1978 | 林仁斌拍攝 2016© Jen-Pin LIN Photography

 

6歲時母親開始帶路易沙達彈琴,十歲贏得一個小比賽後,他便從居住地阿萊(Alès)赴巴黎與巴黎音樂院教授馬索.齊安皮(Marcel Ciampi)和他的助教丹妮絲.希維耶(Denyse Rivière)學習。齊安皮是二十世紀前半相當活躍的鋼琴家,曾受德布西指導彈奏前奏曲、《兒童天地》等作,常與大提琴家卡薩爾斯、小提琴家隆.提博一起巡迴演出,1941年後任教於巴黎音樂院,培育了非常多出色的鋼琴家,像是曼紐因姐妹、洛里奧(Yvonne Loriod,梅湘第二任妻子)等。(PAR表演藝術雜誌,吳毓庭訪問文字)

路易沙達(Jean-Marc Luisada)1978 | 林仁斌拍攝 2016© Jen-Pin LIN Photography
路易沙達(Jean-Marc Luisada)1978 | 林仁斌拍攝 2016© Jen-Pin LIN Photography

 

拍照時退後一點看,路易沙達隨身只大著一個裝樂譜的公事包,為人非常樸實,完全沒有架子,說話態度細緻親切,第一時間就讓人對他充滿好感~

路易沙達(Jean-Marc Luisada)1978 | 林仁斌拍攝 2016© Jen-Pin LIN Photography
路易沙達(Jean-Marc Luisada)1978 | 林仁斌拍攝 2016© Jen-Pin LIN Photography

 

十三歲時因為齊安皮受邀至英國曼紐因學校(Yehudi Menuhin School)任教,路易沙達便跟隨老師來到倫敦近郊的薩里(Surrey)學習(PAR表演藝術雜誌,吳毓庭訪問文字)

路易沙達(Jean-Marc Luisada)1978 | 林仁斌拍攝 2016© Jen-Pin LIN Photography
路易沙達(Jean-Marc Luisada)1978 | 林仁斌拍攝 2016© Jen-Pin LIN Photography

 

「齊安皮和希維耶都是很仔細的老師,他們會告訴我許多可能,無論是指法、表情還是速度,然後最後讓我自己選擇。他們特別注重開發我對音樂要有豐富的想像,我覺得他們都是具有冒險(adventurous)特質的音樂家。」(PAR表演藝術雜誌,吳毓庭訪問文字)

路易沙達(Jean-Marc Luisada)1978 | 林仁斌拍攝 2016© Jen-Pin LIN Photography
路易沙達(Jean-Marc Luisada)1978 | 林仁斌拍攝 2016© Jen-Pin LIN Photography

 

路易沙達的演奏往往能兼顧精密與隨性,似乎就是在這種學習歷程中訓練出的能力。「齊安皮在很老的時候把他所有的錄音都銷毀了,是後人翻出來發行才讓我們現在可以聽到他的琴聲。」路易沙達以此補述了老師對自我的極高要求,而這個作法也令人不禁思索,是否齊安皮不願錄音成為學生或後人模仿的工具?(PAR表演藝術雜誌,吳毓庭訪問文字)

路易沙達(Jean-Marc Luisada)1978 | 林仁斌拍攝 2016© Jen-Pin LIN Photography
路易沙達(Jean-Marc Luisada)1978 | 林仁斌拍攝 2016© Jen-Pin LIN Photography

三年後路易沙達回到巴黎,進入巴黎音樂院就讀,受教於當時年僅三十六歲的梅赫雷(Dominique Merlet)門下。梅赫雷自十九歲和阿格麗希一起獲得日內瓦大賽首獎後,便展開了成功的演奏生涯,此時他剛剛加入音樂院師資群,路易沙達在這位年輕老師的身上學到了許多演奏實務的技術,「他讓我的聲音更飽滿,也讓我知道『在音樂廳裡演奏』是另一項需要鑽研的課題。」(PAR表演藝術雜誌,吳毓庭訪問文字)

路易沙達(Jean-Marc Luisada)1978 | 林仁斌拍攝 2016© Jen-Pin LIN Photography
路易沙達(Jean-Marc Luisada)1978 | 林仁斌拍攝 2016© Jen-Pin LIN Photography

 

路易沙達多次應法國Pianiste雜誌之邀,錄製線上鋼琴大師班,這次教學的曲目是蕭邦的馬厝卡舞曲op. 7 no. 1。從大師班的教學之中,您更能清楚領略到路易沙達是如何呈現他獨一無二的演奏風格~

https://www.youtube.com/watch?v=NdP_fqZv6FI&fbclid=IwAR2Z0Uokv75IWH93-X2Cn8QCf5ZApatbW5D_evByKUyxj8APfbqo4_RIxmA


生活中的小幽默

大家都知道法國是世界香水發展重要國家,法國人愛香水更是舉世皆知~讓我們從鵬博2016年時接待他的 facebook 文章內容,便可一窺個性超級幽默的路易沙達,其實私底下也非常有趣喔~

 

非常認真地把香水視為衣著的一部分,各位可想見他對於生活細節感受的重視與細膩~


巴黎高等音樂院畢業後,路易沙達陸陸續續參加了舉辦於巴賽隆納、克里芙蘭等地的比賽,起初沒有太大斬獲,直到1983年,他拿下了義大利迪諾.西亞尼鋼琴大賽二獎(Dino Ciani Competition),後年又獲得波蘭蕭邦鋼琴大賽第五獎,演奏事業於焉展開。

路易沙達(Jean-Marc Luisada)1978 | 林仁斌拍攝 2016© Jen-Pin LIN Photography
路易沙達(Jean-Marc Luisada)1978 | 林仁斌拍攝 2016© Jen-Pin LIN Photography

 

影音分享:

筆者個人非常喜歡的 Youtube版本蕭邦第一號協奏曲,以超迷你室內樂團伴奏,鋼琴獨奏就是路易沙達。這個版本貼心地附上鋼琴樂譜,讓觀賞者能夠邊聽按譜索驥,知道樂譜上的每一個細節,真的是很棒的一段影片:

F. Chopin : Piano concerto no. 1 op. 11 in E minor - 1st. mov (1/2). (Luisada)(上)

https://www.youtube.com/watch?v=QTKNrWxkUSE

 

F. Chopin : Piano concerto no. 1 op. 11 in E minor - 1st. mov (1/2). (Luisada)(下)

https://www.youtube.com/watch?v=JJJInfdeKgg


許多人現在都會拿他與當年得到蕭邦首獎的布寧(S. Bunin)做比較,凸顯路易沙達獨樹一格又穩健長久的演奏生涯,不過路易沙達曾經表示自己對於每一個樂季要彈奏什麼曲目其實是很憑感覺的,沒有太多計劃,唯一確定的是,他對比賽一直是抱持著以下的想法:

得獎並沒有比找到自己真正想做的事重要

從外在看來,路易沙達的音樂生涯可說是從拿下蕭邦獎項後開始起飛的,不過他很坦率地承認:「獲獎確實幫我開啟了一些門,但我還是會說,比賽和名次就是無物(nothing),一個人最後要面對的終究是他/她自己真正想要做什麼事。每一個階段想好目標,然後就瘋狂投入,能做到這樣,有沒有得獎就真的還好。」路易沙達舉了前輩波里尼為例,提到坡里尼拿到蕭邦大賽首獎後,在接下來數年間幾乎推掉所有演出,只為完成他渴望的技藝追求。

路易沙達對於賽後的人生ㄧ如他精密又隨性的風格,「我覺得我必須要去找到、傾聽自己內心究竟要朝著什麼方向去,然後才會開始去做,而這才是真正的『下一步』。」這句話或許有點抽象,但對應到實際行動,可以說藝術家必須找到致力鑽研的目標,有了真正想完成的課題,才是使藝術生命得以長青的關鍵。

回顧他過去的歷程,「蕭邦」顯然是路易沙達想要發展一輩子的主題。身為當代最重要的蕭邦詮釋者之一,他說自己大約在三、四歲時就已經聽熟了蕭邦,「因為我媽媽很常播放蕭邦,特別是霍洛維茲的版本。」9歲時路易沙達開始練習人生中第一首蕭邦樂曲——Op.70 No.1降G大調圓舞曲,「那首曲子帶著蘭德勒曲風,我練習之前已經聽了好久,所以練起來相當愉快。」成年後,他除了參加蕭邦大賽,徹底深入了一輪蕭邦作品,後來為DG、BMG等唱片公司灌錄唱片時也留下了《圓舞曲全集》、《馬厝卡舞曲全集》、《敘事曲全集》等...(PAR表演藝術雜誌,吳毓庭訪問文字)

 

路易沙達稟著自己突尼西亞的北非熱情,結合國立巴黎高等音樂院的文化薰陶,綜合成一種在細膩高貴的觸鍵音色中,運用大幅度音量對比和始終優美的音色來呈現他的蕭邦演奏。這種對於細節的掌握和要求,是歷來蕭邦演奏者所罕見的,這是一種天份:對於樂譜重現時,演奏者在心像裡浮現樂譜的自信和完美程度,再化之於技巧的執行。

路易沙達(Jean-Marc Luisada)1978 | 林仁斌拍攝 2016© Jen-Pin LIN Photography
路易沙達(Jean-Marc Luisada)1978 | 林仁斌拍攝 2016© Jen-Pin LIN Photography

 

1985年蕭邦大賽獲獎之後,路易沙達開啟巡迴世界演出的職業鋼琴家生涯,至今蕭邦仍是他心中最愛,「蕭邦的音樂中有戲劇鋪陳(dramaturgy)、有憂鬱、有懷舊(remembrance),這些都是最原本的我的個性。」

路易沙達(Jean-Marc Luisada)1978 | 林仁斌拍攝 2016© Jen-Pin LIN Photography
路易沙達(Jean-Marc Luisada)1978 | 林仁斌拍攝 2016© Jen-Pin LIN Photography

 

路易沙達接著解釋他曾經對自己的形容——我是一個屬於十九世紀的人,「這是說我很注意自己內心當下的感受,去發現自己豐富的情緒,不會壓抑它們,就像十九世紀的人們一樣,然後那是個歌劇的黃金年代,鋼琴也深深被歌曲影響,所以我非常重視彈奏要有歌劇般的唱法(operatic singing)。

路易沙達(Jean-Marc Luisada)1978 | 林仁斌拍攝 2016© Jen-Pin LIN Photography
路易沙達(Jean-Marc Luisada)1978 | 林仁斌拍攝 2016© Jen-Pin LIN Photography

 

他將一般鋼琴家關注的細節,推到更微分的程度,這也是為什麼他的蕭邦演奏永遠那麼發人深省,是許多鋼琴家彈奏蕭邦音樂時的靈感啟發。

路易沙達(Jean-Marc Luisada)1978 | 林仁斌拍攝 2016© Jen-Pin LIN Photography
路易沙達(Jean-Marc Luisada)1978 | 林仁斌拍攝 2016© Jen-Pin LIN Photography

 

路易沙達表示,「蕭邦所處的時代是歌劇的黃金年代,鋼琴也深深被歌曲影響,所以我也很重視彈奏要有歌劇般的唱法(operatic singing)。」

路易沙達(Jean-Marc Luisada)1978 | 林仁斌拍攝 2016© Jen-Pin LIN Photography
路易沙達(Jean-Marc Luisada)1978 | 林仁斌拍攝 2016© Jen-Pin LIN Photography

 

路易沙達已經是個不折不扣的巴黎人,他說他屬於19世紀,「這不代表我抗拒當代事物,而是在音樂上,我始終對過去充滿好奇和靈感。」

路易沙達(Jean-Marc Luisada)1978 | 林仁斌拍攝 2016© Jen-Pin LIN Photography
路易沙達(Jean-Marc Luisada)1978 | 林仁斌拍攝 2016© Jen-Pin LIN Photography

 

「我記得我看過指揮家福特萬格勒(Wilhelm Furtwangler)的音樂會,他帶來貝多芬的第9號交響曲,緩慢的動作帶來的音樂性讓我哭了,我也選擇了音樂,讓音樂成為我一生的感動。」

路易沙達(Jean-Marc Luisada)1978 | 林仁斌拍攝 2016© Jen-Pin LIN Photography
路易沙達(Jean-Marc Luisada)1978 | 林仁斌拍攝 2016© Jen-Pin LIN Photography

 

懂得「緊張」才能成長

  路易沙達不說話時,看起來總是相當優雅,即使開口說話也毫不費力,但他說他其實是內心常常不斷在掙扎的人,「面對演出要掙扎,和唱片公司協調要掙扎,這些過程不是誇大,它們都是為了讓自己能持續站在頂尖舞台上必備的條件。」

所以,他說他教給學生們的第一課就是告訴他們:「請學會緊張(nervousness),不會緊張,你就難以成為一個敏感的演奏者,你就無法『安全』地走音樂這條路上。」乍聽之下這個教學觀點有些另類,但不得不說它一針見血地道出了演奏家的宿命,「安逸的生活容易使人平庸,蕭邦的生活因為有這麼多波折,於是我們可以聽見他《幻想曲》或是馬厝卡舞曲中那些偉大的人生悲劇寫照。」(PAR表演藝術雜誌,吳毓庭訪問文字)

路易沙達(Jean-Marc Luisada)1978 | 林仁斌拍攝 2016© Jen-Pin LIN Photography
路易沙達(Jean-Marc Luisada)1978 | 林仁斌拍攝 2016© Jen-Pin LIN Photography

 

酷愛電影的老派

不過這種焦慮還是會在某些時刻稍稍被稀釋,那就是他看電影的時候。路易沙達多次在訪談中提到他特別愛看老電影,像是義大利導演費里尼所有的影片、雅克.德米(Jacques Demy)的《秋水伊人》(Umbrellas of Cherbourg)、路易.布紐爾(Louis Bunuel)的《中產階級拘謹的魅力》(Le Charme discret de la Bourgeoisie)等。令人意外地,這些片子裡有深邃的藝術作品也有輕巧的文藝愛情片,路易沙達的口味彷彿就像他自己形容的,情緒多變、自由不拘,也難怪他可以在完全投入蕭邦、舒伯特悲劇性的同時,說自己最想隨時哼上一段的音樂是《秋水伊人》配樂。(PAR表演藝術雜誌,吳毓庭訪問文字)

路易沙達(Jean-Marc Luisada)1978 | 林仁斌拍攝 2016© Jen-Pin LIN Photography
路易沙達(Jean-Marc Luisada)1978 | 林仁斌拍攝 2016© Jen-Pin LIN Photography

 

「我還是那種容易墜入情網的人。」路易沙達突然又冒出了一句自我剖析,說完還淺淺笑了一聲。完全不意外,他是那麼聆聽內在的人,在精準指法與技術之下,始終是豐饒的感性基底。(PAR表演藝術雜誌,吳毓庭訪問文字)

路易沙達(Jean-Marc Luisada)1978 | 林仁斌拍攝 2016© Jen-Pin LIN Photography
路易沙達(Jean-Marc Luisada)1978 | 林仁斌拍攝 2016© Jen-Pin LIN Photography

 

談音樂會曲目

今年九月來台演出時,除了蕭邦,他還安排了德布西的《映象第二集》和舒伯特最後一首鋼琴奏鳴曲D.960。這兩部作品除了和他出身法國鋼琴學派和講究歌唱的風格有關,對路易沙達來說,也希望透過它們傳遞一些多年來的感想:「德布西在音色上有很多開發,不過他對重音的講究、小樂句的分割、踏瓣的節制等細節也有非常重要的成就。(PAR表演藝術雜誌,吳毓庭訪問文字)

路易沙達(Jean-Marc Luisada)1978 | 林仁斌拍攝 2016© Jen-Pin LIN Photography
路易沙達(Jean-Marc Luisada)1978 | 林仁斌拍攝 2016© Jen-Pin LIN Photography

 

許多人習慣把德布西彈得『水水的』(watery),我完全不認同,這並不是他鋼琴曲的質地。彈奏德布西就是要非常仔細地完成所有樂譜上的指示。」(PAR表演藝術雜誌,吳毓庭訪問文字)

路易沙達(Jean-Marc Luisada)1978 | 林仁斌拍攝 2016© Jen-Pin LIN Photography
路易沙達(Jean-Marc Luisada)1978 | 林仁斌拍攝 2016© Jen-Pin LIN Photography

 

對於舒伯特,路易沙達覺得這不是一首可以在年輕時演奏的作品,「D.960情緒太複雜,那些細微的轉調都必須從容呈現出來。(PAR表演藝術雜誌,吳毓庭訪問文字)

路易沙達(Jean-Marc Luisada)1978 | 林仁斌拍攝 2016© Jen-Pin LIN Photography
路易沙達(Jean-Marc Luisada)1978 | 林仁斌拍攝 2016© Jen-Pin LIN Photography

 

路易沙達:「在我的班上,有三部作品是學生幾乎不能碰的,第一是蕭邦的四首敘事曲,第二是舒曼的《大衛同盟》,再來就是舒伯特最後一首奏鳴曲D. 960,它們都是需要人生歷練才能夠理解的曲子。」只要將路易沙達早期和現在的錄音相比,便完全能夠理解,他所謂人成熟後才有的那份面對「時間」的從容。(PAR表演藝術雜誌,吳毓庭訪問文字)

路易沙達(Jean-Marc Luisada)1978 | 林仁斌拍攝 2016© Jen-Pin LIN Photography
路易沙達(Jean-Marc Luisada)1978 | 林仁斌拍攝 2016© Jen-Pin LIN Photography

 

請學會緊張

「請學會緊張(nervousness),不會緊張,你就難以成為一個敏感的演奏者,你就無法『安全』地走音樂這條路上。」- 路易沙達

路易沙達(Jean-Marc Luisada)1978 | 林仁斌拍攝 2016© Jen-Pin LIN Photography
路易沙達(Jean-Marc Luisada)1978 | 林仁斌拍攝 2016© Jen-Pin LIN Photography

 

筆者知道他喜歡看電影,有幾張照片不知不覺就修成了電影劇照風格XD...

 

照片風格也去黑,重現懷舊一下的照片風格

 

拍照的歡樂時光

今天路易沙達使用的鋼琴是 Fazioli,台灣總代理也特地過來打招呼致意,也請路易沙達在鋼琴上簽名留念。

 

要幫忙拍攝紀念合照時,路易沙達也俏皮地拿起手機,幫我來個反拍照

 

開心滿足的微笑,非常迷人的個性~


音樂會曲目欣賞:

蕭邦:三首夜曲,作品9
F. Chopin: 3 Nocturnes, Op. 9

https://www.youtube.com/watch?v=ZtIW2r1EalM

 

https://www.youtube.com/watch?v=YGRO05WcNDk

https://www.youtube.com/watch?v=O3Apq41rrFc

 

蕭邦:B大調第17號夜曲,作品62之1
F. Chopin: Nocturne No. 17 in B major, Op. 62 No. 1

https://www.youtube.com/watch?v=1FeogxNAJWY

 

蕭邦:降D大調第八號夜曲,作品27之2
F. Chopin: Nocturne No. 8 in D-flat major, Op. 27 No. 2

https://www.youtube.com/watch?v=WJ8RVjm49hE

 

德布西:〈沈沒的教堂〉,選自《前奏曲第一冊》 
C. Debussy: ‘La Cathédrale engloutie’, from “Préludes Book 1”

https://www.youtube.com/watch?v=yTwvtwlSh5U

 

德布西:映像 C. Debussy: Image
Claude Debussy (1862 - 1918), Images I L105 & Images II L105 (1903 & 1907)
Performed by Pascal Rogé

創作年份

曲目

包含曲目

1905年

《映象第一集》

page19image40552512 page19image40566528〈水的反光〉

00:00 - No. 1 Reflets dans l'eau

page19image40566336 page19image40551360〈拉摩頌〉

 05:02 - No. 2 Hommage à Rameau

page19image40408128 page19image40408512〈運動〉

11:57 - No. 3 Mouvement

1907年

《映象第二集》

page19image40412544 page19image40412928〈葉中鐘聲〉

15:16 - No. 4 Cloches à travers les feuilles

page19image40413504 page19image40413888〈月下荒廟〉

20:08 - No. 5 Et la lune descend sur le temple qui fut

page19image40414464 page19image40414848〈金魚〉

25:47 - No. 6 Poissons d'or


舒伯特:降B大調第21號鋼琴奏鳴曲,D. 960
F. Schubert: Piano Sonata No. 21 in B-flat Major, D. 960
Paul Badura-Skoda (1993)

https://www.youtube.com/watch?v=cKpWO2y6oN8

 

 


【BON音樂】孟德爾頌 ⟪仲夏夜之夢⟫ 戲劇配樂("A Midsummer Night’s Dream")

【BON音樂】孟德爾頌 ⟪仲夏夜之夢⟫ 戲劇配樂
Mendelssohn "A Midsummer Night’s Dream"

– 資訊共享於網路,如有引用請表明出處,感謝您對文字工作者的尊重 –
蹦藝術 | BONART



 

作曲家 孟德爾頌(Felix Mendelssohn, 1809-1847)

孟德爾頌1809年2月3日出生於德國漢堡的一個富裕而有文化的猶太富商家庭。祖父摩西(Moses Mendelssohn, 1729-1786) 是德國名哲學家兼文學家;父親是德國漢堡的銀行家;母親則是位受過高等教育並精通音樂的人。不論出生環境、家庭生活或是事業成就,孟德爾頌都是一帆風順。

銘言:「音樂~最能精確表達言語」(意譯)

 

孟德爾頌 幸福音樂家

自小家境富裕,喜愛音樂與文學。9歲公開演出音樂會、10歲開始作曲、12歲自己主辦報紙,同年與 72歲德國文豪歌德(Johann Wolfgang von Goethe, 1749-1832)結為忘年之交。

與歌德的友誼,加深了孟德爾頌對古典文學的感受:16歲時完成的弦樂八重奏(op.20)亦受到歌德《浮士德》啟發。這部作品也被視為孟德爾頌第一首成熟的作品。

17歲,孟德爾頌寫出了著名作品《仲夏夜之夢》(A Midsummer Night’s Dream)序曲。

這首作品靈感來自英國文豪莎士比亞同名古典文學作品,是專門為音樂會表演所設計、可以單獨演出的「音樂會序曲」(Concert overture),也是今晚音樂會標題來由及音樂會序幕演奏作品。

 

大家一聽到專有名詞,應該心中馬上就出現疑惑了吧~沒關係,專業導聆人存在的目的,就是「幫大家查資料」(XD)

 

《新葛夫音樂辭典》對「音樂會序曲」之詞條的解釋:
序曲中發展出來的一種特殊樂種,其規模類似歌劇或戲劇序曲,為單樂章的管絃樂作品,並常常附帶著標題,暗示著文學或其他描述性的內容。

 

因此,音樂會序曲與一般普通序曲最大的不同之處,就在於「獨立的存在」。並且依據標題與文字的不同,我們可以充滿感受到作曲家所賦予本作品的文學性、藝術性之獨特意義,從中感受此作品之獨一無二。

 

19歲時指揮演出巴哈(J.S. Bach)的《馬太受難曲》。這是巴哈死後79年第一次被公開演出,由於這次的演出,使得大家開始重新注意巴哈,而巴哈的音樂也逐漸在世界各地的音樂會中被演出。

20歲起遊歷歐洲,創作《芬格爾洞窟》序曲與A大調第4交響曲《義大利》等精彩遊記作品。

26歲擔任萊比錫布商大廈管弦樂團指揮。33歲協助舒曼成立萊比錫音樂學院,並擔任首任校長。1846年,孟德爾頌的健康狀況已經出現問題,次年,他心愛的姐姐過世更讓他深受打擊,導致健康狀況更加惡化。1847年10月他突然中風,11月4日在萊比錫去世,享年38歲。


《仲夏夜之夢》介紹

現在讓我們來針對《仲夏夜之夢》(A Midsummer Night’s Dream)欣賞重點介紹。

仲夏夜是一年中白晝最長的夏天夜晚,西方世界相信精靈會現身夜遊,必定會發生許多奇幻的事,莎士比亞根據此傳說寫下《仲夏夜之夢》(,是一部充滿詩意與幻想的喜劇。

而在英國已經廣為人知的莎士比的戲劇作品,自17世紀起便陸續被譯成德文並在德國上演, 不過此時期,作品仍以零散方式出現,尚未被全套介紹。後來待浪漫風潮於德國掀起時,透過大環境眾多文學人士介紹推廣,例如:劇作家 萊辛(Gotthold Ephraim Lessing, 1729-1781 )、詩人 維蘭德(Christoph Martin Wieland, 1733-1813)以及完成德文首套莎士比亞的戲劇作品譯本之文學家艾森保(Johann Joachim Eschenburg, 1743- 1820),一代文豪莎士比亞的戲劇作品終於被更完整地、以成套的方式於德國出版。

 

《仲夏夜之夢》完整劇樂創作

就在《仲夏夜之夢》序曲完成 16年後,1842年孟德爾頌擔任普魯士皇家劇院之作曲家,當時為了配合劇作家 約翰.路德維希.提克(Johann Ludwig Tieck, 1773-1853 )所執導的音樂戲劇作品《仲夏夜之夢》,作曲家再次提筆譜寫了《仲夏夜之夢》完整劇樂(Ein Sommernachtstraum, op. 61 ),共計有五幕 13首樂曲。因此完整版的《仲夏夜之夢》劇樂,共有 14首樂曲,包含了1826年創作之序曲以及 1842年創作之完整劇樂。

 

《仲夏夜之夢》故事介紹
劇情共有三個主軸,剛好都跟慶祝忒修斯公爵和希波呂忒女王的婚禮有關。一開始,赫米婭的父親強迫要赫米婭嫁給狄米特律斯,當時的希臘規定家庭可以決定女兒的婚姻,而女兒必須遵守,否則就要被處死或放逐。赫米婭不肯,與拉山德相約晚上在森林見面並私奔。赫米婭將她的計劃告訴她最好的朋友海麗娜;海麗娜不久前才被狄米特律斯拒絕,為了討回狄米特律斯的歡心,因此海麗娜將這計劃告訴狄米特律斯。到了晚上,狄米特律斯跟蹤海麗娜,而海麗娜跟蹤赫米婭,而赫米婭則急於尋找拉山德,四人在森林中迷路並分離,他們累了並在樹下打盹休息。

同時,仙王奧布朗與仙后提泰妮亞到達了同一片森林,並計劃參加忒修斯公爵和希波呂忒女王的婚禮。提泰妮亞拒絕把她的印度童僕精靈借給奧布朗當作他的僕人,所以奧布朗決定懲戒提泰妮亞。奧布朗要小精靈帕克去摘三色堇,並趁提泰妮亞睡覺時將三色堇花汁液滴在她的眼皮上,這樣當提泰妮亞醒來時便會永遠愛上她看到的第一個人。另外帕克也發現了睡覺中的拉山德等人,祂將三色堇花汁液滴在他們的眼皮上,並希望他們醒來時能有情人終成眷屬。

在同時,織工波頓和他的勞工朋友們在同一片森林中排演悲劇《皮拉摩斯和西斯貝》,他們計劃在忒修斯公爵和希波呂忒女王的婚禮上表演,並把它演成滑稽的喜劇。可憐的織工波頓在換裝時,被小精靈帕克惡作劇變成驢頭。不巧仙后提泰妮亞醒來見到的第一個人便是他,於是仙后瘋狂的愛上了驢頭人身的波頓。森林的另一邊,拉山德和狄米特律斯醒來時見到的第一個人都是海麗娜,於是海麗娜變成兩人追求的對象,赫米婭則同時被兩人拋棄。拉山德和狄米特律斯為了海麗娜而決鬥,兩人在森林中迷路並在樹下打盹休息。

仙王奧布朗見苗頭不對,於是要求小精靈帕克自己去解決自己闖下的禍。於是帕克再趁提泰妮亞和拉山德睡覺時,將三色堇花汁液滴在他們的眼皮上。這次提泰妮亞見到的第一人是奧布朗、拉山德見到的第一人是赫米婭,織工波頓的驢頭法術也被解除;狄米特律斯的法術則沒有被解除,他將會與海麗娜永遠相愛。仙王則與仙后重修舊好。雅典城内,一片歡樂景象,人們載歌載舞來慶祝快要擧行的婚禮,大家最熟悉的〈結婚進行曲〉也在此時響起,兩對情人的愛情在仙王的幫助下也都得到了美滿的結局。當早晨來臨時,情侶們和勞工們決定這一夜發生的所有不合理事情一定是一場夢。

 

可愛的手繪漫畫劇情解說(英文版):

https://www.youtube.com/watch?v=M1wMfOwlAZ8

 

Youtube的「五分鐘劇情解說」版:

https://www.youtube.com/watch?v=VUhikG61170

 

《仲夏夜之夢》曲序

幕/景 順序

原文曲名

中文曲名
序曲

Ouverture: Allegro di molto

序曲:甚快的快板

第一幕 第一景 第二景

page26image62593216

No. 1 Scherzo: Allegro vivace
( Nach dem ersten Akte )

第一曲 詼諧曲:活潑的快板
(在第一幕後)

第二幕 第一景

page26image62592256

No. 2 L’istesso tempo

第二曲 速度同前

第二景

No. 3 Lied mit Chor: Allegro ma non troppo

第三曲 有合唱的歌曲:不甚快的快板

No. 4 Andante

第四曲 行板

No. 5 Allegro appassionato ( Nach dem Schlusse des zweiten Aktes )

第五曲 熱情的快板
(第二幕結束後)

第三幕 第一景

No. 6 Allegro

第六曲 快板

第二景

No. 7 Con molto tranquillo

第七曲 非常寧靜的

第四幕 第一景

No. 8 Andante

第八曲 行板

第二景

No. 9 Hochzeitmarsch: Allegro vivace ( Nach dem Schlusse des vierten Aktes )

第九曲 婚禮進行曲:活潑的快板
(第四幕結束後)

第五幕 第一景

page26image62700736

No. 10 Allegro comodo - Marcia Funebre

第十曲 從容的快板 ─ 送葬進行曲

No. 11 Ein Tanz von Rüpeln: Allegro di molto

第十一曲 小丑之舞:很快的快板

No. 12 Allegro vivace come I

第十二曲 如同第一曲般活潑的快板

終曲

Finale

終曲


《仲夏夜之夢》序曲介紹

序曲的開始標記為「十分快的」E大調。由木管樂器奏出四個大調和絃,逐一向上轉位而漸漸明亮。聽覺上帶來由遠而近,由模糊而逐漸清晰之感受~接著第6小節是由樂團小提琴群與中提琴奏出轉為溫柔的e小調和絃,然後音樂就以快速16分快速音群疾駛,象徵著「夏夜精靈之舞」~也彷彿在序幕揭開之後,帶領觀眾看清整個《仲夏夜之夢》故事的全貌:(按↓圖可進入音樂欣賞)

 

在一長段以弦樂跳弓為主的16分音符快速音群後,由A段開始進入了 ff極強段落,銅管與擊樂與此時加入樂團,整體演奏效果也帶來更多戲劇化表現:

 

抒情的弦樂下行主題:

 

抒情的弦樂主題,中間伴隨著木管樂器愉快歡樂的回應樂句:

 

銅管加入,以豐富的力度變化製造序曲之戲劇感:

 

經過主題再現,進入序曲尾聲,由弦樂為主,伴隨著法國號美聲,演奏出令人動容的溫柔主題:

 

樂曲最終再次回到四個E大調上行轉位和聲,頭尾呼應,為序曲劃下完美句點:

根據孟德爾頌與姊姊芬妮(Fanny Mendelssohn, 1805-1847)之書信往來,此首序曲之創作時間幾乎是不到一個月就完成(1826.07.07. - 1826.08.06.),更顯得孟德爾頌的早慧與出神入化的創作能力與速度。

 

序曲 綜合欣賞

https://www.youtube.com/watch?v=mXq9GzKXsos


《仲夏夜之夢》詼諧曲

這首詼諧曲(Scherzo)應該是《仲夏夜之夢》非常廣為人知,且被改編為各種演奏編制的超級名曲之一。(另一首容筆者賣個關子,等一下就會介紹)

關於曲序

孟德爾頌於戲劇第一幕結束與第二幕開始之間,安插了劇樂的第一首曲目,即為本首詼諧曲。

在樂譜總譜的首頁,印有文字標示在第一幕後(Nach dem ersten Akte/ After the first act),代表此曲為一二幕之間銜接之間奏曲功能。

第1-8小節,以長笛為主所演奏的,是本曲中著名的「神仙動機」:

 

在本段音樂總譜結尾處,則印有文字標示著幕啟(Vorhang auf),並且於樂曲結束之樂譜下方,標示出第二幕一開始的戲劇角色 Puck以及台詞,因此本曲負責串連第一與第二幕之功能。

台詞之後,註記了「attacca」,代表「音樂旋即演奏」。意即此曲奏畢後,下一段音樂馬上銜接進入下一幕,這都是從樂譜上才能看到的細節,與大家分享~

 

除了上述以長笛為主的木管群演奏的「神仙動機」之外,本曲另一個由小提琴開始之「Puck」主題動機,在曲中與之相互輝映,形成非常歡快的音樂:

 

最後段落,是每個長笛演奏者都練過的「管弦樂片段」XD

筆者身為專業職業從業長笛家,當然一定要介紹這個精彩樂段。下方譜例中可以見到,從P段前一個小節+弱起拍,長笛獨奏進入一大段雙吐才能來得及演奏的快速16分音符斷奏,中間都只能夠在 8分音符吹完後「偷」一小口氣,然後又要吹上一大段。所以這段音樂也可以說是演奏者技巧的試金石,在音樂會中大家可要仔細欣賞長笛首席的精彩演奏喔:

就在這一連串「不能好好呼吸」的雙吐段落後,孟德爾頌安排了弦樂撥弦效果,輕鬆有趣地結束這段音樂~這也是音樂演奏中「Play Difficult Easy」的最好範例。

示範版本

阿巴多指揮柏林愛樂/ 帕胡德長笛獨奏的 精彩現場版本

https://www.youtube.com/watch?v=Y11O053V13Q

 

詼諧曲全曲欣賞:

https://www.youtube.com/watch?v=6r644vm9H7c


閒磕牙  - 孟德爾頌 結婚了嗎?

有的~孟德爾頌晚婚於27歲。據說當時他認識了小他 8歲的 19歲少女 Cécile Charlotte Sophie Jeanrenaud(1817 – 1853)之後,驚為天人且非常愛慕。謹慎言行的孟德爾頌為了確認這是真愛,還特別離開她一個月,要測試自己的感情...。一個月之後,孟德爾頌再也無法忍耐心中的洶湧澎湃,向 Cécile 求婚,兩人婚姻幸福美滿,共育有五名兒女( Carl, Marie, Paul, Lili and Felix August)。

孟德爾頌之妻 Cécile / Mendelssohn's wife Cécile (1846)
孟德爾頌之妻 Cécile / Mendelssohn's wife Cécile (1846)

【第二曲】 奧白朗與蒂妲妮霞已各帶侍從到達了森林。仙王與仙后相遇後,奧白朗便向蒂妲妮霞討那位印度侍僮,蒂妲妮霞堅持不給,並以「再停留下去勢必又吵起來」為由,先行拂袖而去。奧白朗不甘受辱,命令迫克前往採摘「三色堇」,欲趁 仙后在林中安睡時,將此花花汁滴在其眼皮上,仙后醒來,便會以最強烈的愛去 追求第一眼所見的任何東西。

第米屈律斯聽從了海冷娜的情報,到森林中找尋私奔的黑美霞與萊散特;第米屈律斯不斷地驅趕尾隨其後向他求愛的海冷娜,但海冷娜仍緊緊跟隨。奧白朗瞧見這幕,欲使海冷娜得到她想要的愛情。

迫克將三色堇帶回,奧白朗留了一些,其餘的便吩咐迫克去點在那位狠心棄海冷娜而不顧的雅典人眼上。

https://youtu.be/yijwRZ6eqe0?t=1022


【第三曲】

第三曲配合的劇情是戲劇第二幕第二場,蒂妲妮霞領隨從離開奧白朗,移動 至林中另一處,進而吩咐神仙們替她唱一曲催眠曲。一至七小節為前奏。音樂停 止時,休止符上方加註了延長記號,樂譜下方則標示著蒂妲妮霞的台詞:「來, 跳一回舞,唱一曲神仙曲,然後在一分鐘最後一個的三分之一的時間裡大家散開去。( Kommt! einen Ringel-, einen Feensang! Dann auf das Drittel’ner Minute fort! )」

https://youtu.be/yijwRZ6eqe0?t=1261


【第五曲】第二幕間奏曲

間奏曲於劇樂中編號第五,樂曲為熱情的快板(樂譜中標示為第二幕結束後演奏),剛好用來銜接劇中的第二幕與第三幕劇情。

 

此間奏曲以曲式分段來說,共分為兩大段,剛好是第一段落「a小調」(1-148小節)與第二段落「A大調」(149-190小節)。

 

第一段落可再分為:三段體A-B-A+尾奏。

其區分段落如下:

段落分段小節數
A(a小調)1-36
B(A小調)36-73
A'(a小調)73-111
Coda111-結尾

 

一起欣賞這首間奏曲的開頭,由木管群與小提琴I 共同交織而成的a 小調主題旋律:

 

大提琴群的5小節經過獨奏句之後,進入A大調的第二段落,這裡開始也呼應了即將來到的第三幕劇情:

https://youtu.be/z6nCHF2juRM?t=167

 

音樂進入B段,由低音管獨奏,帶領演奏出流暢的新主題:

 

小澤征爾指揮柏林愛樂版本

https://youtu.be/yijwRZ6eqe0?t=1550


【第七曲】第三幕間奏曲 - 極寧靜的(Con molto tranquillo)

萊散特與第米屈律斯被迫克各自引開,筋疲力盡而睡,海琳娜與黑美霞也分別因疲累而在森林中睡去。

劇樂第七曲共有一百一十七小節,全曲唯有在第一百一十四小節,作曲家以 括號文字標示戲劇的場景:涼亭再度打開,可看見蒂妲妮霞、波頓與仙子們( Hier öffnet sich die Laube wieder und man sieht Titania und Zettel mit den Elfen. ),以及 同時標示著奧白朗潛隨其後 ( Oberon im Hintergrunde verborgen. )之舞台設計,除 此之外,便沒有其他的對話段落插入及文字標示。

此曲的曲式為三段式加上尾奏:第一至三十五小節為 A 段,三十五小節至 七十三小節為 B 段,七十四小節至一百一十四小節回到 A’ 段,一百一十四小節 後則是尾奏。在音樂設計上,作曲家選擇了向來被視為森林象徵的法國號吹奏出相當優美動人的主旋律,益加突顯了戲劇發生的地點;並以音色相當融合的低音管協助其和聲。這段溫婉的催眠樂聲正是 A 段的主題,可稱作催眠主題。

https://youtu.be/yijwRZ6eqe0?t=1766


【第九曲】結婚進行曲(Hochzeitmarsch)

結婚進行曲的曲序是在第9首,演奏的時間點為第四幕結束後(Nach dem schlusse des vierten Aktes),屬於第五幕的前奏音樂,並在第12首再次出現。樂曲開頭由3部 C調小號領奏,演奏出雄壯的三連音信號節奏,接著第6小節起全體管弦樂以祝福與肯定的樂句來引導儀式的進行,象徵新人們在這段莊嚴又華麗的音樂下完成了結婚典禮。

 

接下來音樂氣氛轉為溫和的敘述場景,再逐漸透露出婚姻典禮的喜悅氣氛;樂曲第94小節總譜下方還標示著「幕拉起」(Der Vorhang auf.)、「婚禮的隊伍上場」(Der Hochzeitzug kommt.)等戲劇相關動作指示,顯見孟德爾頌譜曲時,心中對於整體戲劇的畫面感,真實地呈現在音樂的譜寫中:

隨後出自內心的欣喜,又在管弦樂合奏的熱鬧氣氛中現身,再次回到第一段婚禮旋律的主題,壯麗地結束全曲。

https://youtu.be/yijwRZ6eqe0?t=2217


【第十一曲】送葬進行曲

開場音樂自第一小節起延續至第十小節,由 C 調小號及定音鼓奏出,第十一小節音樂休止;樂譜標示著開場白的台詞,並指示其持續至匹拉穆斯身亡時的哀號:「咱已一命,一命喪亡」( Nun tot, tot, tot, tot, tot! )

https://youtu.be/yijwRZ6eqe0?t=2542


【第十一曲】〈小丑之舞〉

劇本第五幕中,當工匠把最「可悲的戲劇」演完時,提修斯吩咐他們:「現在把你們的收場詩擱在一旁,還是跳起你們的貝格摩舞來吧!」(Aber kommt, euren Bergomasker Tanz! Den Epilog lasst laufen. )接著,劇本要求跳舞的效果。在「凡有舞必有音樂」的準則之下,作曲家在此安排了劇樂第十一曲,還特別賦予此曲一個特別的標題 ─〈小丑之舞〉。

https://youtu.be/yijwRZ6eqe0?t=2654


【第十三曲】終

全曲以四個和絃開始,起初調性並不明確,直至第八小節起,始轉為 e小調繼續進行;至一百六十九小節形成一完整的樂段,期間未被對話段落中斷。 為了達到劇本所要求的歌舞效果,作曲家在此處安排了合唱團、弦樂器群以及少 數管樂器,共同構成樂團伴奏的女聲合唱曲。在配器的部份,第一小提琴與第二 小提琴各自再分為兩部,演奏著前一曲便曾出現過的精靈動機;豎笛、低音管、 大提琴、低音大提琴及定音鼓,則是就精靈動機發展成適切的和聲,與合唱團同 步成為另一組音響;因此,此處的這段音樂,在聽覺效果上顯得益加豐滿,不由 得令人聯想到戲劇中,在仙王、仙后一聲令下,齊聲歌舞祝福的諸位精靈所形成有舞有樂、熱鬧歡慶的場面。

https://youtu.be/yijwRZ6eqe0?t=2857


【劇樂全曲欣賞】
1992年小澤征爾指揮柏林愛樂 音樂會版本欣賞

https://www.youtube.com/watch?v=yijwRZ6eqe0

 


為何你該閱讀 ⟪仲夏夜之夢⟫?

https://www.youtube.com/watch?v=xCI6o-kbqrs


 

 

 


【BON音樂】柴可夫斯基:第三號交響曲 ⟪波蘭⟫ 介紹與欣賞

【BON音樂】柴可夫斯基:第三號交響曲⟪波蘭⟫介紹與欣賞
Tchaikovsky's Symphony No. 3 in D major, Op. 29 "Polish"

– 資訊共享於網路,如有引用請表明出處,感謝您對文字工作者的尊重 –
蹦藝術 | BONART


 

唯一的大調交響曲

柴可夫斯基的交響曲系列講座,進行到第三號《波蘭》了~

第三號《波蘭》交響曲也是柴可夫斯基唯一的大調交響曲,一起先看全部交響曲列表:

 

柴可夫斯基交響曲列表

柴可夫斯基Pyotr Ilyich Tchaikovsky, 1840-1893一共寫作七首交響曲,其中有編號的六首,整理年份與調性如下:

交響曲編號順序標題調性完成年份
第1號交響曲《冬日之夢》g小調 1866年
第2號交響曲《小俄羅斯》c小調1872年
第3號交響曲《波蘭》D大調1875年
第4號交響曲f小調1878年
"曼弗雷德"交響曲"曼弗雷德"交響曲b小調1885年
第5號交響曲e小調1888年
第6號交響曲《悲愴》b小調1893年

 

從表格整理可以看出,《波蘭》是唯一一首柴可夫斯基的大調交響曲,不但是特別難得,也是獨一無二的。

 

手繪地圖 1879年的波蘭
Russia in Europe & Poland map, 1879

"European Russia and Poland" by A.K.Johnston, published by W. & A.K.Johnston in their Atlas of General and Descriptive Geography, about 1879. Colour lithographic antique map, with centrefold as published. Good condition. Size 23.5 x 31 cms including title, plus margins.
"European Russia and Poland" by A.K.Johnston, published by W. & A.K.Johnston in their Atlas of General and Descriptive Geography, about 1879. Colour lithographic antique map, with centrefold as published. Good condition. Size 23.5 x 31 cms including title, plus margins.

放大看

Abstract vector color map of Poland country

關於柴可夫斯基的生平,請延伸於另一篇文章閱讀:

延伸閱讀:柴可夫斯基 生平

 

創作時間

這首交響曲創作於1875年6月至8月間,共包含5個樂章。

 

創作背景

此曲創作於 1875年,當時 柴可夫斯基與年輕又家境富有的學生密友 希洛夫斯基(Vladimir Shilovsky)走得相當近,兩人成為同性愛侶的傳言更是甚囂塵上。同年代的記者 亞麗姍卓.斯科洛娃(Alexandra Sokolova)曾撰文回憶:「這段特殊友誼關係的背後,隱藏著男生的崇拜,這是當時大量令人不愉快的討論話題。」(“What lay behind this exceptional friendship, which amounted to schoolboy worship, was the topic of a great deal of quite unpleasant discussion at the time...”

希洛夫斯基對待柴可夫斯基極為友好,除了豐厚的薪水支付之外,也經常邀請柴可夫斯基出國旅遊或至家中位於烏索沃(the village of Ussovo of the Tambov province)的莊園居住度假,讓柴可夫斯基能夠一邊度假一邊安靜地創作。

在幾年下來的烏索沃度假之旅中,柴可夫斯基曾於此完成了第二號交響曲之草稿、《暴風雨》序曲。就在 1875年柴可夫斯基第五次造訪烏索沃的暑假時光,他完成第三號交響曲《波蘭》。也因此《波蘭》題獻給了希洛夫斯基。

 

樂曲編制

本交響曲為二管編制,包含短笛(piccolo) 、2部長笛(flute)、2部 雙簧管(oboes)、2部單簧管(clarinets)、2部低音管(bassoons)、4部法國號(horn)、2部小號(trumpets)、3部長號 trombones、低音號(tuba)、定音鼓(timpani)與弦樂五部(strings)。

 

樂章標題

《波蘭》是一首五樂章架構的交響曲,也是柴可夫斯基所有交響曲中唯一一首五樂章作品,演奏長度為 45-50分鐘,樂章資訊整理如下:

樂章順序樂章名稱調性小節數
第一樂章 - 前奏
前奏與快板 非常中等的
送葬進行曲速度
Introduzione e Allegro. Moderato assai (Tempo di marcia funebre)
d小調1-79
第一樂章 - 快板亮麗的快板

Allegro brillante

D大調80-472
第二樂章
德國風的 中等單純的快板
Alla tedesca.
Allegro moderato e semplice
bB大調289
第三樂章
行板 悲傷的行板
Andante. Andante elegiaco
d小調182
第四樂章
詼諧曲 非常快的快板
Scherzo. Allegro vivo
b小調439
第五樂章
終曲 強而有力的快板
波拉卡舞曲速度
Finale. Allegro con fuoco
(Tempo di polacca)
D大調350

 

樂曲架構

第一樂章(點按←直接聽音樂)

前奏與快板
非常中等的(
送葬進行曲速度)

奏鳴曲快板曲式

段落架構小節數
前奏1-79
快板 呈示部
第一主題80-142
第二主題143-197
結束主題198-207
發展部208-307
再現部
第一主題308-341
第二主題342-410
結束主題411-420
尾聲Coda421-472

 

樂章開頭,前奏段落為 d小調,低音弦樂撥弦(pizz.)搭配高音弦樂的極弱長因+附點節奏,柴可夫斯基在這段前奏速度標示為「非常中等的」(Moderato assai),副標則寫著「送葬進行曲速度」(Tempo di marcia funebre)

 

很快地,這個主題開始出現法國號的回應,以及高音木管的長音和聲。此時弦樂也出現新的三連音填充音型:

 

到了A段,旋律已經完整移轉到木管,弦樂以撥弦演奏柔和地伴奏著:

 

接著轉入 Poco piu mosso,速度開始加快,木管樂器之間的對話也越來越多:

 

音樂進入 前奏 B段,速度更加轉快,先前出現的附點動機也開始使用的更加密集頻繁:

 

一路漸快與動機越來越密集之後,音樂轉為D大調,進入亮麗的快板段落與快板第一主題段落:

 

進入E段,第二主題由柔美的雙簧管呈現:

 

接著進入呈示部結尾主題段落:

 

發展部主題發展,精彩紛呈:

 

先前出現過的前奏主題,與呈示部主題群分別被變化以不同的方式輪流出現:

 

發展部過後,D大調亮麗主題再次以極強(ff)力度重新再現:

 

悄悄地,第二主題也再次由雙簧管演奏,伴以法國號的長音節奏和聲,以及弦樂快速流暢的16分音群各部輪流演奏:

 

進入R段,第二主題由弦樂輪流演奏,木管回應跳躍的和聲,整體音樂非常輕鬆愉快:

 

音樂進入尾聲主題段落,銅管群亦加入讓此段落呈現出壯麗的齊奏:

 

 

隨後音樂一路保持歡騰情緒,直至樂章結束與 D大調一級主和弦:

 

第二樂章(點按←直接聽音樂)

詼諧曲 

德國風的 中等單純的快板
Alla tedesca. Allegro moderato e semplice

三段體 A-B-A+Coda

本樂章無使用小號、長號、低音號與定音鼓

段落架構小節數
A1-82
B(Trio)83-153
A154-233
Coda234-289

 

在樂章上方,除了標示出本樂章速度中等單純的快板(Allegro moderato e semplice)之外,還特別給了「德國風」(Alla tedesca)標題:

 

從樂章開始,A段主題段落就以弦樂撥奏(pizz.),木管旋律的方式進行,音樂在柔美中帶著幽默詼諧之感受:

音樂進入B段 Trio段,轉為快速之三連音音群:

 

三連音音群帶來更加詼諧的樂感以及快速的變化,這主題在各聲部之間輪流出現:

與三連音音形對應之旋律:

 

進入H段,我們可以看到柴可夫斯基巧妙地將三連音音型與旋律音型融合,接著A段第一主題隨之再現:

主題除了在管樂呈現,也於弦樂呈現:

第二樂章最後,旋律逐漸低沈,音色與音域皆然~單簧管演奏之後轉換給低音管,也留下一縷令人會心一笑的幽默感:


第三樂章(點按←直接聽音樂)

無發展部之奏鳴曲式。

本樂章無使用小號、長號、低音號與定音鼓

段落架構小節數
第一主題a1-8
第一主題b17-23
第二主題35-84
小結尾 Codetta68-79
第一主題b85-89
第一主題a90-97
第二主題104-148
小結尾 Codetta137-148
Coda148-182

 

第三樂章開頭,可以聽見長笛一二部演奏之行板速度之第一主題a,帶著憂傷的感覺。伴奏和聲以最低音域之木管樂器低音管兩部,加上單簧管低音域,製造出濃濃的憂傷思緒。

8小節後,旋律開始移往低音管、法國號與雙簧管:

 

進入A段,長笛出現第一主題b,帶有附點節奏的反覆性短旋律,在優美和聲伴奏下,下方中提琴之副旋律亦非常值得得一聽:

 

進入B段,以弦樂為主,演奏出濃情蜜意,非常動人之第二主題,作曲家特別標示此主題為「非常富有表情」(molto espressivo):

 

進入C段小結尾段落(Codetta),是氣質高雅的下行音階旋律,音樂逐漸進行著,準備進入段落結尾,迎向主題再現。

此曲為無發展部之奏鳴曲式,因此只有呈示與再現。除此之外,再現部與前面呈示部不同,且具有巧思之處在於第一主題再現順序為「第一主題b」--->「第一主題a」,可見得在此時期柴可夫斯基的創作手法已經運轉自如,無論是主題的設計與運用,皆已進入無不自得之境界。

 

D段前四小節為「第一主題b」,進入D段開始即為「第一主題a」,兩者旋律出現順序剛好與呈示部相反:

 

接著準備迎來的,是以三連音為基礎節奏伴奏之第二主題再現。此段落再現以弦樂「如歌似地」(Catabile)演奏

 

進入F段,小結尾段落(Codetta)也再次出現:

 

進入樂曲最後的尾聲(Coda),在一片靜謐中逐漸結束本樂章:

第三樂章最後結束在木管極弱奏(pp)與弦樂撥弦效果。同時大家也可以注意本樂章結尾和聲,已經悄悄地從 bB大調,變為D大調主音與三音。因此顯然可見作曲家正為了連接第三與第四樂章,做出順暢的和聲準備。


第四樂章(點按←直接聽音樂)

具有前奏與尾奏之三段體曲式。

段落架構小節數
前奏1-4
A5-136
B(Trio)137-263
A264-395
Coda396-439

 

樂章一開始的4小節,屬於前奏。可看到弦樂加上弱音器,並以撥弦方式演奏出 b小調(D大調關係小調)之音階。在前奏之後,第5小節開始由第一小提琴開啟了流暢的16分音符旋律,A調單簧管接於其後。

在16分音符快速音群流動之餘,仍然以弦樂撥弦在樂句中間轉換,製造出第一樂段快速、歡樂的流動感:

 

 

快速音群不斷流動時,也有一句相當漂亮的長號對應獨奏樂句:

 

進入B段(Trio中段),原本快速的16分音群,也轉為有個性的附點節奏旋律樂句:

 

進入o段,第一段主題預備再現:

 

進入P段,B段的附點主題旋律再現:

就在快速音群不斷在各聲部之間流動下,樂曲自始自終保持著詼諧亮麗的氛圍,最後結束在上行的b小調和聲。

第五樂章(點按←直接聽音樂)

七段體輪旋曲式。

段落架構小節數
A1-65
B66-110
A11-117
C117-157
A158-254
B255-273
A274-301
Coda301-350

樂曲標示為 3/4拍,回到開頭之D大調。

本樂章為較少見之七段體輪旋曲式,A段為活力充沛之快板,B,C段落則為具有對比性之旋律樂段。樂章一開始也直接在「強而有力」(Allegro con fuoco)之後寫著「波蘭舞曲速度」(tempo di Polacca)。

小知識:

根據教育部音樂名詞釋義,「Polacca」為「波蘭舞曲」之義大利文原文。


 

一起欣賞幾段經典的波蘭舞曲舞蹈:

https://www.youtube.com/watch?v=IEEyYV0YJP4&t=285s

 

 

https://www.youtube.com/watch?v=-5DEujpGqSA

 

A段後半段,作曲家採取對位手法作出發展:

 

進入B段,旋律轉為歌唱性,下方有弦樂三連音跳弓音型:

 

再現A段之前,以中提琴引領,再加入第二與第一小提琴,音域逐漸上揚,從而帶出A段之再現:

小知識:「對位法」

音樂術語。

「對位法」的英文名稱「Counterpoint」,源自於拉丁文「punctus contra punctum」,意為「音符對音符」。

「對位法」是組合兩個聲部以上的旋律線,同時連續進行時所產生的對位效果。它是西方複音音樂的特色之一。

旋律線與旋律線進行時的水平關係稱為「對位」,上旋律線與下旋律線所產生的垂直關係稱為「和聲」,其間還有「音程」,即音與音之距離,這些都是不可分離的原素。

對位方法可分為:

一、方向的進行。例如一部向上行的旋律對另一部向下行的旋律,或兩聲部平行同時並進。

二、節奏的對位。例如快的節奏對慢的節奏,長的音對短的音。

三、音程的離與合、疏遠和密集、協合與不協合等,都能產生聽覺上的穩定與不穩定的互動效果。

以上是傳統最基本的對位法。在近代音樂中,也有一種稱為「空間對位」的對位法,空間對位是以電子音響媒體來控制聲音的速度與準度,造成多頻道的音響系統,讓聲音在不同的頻道對位,產生一個立體的音響空間。
「對位法」名詞解釋:

「對位法」一詞首先出現在一三三六年佛拉特(Petrus Frater)的論文中,其意義原是「點對點」(punctus contra punctum),即「音符對音符」之意。

至西元1412年,在義大利音樂理論家貝德曼第(Prosdocimo de Beldmandi)之引述下,對位法進而延伸為「曲調對曲調」之意。

因此概括而言,對位法乃是研究兩個或兩個以上的曲調縱橫對應的方法,在創作上尤其重視各聲部曲調的獨立、流暢、律動與呼應,它是複調音樂最主要的創作手法。

按照音樂史的畫分,對位法可區分為下面四個時期:

1.原始對位時期(第九世紀至第十五世紀):曲調在結合上先用較單純的完全一、四、五、八度音程,後來才加進大小三、六度,即和聲上普遍使用了三和絃。代表的曲式從第九世紀最古老的平行調(organum)開始,至十一世紀的假低音(fauxbourdon)、十二世紀的反行調(discantus)克勞蘇拉(Clausula),十三世紀的康都曲式(condustus)經文歌、斷續歌(hocket),十四世紀的輪旋曲、敘事歌(ballade)、重複詩歌(virelai)、牧歌、獵歌,十五世紀的彌撒、香頌(Chanshon)等皆是。這個時期,法荷樂派(Franco-Flemish School)首先立下對位的規則,接著理論家汀克托里斯(Johannes Tinctoris)著說討論華彩對位。

2.調式對位時期(十六世紀):採用中古教會調式,嚴格地限制各聲部音域及不協和音的解決等,規則相當嚴謹繁複,因此亦稱嚴格對位法。代表曲式是多主題式的經文歌及多曲調的無伴奏合唱,皆屬純聲樂式的對位,而將此種技術發展至最高峰的是作曲家帕勒斯替那(Giovanni Pierluigi da Palestrina)。

3.調性對位時期(十七世紀):採用調性和聲為基礎,加重使用七和絃及不協和音的出現等,並以器樂對位為主,使樂曲的音域及曲調進行更具彈性,故亦稱自由對位法。理論家富克斯(J.J. Fux)寫下了第一本對位法的教科書;巴哈(J.S. Bach)更以創作創意曲、觸技曲、賦格等,成為對位法的集大成者。

4.多調性對位時期:十八、十九世紀是和聲學較發達的時期,至二十世紀,對位再度掀起浪潮,為更不協和音的對位,以橫向曲調的節奏設計為主,做十二音、中心音或非調性的對位,代表者為荀伯格(A. Schoenberg)、亨德密特(Paul Hindemith, 1895~1963)。

 

 

杭州交響樂團 2018 Live'演奏
Rico Saccani 指揮
1996年至2005年布達佩斯愛樂樂團音樂總監/藝術顧問
1985年至2005年匈牙利國家歌劇院樂團指揮

https://www.youtube.com/watch?v=xWiG7YTNjrY

 

 


【BON音樂】長榮交響樂團⟪仲夏夜之夢⟫音樂會 - 樂曲導聆欣賞

【BON音樂】長榮交響樂團⟪仲夏夜之夢⟫音樂會 - 樂曲導聆欣賞
Evergreen Orchestra Concert "A Midsummer Night’s Dream" program appreciation

– 資訊共享於網路,如有引用請表明出處,感謝您對文字工作者的尊重 –
蹦藝術 | BONART


音樂會現場嘉賓們與蹦藝術讀者們大家好,蹦藝術 | BONART 執行長林仁斌老師,這次為長榮交響樂團⟪仲夏夜之夢⟫音樂會擔任音樂會前之樂曲導聆欣賞擔任主講人,非常榮幸與開心。

首先主講人先簡單 自我介紹:

 

接下來是今晚音樂會精緻美麗的海報與曲目

 

今晚演奏曲目如下:

仲夏夜之夢
演出日期:108年8月31日(六) 19:30 
演出地點:國家音樂廳
指    揮:葛諾‧舒馬富斯
曲目
1.   孟德爾頌:《仲夏夜之夢》 四個樂章   
Mendelssohn: 4 movements of《Midsummer Dream》
(1)序曲/Overture 
(2)間奏曲/Intermezzo
(3)詼諧曲/Scherzo 
(4)結婚進行曲/Wedding March   
2. 理查‧史特勞斯:雙簧管協奏曲                                                        
Richard Strauss:  Oboe concerto
 雙簧管:蔡采璇/Oboe: Chai-Hsuan Tsai
3. 法朗克: d小調交響曲                                                                       
Cesar Frank:  Sinfonie d-moll   

讓我們先從這場音樂會的靈魂人物開始認識

音樂總監 \ 樂團指揮

葛諾‧舒馬富斯 Gernot Schmalfuss

葛諾.舒馬富斯於德國岱特摩音樂學院及英國倫敦音樂學院修習雙簧管、鋼琴及指揮。1968至1979年間,葛諾於慕尼黑愛樂擔任雙簧管首席,並隨音樂總監 Rudolf Kempe 修習指揮。自1970年起,葛諾成為著名的室內樂團「古典協會」的成員,該樂團灌錄許多唱片,包括莫札特、貝多芬、海頓、舒伯特及許多知名作曲家的管樂器室內樂全集。

葛諾曾擔任慕尼黑的理夏德.史特勞斯音樂學院管弦樂團及慕尼黑室內獨奏樂團的指揮;並客席指揮許多知名樂團,包括慕尼黑愛樂、杜易斯堡與烏佩托交響樂團、凱賽爾國家劇院管弦樂團、德國巴哈獨奏家樂團、西德與柏林廣播電台交響樂團、史塔蓋特室內樂團、西南德國室內樂團、名古屋愛樂、札幌交響樂團等。

舒馬富斯曾任教於德國岱特摩音樂學院,除了為許多廣播電台灌錄唱片之外,還曾經出過一些評價很高的光碟,包含他在義大利的圖書館找到貝多芬的朋友 A.C. Cartellieri 所創作的歌劇、浪漫派的豎笛協奏曲、舒曼最推崇的浪漫派作曲家 Norbert Burgmüller 的作品 (2首交響樂、1首序曲及鋼琴協奏曲)、布魯赫的第二號交響曲及第三號小提琴協奏曲、J. Ph. Riotte 的協奏曲等。

2007年1月起,葛諾.舒馬富斯擔任長榮交響樂團音樂總監及首席指揮。

(以上資料取自長榮交響團官網)

 

作曲家 孟德爾頌(Felix Mendelssohn, 1809-1847)

孟德爾頌1809年2月3日出生於德國漢堡的一個富裕而有文化的猶太富商家庭。祖父摩西(Moses Mendelssohn, 1729-1786) 是德國名哲學家兼文學家;父親是德國漢堡的銀行家;母親則是位受過高等教育並精通音樂的人。不論出生環境、家庭生活或是事業成就,孟德爾頌都是一帆風順。

銘言:「音樂~最能精確表達言語」(意譯)

 

孟德爾頌 幸福音樂家

自小家境富裕,喜愛音樂與文學。9歲公開演出音樂會、10歲開始作曲、12歲自己主辦報紙,同年與 72歲德國文豪歌德(Johann Wolfgang von Goethe, 1749-1832)結為忘年之交。

與歌德的友誼,加深了孟德爾頌對古典文學的感受:16歲時完成的弦樂八重奏(op.20)亦受到歌德《浮士德》啟發。這部作品也被視為孟德爾頌第一首成熟的作品。

17歲,孟德爾頌寫出了著名作品《仲夏夜之夢》(A Midsummer Night’s Dream)序曲。

這首作品靈感來自英國文豪莎士比亞同名古典文學作品,是專門為音樂會表演所設計、可以單獨演出的「音樂會序曲」(Concert overture),也是今晚音樂會標題來由及音樂會序幕演奏作品。

大家一聽到專有名詞,應該心中馬上就出現疑惑了吧~沒關係,專業導聆人存在的目的,就是「幫大家查資料」(XD)

《新葛夫音樂辭典》對「音樂會序曲」之詞條的解釋:
序曲中發展出來的一種特殊樂種,其規模類似歌劇或戲劇序曲,為單樂章的管絃樂作品,並常常附帶著標題,暗示著文學或其他描述性的內容。

因此,音樂會序曲與一般普通序曲最大的不同之處,就在於「獨立的存在」。並且依據標題與文字的不同,我們可以充滿感受到作曲家所賦予本作品的文學性、藝術性之獨特意義,從中感受此作品之獨一無二。

19歲時指揮演出巴哈(J.S. Bach)的《馬太受難曲》。這是巴哈死後79年第一次被公開演出,由於這次的演出,使得大家開始重新注意巴哈,而巴哈的音樂也逐漸在世界各地的音樂會中被演出。

20歲起遊歷歐洲,創作《芬格爾洞窟》序曲與A大調第4交響曲《義大利》等精彩遊記作品。

26歲擔任萊比錫布商大廈管弦樂團指揮。33歲協助舒曼成立萊比錫音樂學院,並擔任首任校長。1846年,孟德爾頌的健康狀況已經出現問題,次年,他心愛的姐姐過世更讓他深受打擊,導致健康狀況更加惡化。1847年10月他突然中風,11月4日在萊比錫去世,享年38歲。


《仲夏夜之夢》故事介紹

現在讓我們來針對《仲夏夜之夢》(A Midsummer Night’s Dream)欣賞重點介紹。

仲夏夜是一年中白晝最長的夏天夜晚,西方世界相信精靈會現身夜遊,必定會發生許多奇幻的事,莎士比亞根據此傳說寫下「仲夏夜之夢」,是一部充滿詩意與幻想的喜劇。

故事介紹

赫米亞的父親伊休斯安排她與迪米奇結婚,為了捍衛愛情她決定與愛人拉山德私奔,迪米奇得知後隨即追來,愛著迪米奇的海倫娜緊跟在後,這四個人逃啊追啊迷失在森林中。

仙王和仙后爲了爭奪一個得寵的俊童爭吵着,爲了愚弄仙后,仙王命令精靈帕克去尋找一種奇異的愛情花汁(愛情靈藥,滴在眼皮上,會瘋狂愛上第一眼看到的人),並順便藉此解決兩對情侶的愛情苦惱,但沒想到由於帕克的大意,仙后愛上驢頭人身的工人,也引起了兩對情人的混亂。

仙王眼見苗頭不對,再命帕克去解決自己闖下的禍,最後眾人終於恢複正常。仙后受到愚弄,只得認輸,屈服於仙王的意志,從此做一個溫柔順從的好妻子。雅典城内,一片歡樂景象,人們載歌載舞來慶祝快要擧行的婚禮,大家最熟悉的〈結婚進行曲〉也在此時響起,兩對情人的愛情在仙王的幫助下也都得到了美滿的結局。

 

《仲夏夜之夢》序曲介紹

序曲的開始標記為「十分快的」E大調。由木管樂器奏出四個大調和絃,逐一向上轉位而漸漸明亮。聽覺上帶來由遠而近,由模糊而逐漸清晰之感受~接著第6小節是由樂團小提琴群與中提琴奏出轉為溫柔的e小調和絃,然後音樂就以快速16分快速音群疾駛,象徵著「夏夜精靈之舞」~也彷彿在序幕揭開之後,帶領觀眾看清整個《仲夏夜之夢》故事的全貌:(按↓圖可進入音樂欣賞)

 

在一長段以弦樂跳弓為主的16分音符快速音群後,由A段開始進入了 ff極強段落,銅管與擊樂與此時加入樂團,整體演奏效果也帶來更多戲劇化表現:

 

抒情的弦樂下行主題:

 

抒情的弦樂主題,中間伴隨著木管樂器愉快歡樂的回應樂句:

 

銅管加入,以豐富的力度變化製造序曲之戲劇感:

 

經過主題再現,進入序曲尾聲,由弦樂為主,伴隨著法國號美聲,演奏出令人動容的溫柔主題:

 

樂曲最終再次回到四個E大調上行轉位和聲,頭尾呼應,為序曲劃下完美句點:

根據孟德爾頌與姊姊芬妮(Fanny Mendelssohn, 1805-1847)之書信往來,此首序曲之創作時間幾乎是不到一個月就完成(1826.07.07. - 1826.08.06.),更顯得孟德爾頌的早慧與出神入化的創作能力與速度。

 

《仲夏夜之夢》完整劇樂創作

就在《仲夏夜之夢》序曲完成 16年後,1842年孟德爾頌擔任普魯士皇家劇院之作曲家,當時為了配合劇作家 約翰.路德維希.提克(Johann Ludwig Tieck, 1773-1853 )所執導的音樂戲劇作品《仲夏夜之夢》,作曲家再次提筆譜寫了《仲夏夜之夢》完整劇樂(Ein Sommernachtstraum, op. 61 ),共計有五幕 13首樂曲。因此完整版的《仲夏夜之夢》劇樂,共有 14首樂曲,包含了1826年創作之序曲以及 1842年創作之完整劇樂。

 

《仲夏夜之夢》間奏曲

間奏曲於劇樂中編號第五,樂曲為熱情的快板(樂譜中標示為第二幕結束後演奏),剛好用來銜接劇中的第二幕與第三幕劇情。

 

此間奏曲以曲式分段來說,共分為兩大段,剛好是第一段落「a小調」(1-148小節)與第二段落「A大調」(149-190小節)。

 

第一段落可再分為:三段體A-B-A+尾奏。

其區分段落如下:

段落分段小節數
A(a小調)1-36
B(A小調)36-73
A'(a小調)73-111
Coda111-結尾

 

一起欣賞這首間奏曲的開頭,由木管群與小提琴I 共同交織而成的a 小調主題旋律:

 

大提琴群的5小節經過獨奏句之後,進入A大調的第二段落,這裡開始也呼應了即將來到的第三幕劇情:

https://youtu.be/z6nCHF2juRM?t=167

 

音樂進入B段,由低音管獨奏,帶領演奏出流暢的新主題:

 

《仲夏夜之夢》詼諧曲

這首詼諧曲(Scherzo)應該是《仲夏夜之夢》非常廣為人知,且被改編為各種演奏編制的超級名曲之一。(另一首容筆者賣個關子,等一下就會介紹)

關於曲序

孟德爾頌於戲劇第一幕結束與第二幕開始之間,安插了劇樂的第一首曲目,即為本首詼諧曲。

在樂譜總譜的首頁,印有文字標示在第一幕後(Nach dem ersten Akte/ After the first act),代表此曲為一二幕之間銜接之間奏曲功能。

第1-8小節,以長笛為主所演奏的,是本曲中著名的「神仙動機」:

 

在本段音樂總譜結尾處,則印有文字標示著幕啟(Vorhang auf),並且於樂曲結束之樂譜下方,標示出第二幕一開始的戲劇角色 Puck以及台詞,因此本曲負責串連第一與第二幕之功能。

台詞之後,註記了「attacca」,代表「音樂旋即演奏」。意即此曲奏畢後,下一段音樂馬上銜接進入下一幕,這都是從樂譜上才能看到的細節,與大家分享~

 

除了上述以長笛為主的木管群演奏的「神仙動機」之外,本曲另一個由小提琴開始之「Puck」主題動機,在曲中與之相互輝映,形成非常歡快的音樂:

 

最後段落,是每個長笛演奏者都練過的「管弦樂片段」XD

筆者身為專業職業從業長笛家,當然一定要介紹這個精彩樂段。下方譜例中可以見到,從P段前一個小節+弱起拍,長笛獨奏進入一大段雙吐才能來得及演奏的快速16分音符斷奏,中間都只能夠在 8分音符吹完後「偷」一小口氣,然後又要吹上一大段。所以這段音樂也可以說是演奏者技巧的試金石,在音樂會中大家可要仔細欣賞長笛首席的精彩演奏喔:

就在這一連串「不能好好呼吸」的雙吐段落後,孟德爾頌安排了弦樂撥弦效果,輕鬆有趣地結束這段音樂~這也是音樂演奏中「Play Difficult Easy」的最好範例。

示範版本

阿巴多指揮柏林愛樂/ 帕胡德長笛獨奏的 精彩現場版本

https://www.youtube.com/watch?v=Y11O053V13Q

 

詼諧曲全曲欣賞:

https://www.youtube.com/watch?v=6r644vm9H7c

 

孟德爾頌 結婚了嗎?

有的~孟德爾頌晚婚於27歲。據說當時他認識了小他 8歲的 19歲少女 Cécile Charlotte Sophie Jeanrenaud(1817 – 1853)之後,驚為天人且非常愛慕。謹慎言行的孟德爾頌為了確認這是真愛,還特別離開她一個月,要測試自己的感情...。一個月之後,孟德爾頌再也無法忍耐心中的洶湧澎湃,向 Cécile 求婚,兩人婚姻幸福美滿,共育有五名兒女( Carl, Marie, Paul, Lili and Felix August)。

孟德爾頌之妻 Cécile / Mendelssohn's wife Cécile (1846)
孟德爾頌之妻 Cécile / Mendelssohn's wife Cécile (1846)

 

《仲夏夜之夢》結婚進行曲

結婚進行曲的曲序是在第9首,屬於第五幕的前奏音樂,並在第12首再次出現。樂曲開頭由3部 C調小號領奏,演奏出雄壯的三連音信號節奏,接著第6小節起全體管弦樂以祝福與肯定的樂句來引導儀式的進行,象徵新人們在這段莊嚴又華麗的音樂下完成了結婚典禮。

 

接下來音樂氣氛轉為溫和的敘述場景,再逐漸透露出婚姻典禮的喜悅氣氛;樂曲第94小節總譜下方還標示著「幕拉起」(Der Vorhang auf.)、「婚禮的隊伍上場」(Der Hochzeitzug kommt.)等戲劇相關動作指示,顯見孟德爾頌譜曲時,心中對於整體戲劇的畫面感,真實地呈現在音樂的譜寫中:

隨後出自內心的欣喜,又在管弦樂合奏的熱鬧氣氛中現身,再次回到第一段婚禮旋律的主題,壯麗地結束全曲。

 


理查‧史特勞斯 雙簧管協奏曲

理查‧史特勞斯(Richard Strauss,1864-1949)的交響語法被譽為20世紀大家之作。在人生的晚秋階段,原本認為自己已經無力再寫作音樂作品的他,卻在第二次世界大戰期間,他反璞歸真地為小編制的管弦樂團寫了傑出之音樂作品,例如今晚要演出之《雙簧管協奏曲》(1946年)與《第二號法國號協奏曲》(1942年),都是令人喜愛的雋永之作。

這首知名的《雙簧管協奏曲》創作背景其實非常值得介紹:歷經兩次世界大戰,於 1946年 4月底德國戰敗後已屆 81高齡的理查‧史特勞斯,與家人就住在阿爾卑斯山巴伐利亞區嘉明(Garmisch-Partenkirchen)村莊。

於阿爾卑斯山巴伐利亞區嘉明住家的作曲家理查‧史特勞斯,拍攝於 1938年。

 

有日,駐紮德國的一隊美國士兵沿著鄉間小路,來到了作曲家理查‧史特勞斯居住的別墅旁。

知道有軍隊靠近,理查‧史特勞斯不願受擾,對著士兵叫喊:「別煩我,我是歌劇《玫瑰騎士》與《莎樂美》的作曲者!」結果隊伍中的米爾斯頓中尉是為喜愛古典音樂的愛好者,他知道史特勞斯的身份後,替他拉了保衛封鎖線,並且尊重對待這位作曲家,理查‧史特勞斯則設宴相待。

美國軍隊中有位名叫約翰.德.蘭奇(John de Lancie)的士兵,他擅長雙簧管演奏,是匹茲堡管弦樂團的前雙簧管團員,也對史特勞斯的音樂與交響作品非常熟悉。兩人當天認識後相見如故,蘭奇經常抽空拜訪史特勞斯,聊到史特勞斯許多管弦樂片段中的優美雙簧管片段,蘭奇開口詢問了理查‧史特勞斯是否有意願創作一首《雙簧管協奏曲》,如同《第二號法國號協奏曲》般具有莫札特風味。

你猜中了嗎?理查‧史特勞斯當場拒絕了。

但創作一首雙簧管協奏曲的念頭居然在他腦海中盤旋不去,於是理查‧史特勞斯真的就在的 1945年年底完成此首四樂章作品,並且於1946年 2月26日舉行作品首演,樂譜由 Boosey and Hawkes公司出版。這段理查‧史特勞斯從美國大兵身上得到創作靈感,創作雙簧管協奏曲的歷史佳話,也因此流傳。

蘭奇回到美國後,以傑出優異的演奏,日益成名而成為當代美國重要的雙簧管演奏家,他後來擔任費城管弦樂團雙簧管首席長達31年(1946-1977年),豐富具有變化的音色與精緻語法,成為當代雙簧管演奏深具影響力人物。

 

樂團編制

樂團編制的部分,為相應於雙簧管此樂器本身的特質,史特勞斯設置了一個新的「小樂團」編制,包含了兩部長笛,英國管,兩部單簧管,兩部低音管,兩部法國號與弦樂,我們從以下總譜首頁可以看到所有配器編制:

 

樂曲結構(2-3樂章與3-4樂章連續不斷演奏)

樂章第一樂章第二樂章第三樂章第四樂章
速度標題Allegro ModeratoAndanteVivace(Rondo)
拍號4/4拍3/4拍2/4
調性D大調bB大調D大調D大調
樂曲架構奏鳴曲快板曲式ABA+Coda+CadenzaRondo+CadenzaABA+Coda
小節數1-218219-365366-624625-725

 

第一樂章

兩個小節大提琴16分音符節奏之後,獨奏雙簧管以甜美的弱奏力度演奏第一主題 A段,以長音+弱起拍旋律的固定格式,唱出令人感動的史特勞斯美聲。 

 

經過管弦樂團間奏後,進入B段(數字7),音樂也進入發展部(數字8),原本的旋律更加密集,和聲變化也越來越豐富:

發展部的全新音型,獨奏雙簧管的大跳音階,展現更多的技巧變化:

 

數字14開始是預備回到再現部的經過句,雙簧管在樂團旋律之後,演奏具有節奏變化的4小節裝飾奏彈性樂句,將音樂重新帶回再現部(數字15):

 

第二樂章

美麗的第二樂章,三段體+Coda,bB大調。

A段充滿了感性的旋律與美妙的和聲,宛如寫給雙簧管最美的詠嘆調,絕對值得一聽:

 

數字24開始,進入B段,史特勞斯寫了樂團與雙簧管美妙的對話:

 

數字26開始,回到A段,雙簧管獨奏引領樂團,奏出深刻動人的旋律:

 

進入數字32後,準備進入第二樂章的裝飾奏段落。樂團與獨奏者相呼呼應著,營造出絕美的氣氛:

 

第二樂章結束在雙簧管的裝飾獨奏段落。就在短暫的32分休止符後,獨奏者以連續不間斷(Attacca)的方式帶領樂團直接進入第三樂章:

 

第三樂章

第三樂章歡樂明快,音樂轉回D大調,明亮動人,與剛剛靜謐動人的氣氛截然不同,樂團與獨奏者在此樂章中也有了更多表現:

 

音樂進行到第三樂章最後段落,在樂團半終止延長和聲後,雙簧管獨奏以獨奏裝飾奏樂段,再次展現大跳與豐富的力度變化,一句一句將音樂推移到 Calando漸慢,準備進入最終樂章:

 

音樂再次無間斷地進入第四樂章,轉為6/8拍,維持在D大調明亮的調性。

6/8拍的旋律感在史特勞斯筆下顯得柔軟甜美,讓人一聽就醉,這最後的100小節音樂,變化層次豐富,音樂靈活多變,讓人更對於這首雙簧管協奏曲愛極了:

 

今晚獨奏家 蔡采璇

長榮交響樂團 雙簧管首席 

德國柏林藝術大學最高演奏文憑


法朗克: d小調交響曲

法國作曲家 法朗克(César Franck, 1822-1890)是近代偉大的法國作曲家,尤其以鋼琴與管風琴之演奏令人敬佩聞名。而本手d小調交響曲開始創作於 1886年,完成於兩年後的1888年8月22日,作曲家已經 66歲,因此本曲更是他人生中的最後重要創作之一。(筆者補充:法朗克最後一部作品為完成於 1890 年之《三首管風琴聖詠曲》(Three Chorales for Organ)。

資料上顯示法朗克「可能」於學生時期創作過交響曲,但因曲譜散失而未能流傳下來,故 d小調交響曲也是他人生中唯一一闕交響曲。

完成創作之後,法朗克將此曲提獻給自己的學生與好友: Henri Duparc(樂譜最上方亦標示出題獻者)。本曲首演於完成隔年 1889年 2月 17日於巴黎音樂院,由小提琴家暨指揮家Jules Garcin擔任指揮。

這位一生追尋德奧樂派的古典形式,傳承巴哈(Johann Sebastian Bach, 1685-1750)與貝多芬(Ludwig von Beethoven, 1770-1827)嚴謹創作手法、心懷浪漫時期李斯特的循環曲式技法以及華格納(Richard Wagner, 1813-1883)的宏偉和聲的作曲家,在交響曲首演的隔年1890年5月,因遭遇車禍,臥床數月後於11月8日逝世。

 

樂曲結構

全曲以三樂章構成,以特殊的「連章形式」(或稱「循環曲式」,Cyclic From)作曲而成。即以一個主題動機,貫穿整首樂曲。此種連貫手法在當時法國作曲家中經常可見。

「連章形式」、「循環曲式」的目的,是讓曲子呈現「整體」的概念。具體方法為前面樂章的主題在後面的樂章中再次出現。

最著名的早期例子,是貝多芬的《C 小調第五號命運交響曲》(Symphony in c Minor, No. 5)第三樂章詼諧曲,在第四樂章時又再次出現,形成跨樂章的音樂感。

 

樂團編制

木管樂器
長笛2
雙簧管2,英國管1
單簧管2,低音單簧管1
低音管2

銅管樂器
小號4
短號2
長號3
低音號1

打擊樂器
定音鼓

豎琴

弦樂五部
第一小提琴
第二小提琴
中提琴
大提琴
低音提琴

 

第一樂章

緩板 - 不甚快的快板
Lento-Allegro ma non troppo

採用的是常見的「奏鳴曲式」,第一主題出現在一開始緩板之低音聲部,然後不斷的以轉調的方式出現在整個樂章中。

進入第29小節不甚快的快板後,由弦樂群演奏出第二主題:

 

第99小節,由第一小提琴奏出第三主題,充滿溫柔與抒情:

 

 

進入發展部(91小節)之後,重要的發展主題如下:

 

第二樂章

稍快板
Allegretto

此樂章帶有「詼諧曲」的風格。

樂章開始,以豎琴和弦撥奏以及弦樂聲部的撥弦(Pizz.)伴奏開始,16小節之後,英國管加入一段深沉而晦暗的旋律,之後逐漸轉為成活潑詼諧之樂段。

 

第二樂章開頭之豎琴和弦撥奏以及弦樂聲部的撥弦(Pizz.)伴奏譜例:

 

英國管獨奏旋律 譜例:

 

進入詼諧段落時,由第一小提琴奏出之快速三連音 Doule速度主題:

 

第三樂章

終曲 - 不甚快的快板
Finale: Allegro non troppo),終曲樂章回到「奏鳴曲式」,以充滿光明歡愉的旋律開始,然後將前兩個樂章的主題穿插其中。樂曲最終由第一樂章主題為引,再帶出樂章一開始令人振奮的旋律,並在高潮之中結束。

 

第三樂章整體讓人感覺振奮明快,旋律主題設計也非常一聽難忘,音樂融合了前述主題,一步一步地將音樂帶到最終高潮:

 

由小號演奏之旋律主題:

最終樂章裡,法朗克幾乎使用了所有在前面出現的動機與旋律,但給予不同的手法:或長或長,也有重疊、重組;改變節奏、改變樂器配置等等,在此樂章中作曲家使用各種手法,寫出千變萬化的音樂,讓人目不暇給。

 

變化手法 譜例1:

第三樂章第140小節,2/2拍出現第三樂章主題之變形:

 

最後,在第2樂章層由英國管演奏的音色雅緻的旋律,在第三樂章裡這裡改由銅管樂器的最強音吹奏,並在弦樂器波濤似的巨響與定音鼓如雷的連續滾奏中屹立,一步步築起高潮。最後在豎琴滑奏引導下,回到第1樂章與第2樂章動機,最後以除豎琴以外的全團樂器強力齊奏,華麗震撼地結束全曲。

 

變化手法 譜例2:

在第三樂章之 392小節開始,出現第一樂章主題動機,逐漸升高之後轉為第三樂章主題。這些均為「連章形式」、「循環曲式」的實際運用手法,來達成整首交響曲「頭尾呼應」、「情緒相連貫」之實例

 

音樂影片欣賞

斯坦指揮法國國家交響樂團 1982年現場 Live'

第一樂章 [1:09]  第二樂章 [20:26] | 第三樂章 [31:48]

https://www.youtube.com/watch?v=uosj6PZLKKE

 

 

 


【BON活動】特別講座介紹 - 『管樂演奏必學呼吸鍛鍊秘技』

 

節慶長笛樂團音樂總監/ 周欣穎老師 | Juliette
節慶長笛樂團音樂總監/ 周欣穎老師 | Juliette

 

管樂演奏,無論是追求到多高難度的技巧,最後還是得追本溯源,回到演奏最重要的關鍵~「氣的運用」。

「氣的運用」以吹管樂來說,最重要不外乎「呼吸的調節」與「氣壓的控制」。

坊間呼吸的訓練,最常聽到的就是「腹式呼吸的訓練」;這些吸長吐深的練習,的確可以讓情緒更穩定,呼吸更順暢。

但是呼吸法的訓練不是只有腹式呼吸。

尤其對管樂器演奏者來說,氣壓的鍛鍊非常的重要。

所有音色與音準的問題,全部都是氣壓不良所產生的。

腹式呼吸法慢慢的吐氣,氣壓是不夠的啊!!!!

那氣壓要怎麼鍛鍊呢?

呼吸的時候,胸腔與腹腔會發生三度空間的形狀變化。

而管樂演奏,就是要強化這些變化,這樣足夠的氣壓就會產生,而音色與音準的控制才能有機會改善。

常見管樂演奏者 音色 & 音準 不理想的原因:

  1. 過度緊繃的身體限制了吸氣的擴張
  2. 太沒有力氣導致吐氣不完全,進而無法產生足夠的氣壓

其實這些狀況都可以運動來改善的🤗~尤其是能搭配呼吸練習的運動功效更好。

這次⟪點燃您的長笛魂🔥⟫ 裡,就特別為要大家帶來一套「脊椎運動」。

這整套運動全程都需要搭配呼吸法來練習,特別適合演奏管樂的朋友😎👍🏼

「脊椎運動」是經過國際認證,廣為運用在復健醫療的一項新式運動。

台灣目前有一些大醫院及診所, 也有提供這項課程,給需要復健的病人,或年長者來練習。而在歐美各地也深受運動員與舞者的喜愛並加入練習的行列。

主講人周欣穎老師,於2018年獲得「脊椎運動」的國際指導員合格証照。

周欣穎老師本身亦為資深長笛演奏者,多年教學經驗更深刻地感受到「脊椎運動」對管樂演奏的幫助真的太大了。

這套運動一定要搭配特定的吐氣方法練習,把這些對於氣壓的鍛鍊運用在吹奏樂器上面,真的非常有效果!

周老師通常把「脊椎運動」當成吹樂器前的暖身運動。

確實暖身過後,演奏樂器特別順暢:氣壓ㄧ足夠,音色跟音準馬上就達標;也因為運動過後肢體比較放鬆,演奏真的變成是享受音樂啊~

 


很期待藉在這次特別講座『管樂演奏必學呼吸鍛鍊秘技』課程活動裡,將與大家分享更多心得💕

一起來練『氣壓』吧😙

 

*講座活動說明與細節:

⟪點燃您的長笛魂🔥⟫ 兩日複習課

 


 

 

 

 


【BON音樂】2019 日本福岡長笛年會攻略 2 - 義大利長笛名家 Paolo Taballione 

【BON音樂】2019 日本福岡長笛年會攻略 2 - 義大利長笛名家 Paolo Taballione 
Paolo Taballione Flute Professor of Mozarteum University Salzburg

– 資訊共享於網路,如有引用請表明出處,感謝您對文字工作者的尊重 –
蹦藝術 | BONART


 

繼上一篇文章「【BON音樂】2019 日本福岡長笛年會攻略 1 – 年會節目總覽與簡介」之後,今天的續集要開始介紹本屆日本長笛年會的明星長笛家們,敬請各位繼續鎖定收看~

 

出身義大利羅馬長笛家

義大利長笛演奏家 Paolo Taballione 1981年出生於羅馬,2001年畢業於羅馬的聖西西莉亞音樂學院( Santa Cecilia Conservatory),之後再赴瑞士日內瓦音樂學院追隨荷蘭長笛名家 Jacques Zoon 學習,於 2007年榮獲「獨奏家文憑」(Diplôme de Solist)畢業。

除了優異的長笛演奏學歷之外,Paolo 同時也學習鋼琴演奏與作曲,並於 2008年於聖西西莉亞音樂學院畢業。

這也是他與其他長笛家相當不同之處~除了長笛演奏之外,同時擅長鋼琴演奏與作曲。

 

 

除了擁有完整學歷,在演奏經歷上 Paolo Taballione 也歷練過許多國際大賽: 2004年 國際 “V. Bucchi” 當代長笛與短笛音樂大賽首獎; 2005年 國際 “D. Cimarosa” 音樂大賽首獎,並獲得評審團主席 Maxence Larrieu 極高評價。

在演奏曲目部分,Paolo Taballione 也不斷屢開新局,除了傳統曲目的演奏,他也擅長現代音樂的詮釋。

交響演奏也是 Paolo Taballione 不可或缺的重要經歷與養分:2004年 他就獲得指揮大師慕提(Riccardo Muti)青睞,選為義大利凱魯碧尼青年交響樂團長笛首席(Principal Flute of the “L. Cherubini” Youth Symphony Orchestra);2006 - 2008年他擔任由祖賓.梅塔領軍的 Maggio Musicale Fiorentino Orchestra 交響樂團長笛首席;2008年起,他則成為位於慕尼黑之巴伐利亞國立歌劇院(Bayerische Staatsoper)長笛首席至今。 

 

Paolo Taballione 也是現任薩爾茲堡莫札特音樂大學之長笛教授(Universität Mozarteum Salzburg )。

 

一起欣賞他精彩的現場演奏影片:

蓋德:"探戈" 幻想曲
J. Gade / T. L. Christiansen: Tango Fantasia
Paolo Taballione / 長笛 
Leonardo Bartelloni / 鋼琴

https://www.youtube.com/watch?v=xQ-PMeIiBEQ


葛達德:三首小品組曲 op.116
B. Godard, Suite de trois morceaux Op. 116
Paolo Taballione / 長笛 
Leonardo Bartelloni / 鋼琴 

https://www.youtube.com/watch?v=n_NyTPjSW2w


李伯曼:長笛奏鳴曲 op.23
L. Liebermann: Sonata for flute & piano op. 23
Paolo Taballione / 長笛 
Gesualdo Coggi / 鋼琴 

https://www.youtube.com/watch?v=EZ2Z54ts57s


塔芬奈爾:"魔彈射手" 歌劇幻想曲
Paul Taffanel: Fantasy on "Der Freischutz" 
Paolo Taballione / 長笛 
Hirota Shunji / 鋼琴 

https://www.youtube.com/watch?v=hlVp3FfBJg8


巴濟尼:妖精之舞(改編自小提琴版本)
Antonio Bazzini ⋅ La Ronde des Lutins, Scherzo fantastique Op.25
Paolo Taballione / 長笛 

https://www.youtube.com/watch?v=x3TTSdUhdNU


聽完了幾段 Paolo Taballione 精彩的演奏,各位是否已經感受到那種融合義大利美聲歌唱與歐洲特有的音樂語法呢?令人非常期待今年八月份即將在日本欣賞到他的現場演奏與教學啊~

在今年 2019年福岡長笛年會中, Paolo Taballione 將在 8/24(六)上午 10:00-11:30有大師班教學,還有 8/25(日)下午 16:30 閉幕音樂會中的長笛協奏曲演奏,屆時再與大家分享現場欣賞他教學的心得囉~

 

期待八月份在福岡見到長笛家 Paolo Taballione 本人~

 

Paolo Taballione 大師班教學照片

 

 

 


【BON音樂】2019 日本福岡長笛年會攻略 1 - 年會節目總覽與簡介

【BON音樂】2019 日本福岡長笛年會攻略 1 - 年會節目總覽與簡介
Progam preview of The 19th JAPAN FLUTE CONVENTION FUKUOKA 2019

– 資訊共享於網路,如有引用請表明出處,感謝您對文字工作者的尊重 –
蹦藝術 | BONART


今年暑假八月份,節慶長笛樂團全團共 71位團員,將赴日本福岡參加第十九屆日本長笛年會活動,更受邀將於福岡的重要地標綠建築 ARCOS 演出音樂會~而今年我們更已經收到JFA更官方認證,是來自全球各國團體中的「最大黨」(Biggest Party)❤️~(就是人數最多的一團啦😆~XD)

福岡2019 第十九屆日本長笛年會 封面

 

 

2019年 節慶長笛樂團活動海報

 

節慶長笛樂團簡介

 

節慶長笛 明星級師資介紹

 

 

有關今年福岡日本長笛年會旅行事宜,都公告在樂團專屬網頁中:

 

以下是今年日本長笛年會之活動手冊封面:

主會場 Venue
福岡 ACROS Fukuoka (Tenjin, Chuo-ku, Fukuoka-city, Fukuoka, Japan)

日期 Dates
2019年 8月 23-25日

主要活動:

音樂會
Concerts

長笛比賽
Competition

大師班
Master Classes

專題演講
Lectures

世界長笛團嘉年華音樂會
Flute Orchestras from around Japan

世界長笛大展
Exhibition Booths …and more!

日本長笛年會主辦
第19屆福岡長笛年會委員會
Hosted and organized by Japan Flutists Association
The 19th Japan Flute Convention Fukuoka 2019 Executive Committee

 

英文版手冊下載:(請點選↓圖片)

來自總會長:吉田雅夫的恭喜與祝賀

詳細日程表

Day.1(8/23)

我們可以看到第一天從 10:00開始,年會一整天忙碌的節目便已經展開:有比賽、大師班、專題演講、音樂會等等,會場還有來全日本各重要手工長笛製造與海外長笛製造廠商與會,因此在會場裡可說根本不會有無聊的時候,光是看手冊就已經感受到這種目不暇給的魄力了~(茶)

節慶長笛樂團的音樂會,就安排在第一天下午 14:30的「世界長笛樂團嘉年華 1 」(World Flute Orchestra I)裡,也是第一天下午的亮點節目喔~

 

節慶長笛樂團 第一天行程表

時間行程內容備註
10:30-10:50ACROS會場報到處,全團集合帶齊全天需要物品/樂器/服裝...等等
11:00-12:00全團練習室集合,晨間練習練習室
12:00-12:50午餐休息時間建議自備飲食,休息區可用午餐
12:50-13:00換音樂會正式服裝練習室可放置個人物品,建議重要物品隨身攜帶
13:00-14:00著裝彩排/小團與團體拍團照抵達音樂會演奏場地
14:30-15:30節慶長笛樂團音樂會時間請家屬團員協助:攝影/錄音/保管
15:30-16:30音樂會結束(全團收拾物品至ACROS外拍照)韓國長笛團音樂會於 15:30開始
17:00換回團服,回到ACROS內,準備參訪17:00前收拾完畢+換裝完畢
18:30參訪完畢,結束今日樂團共同行程
19:00-21:00晚間音樂會 歡迎自由欣賞19:00 Shigenori Kudo Recital
20:00 Christina Fassbender Recital

 

薩爾茲堡莫札特音樂學院 長笛教授 - Christina Fassbender


本屆年會活動總覽(2019.04.30. 更新)
感謝 Judy小編 貼心手寫翻譯:


開催内容:

オープニングセレモニー
コンクール(ソロ、アンサンブル、ピッコロ)
コンクール入賞者披露演奏会
室内楽コンサート(スーパーアンサンブル、NFAアンサンブル)
九州交響楽団演奏会(ファイナルコンサート・コンチェルト演奏会)
古楽演奏会
全国フルートオーケストラ&アンサンブルフェスティヴァル
講演、公開レッスン
ワールド・フルートオーケストラ演奏会 講演、公開レッスン
講演、公開レッスン
ワークショップ 小中高生体験セミナー
楽器展示ブース
売店、日本フルート協会総会
街角ライブ

活動內容:以Google翻譯直譯 XD

開幕式
各項比賽(獨奏,合奏,短笛)
比賽Concours獲獎者表演音樂會
室內樂音樂會(超級樂團,NFA樂團)
九州交響樂團音樂會(決賽音樂會·協奏曲音樂會)
老音樂會
國家長笛樂團和合奏節
講座,開放課
世界長笛管弦樂團音樂會講座,開放課程
講座,開放課
工作坊中小型高中體驗研討會
樂器展覽攤位
商店,日本長笛協會大會

詳細日程表

Day.2(8/24)

第二天精彩的節目從早上 9:00的日本長笛家年度大會就已經開始,一整天豐富的活動當然包含音樂會、大師班、專題演講等等:


詳細日程表

Day.3(8/25)

第三天同樣有一整天精彩的節目規劃。在今天下午盛大的的閉幕音樂會後,年會也會舉辦所謂的「後夜祭」,也就是「Farewell Party」,讓所有與會者可以碰面聚餐聊天,互道下次珍重再見~


大師班 授課者與時段

在後續的文章中,節慶長笛樂團皆為大家開始介紹本屆年會重要的與會長笛家以及重要活動點評攻略,請大家保持重要資訊更新~


歡迎加入節慶長笛

想加入節慶長笛樂團,一圓吹奏長笛樂團,玩音樂+認識新朋友,追求音樂演奏的夢想嗎?

目前每週五、六、日均有開團,總人數已經逼近百人~歡迎對長笛音樂有興趣的您,點閱下方連結,與我們聯絡吧😘~

 

 


在我們出發至福岡演出之前,也將在 8/17日(週日)下午,於台北 “捷韻國際廳”為所有節慶長笛樂團團員們安排了日本行前音樂會,歡迎大家屆時光臨欣賞:

音樂會資訊


演出時間:2019年8月17日 13:30-15:30PM(13:00觀眾入場)


演出地點:台北 “捷韻國際廳”(捷運「雙連站」,「爵士廣場」旁)
演出曲目:

*Ito Yasihide: “Flutes Parfait”

*Marc Berthomieu: “ARCADIE”

*Keith AMOS: “Mambo” from The Latin American Dances 

*Zequinha de Abreu: “Tico-Tico”

*Christopher Caliendo “La Milonga”

*Gioachino Rossini: 《William Tell》Overture

*Elton Burgstahler: Close enough to Jazz

*Taiwanese folk Song: An Old Train Song

*“Arabian Nights” from motion picture 《Aladdin》

 

音樂會DM(⟪豬力嘢⟫ 又出現啦~)

 

 

 


延伸閱讀:

【節慶長笛樂團】2019年8月日本福岡國際長笛年會-活動專頁

 

 

 


【BON呼吸】 吹管樂的你一定要懂的關鍵~深前線筋膜(上)

【BON呼吸】 吹管樂的你一定要懂的關鍵~深前線筋膜(上)
The Deep Front Line in breathing

– 資訊共享於網路,如有引用請表明出處,感謝您對文字工作者的尊重 –
蹦藝術 | BONART


文. 周欣穎老師(旅法長笛演奏家、美國瑜伽聯盟國際師資證照)

『凡練氣者最在意的要點~

舌頂上顎,氣沉丹田,讓氣沿著中脈行走⋯

其實這些描述的就是肌筋膜線其中的一條~「深前線」』

 

圖/ 深前線筋膜的路徑
圖/ 深前線筋膜路徑

 

但是「深前線」真的是非常深的肌肉筋膜,在身體的最裡面,我們平時非常不容易感覺得到⋯😅

而透過了解剖學,可以知道這條線路的線頭是「舌頭」😜

我們可以運用這個「線頭」去感覺到身體中間這條核心線。

我也在管樂器的大師講座上,見識到大師們讓「音色比較渙散」,「身體比較無力」的同學伸出舌頭像小狗狗一樣快速吐氣。

果然經過一陣子的吐舌練習,馬上可以感覺到同學用氣的集中度大增👍🏼😍👍🏼變得有力氣🥂

而我自己在感覺緊張不舒適的時候,也會使用舌頭這個小小的技巧~

把舌頭整片像口香糖一樣貼緊上顎呼吸,啟動深前線筋膜,會讓呼吸變長,吸氣也順暢喔🤗


緣起

幾年前,發現年紀到了,無法只用少吃一點來維持身材,學生時代最喜歡的游泳運動,也因為時間地點的限制很難保持持續…但非常幸運的,在拿到百貨週年慶所贈送的瑜珈體驗禮券之後,我的世界改變了。

三次爆汗的瑜珈體驗課程之後我感覺馬上瘦下來,便努力持續保持練習,在短短的幾個月內,除了感受到運動完的舒適愉悅外,更驚喜的發現,只要那一天瑜珈練習完,我完全不用熱身熱笛,一拿起長笛演奏,就是我最滿意的音色與音量。

從那個時候開始,我便決定此生都會用這個「秘密武器」來維持我的職業生涯!!!當時我根本搞不清楚原因,只是單純地認為就是找到一個非常適合我的運動,透過了這項運動讓體能變好的緣故…一直到了幾年後再經由瑜珈師資的培訓過程,學習到解剖學,以及對肌筋膜的基礎概念,才慢慢從層層迷霧中找到更多的資訊與架構。

其實有關肌筋膜的研究時間並不長,早期所有對動作或身體狀況的評估都還是以肌肉為主,一直到人們發現肌筋膜的存在才改觀。而我透過瑜珈動作,配合節奏穩定的呼吸持續練習之後,讓肌筋膜變得有彈性,身體的延展性變好,呼吸的深度與廣度更大幅提升,體力變得更好,而這些優良的績效就直接反射在演奏樂器上。

肌筋膜存在於人體當中,面積比皮膚還要廣,傳遞訊息的速度比神經還要快三倍,是身體裡面範圍最廣大的感覺接收器,但是肌筋膜不是可以獨立存在的單位,而是互相緊密相連結的結締組織&肌肉組織的綜合。根據人體中這些實際存在的筋膜結構,可以分成好幾條路線,這些路線不僅有自己的功能,還可以互相傳遞力量的訊息,幫助人體產生動作與維持姿勢。

在這幾條路線中,位於人體最深處的一條肌筋膜線就是「深前線」,這條深前線所走的路逕是「舌-心肺-橫膈膜-骨盆底肌群-大腿-小腿」
仔細看有發現嗎?這條路線與我們管樂器演奏最在意的「呼吸系統」與「核心穩定」有非常大的關聯。而穩定深前線最有效率的方法就是正確的呼吸方法。因為深前線位於人體中樞(中間)的位置,深層肌肉要鍛鍊它最實用的方法是「正確」且「深沈」的呼吸。

而演奏時最常見的呼吸錯誤方式:

  • 1.吸氣用太多上半身力氣,肋骨翻起或是聳肩加上脖子用力
  • 2.為了讓腹部鼓起,腰向前傾,失去核心。

小訣竅:
保持身體中軸線的穩定度,剛開始練習的時候,不要馬上就大口吸氣,可以應該先透過徐緩的深吐氣,誘發出身體的核心肌群,才有機會去增加吸氣量。而在深前線的頂端是舌頭,我們也可以藉由「舌頭」這個「線頭」來感受到深前線的存在位置~

試著伸出舌頭,像小狗一樣吐氣😆

小狗在跑步一段時間,或是天氣很炎熱的時候,特別喜歡伸出舌頭來吐氣。伸長舌頭模仿小狗狗吐氣,發出「嘿嘿嘿」的氣聲,會感受到整個腹部的快速的鼓動。

練習管樂器前可以藉由這個「小狗狗吐氣」的練習,放鬆口腔空間,喚醒腹部核心的啟動後再開始演奏,更能得心應手喔!!!

 

影片補充:

深前線肌筋膜 | Deep Front Line

https://www.youtube.com/watch?v=6rYe4IdnCcs

 

 

 

 


【BON插畫】 節慶長笛樂團 吉祥物 ⟪豬力嘢⟫ 的誕生~

【BON插畫】 節慶長笛樂團 吉祥物 ⟪豬力嘢的誕生~
Juliet of Festival Flute Ensemble

– 資訊共享於網路,如有引用請表明出處,感謝您對文字工作者的尊重 –
蹦藝術 | BONART


2019年 節慶長笛樂團的吉祥物: ⟪豬力嘢⟫ 誕生啦~

哈囉大家好!我是 ⟪豬力嘢⟫ ~(溫詩芸繪)
哈囉大家好!我是 ⟪豬力嘢⟫ ~(溫詩芸繪)

 

 

其實 ⟪豬力嘢⟫ 的前身是一個帥氣的武士喔~

他是統領了一座又一座城堡,不怕任何挑戰的貓武士。一開始設計這個角色是為了製作3D模型,簡單描繪出來的角色,但沒想到他的武士精神延續成為了音樂家精神。

 

而這次他身負重要使命,即將在 2019年 8月份,要跟著節慶長笛樂團一起遠征日本福岡,將出現在福岡著名的綠色金字塔音樂廳裡喔(ACROS)!

https://www.youtube.com/watch?v=VuQGhgStHkA&feature=youtu.be

 

2019' 節慶長笛樂團即將赴日演出之專屬網頁

 

【2019年福岡長笛年會 舉辦地點】

日期:2019.08/23(五) – 08/25(日)

地點:⟪綠色金字塔⟫ ACROS Fukuoka |福岡最美綠建築地標 


網址:https://www.acros.or.jp/english/


 

於為了要更符合主題,戰袍升級為西裝,武器則成為迷人的長笛,有著豬鼻子的他更添加一些可愛的氣息。

讓我們一起用音樂走向每個地方吧~

 

雙色T恤設計圖樣

 

在製做T-shirt 的過程中,不僅僅要注意到圖案,也要思考需要使用到的顏色跟排版,因為這些會影響到未來要印刷的價錢以及製作的難度。一開始我們會多做一些其他 T-Shirt款式,最後才會選出最終結果。

 

我們這次選擇黑與白的底色, 顏色則以三種來作搭配~白色可愛俏皮,黑色帥氣紳士!簡單卻又凸顯這次的主題和活動! 

 

⟪豬力嘢⟫ 草稿篇



⟪豬力嘢⟫ 完成啦~~~

 

這是最後定案的圖樣

 

這間團服除了代表節慶長笛樂團到日本長笛年會演出之外,我們更希望讓大家平常也可以很自在地穿著,所以把背面的「Festival Flute  Ensemble 臺灣」字體設計得比較小,看起來也更有質感~

 

接下來讓我們請出節慶長笛樂團團長與樂團指揮林仁斌老師,為大家示範團服實際穿上的感覺~

 

仁斌老師穿著的是黑色版本,所以整個線條色彩的配置也因應黑底而做了調整,實品的質感真的非常棒耶~你們是不是也想要一件呢?^^

 

Follow me on Instagram

ARWEN 阿溫 | My Life-My Artwork




 


【BON音樂】維也納愛樂長笛首席 - 奧爾(Walter Auer)2019年訪台演出與教學行程

【BON音樂】維也納愛樂長笛首席 - 奧爾 2019年訪台演出與教學
Walter Auer Principal Flutist of the Vienna Philharmonic Orchestra

– 資訊共享於網路,如有引用請表明出處,感謝您對文字工作者的尊重 –
蹦藝術 | BONART


看過來看過來~

今年九月初,當今維也納愛樂長笛首席 - 華爾特.奧爾(Walter Auer, b.1971 - )即將有台灣與日本的聯合亞洲行程,其中 9/01- 9/04 將有高雄-台中-台北 三場大師班講座音樂會,以及壓軸的台北功學社音樂廳獨奏會。(9/05- 9/15 在日本巡迴)

活動海報

 

這次台灣行,還有台灣新生代的旅奧地利青年長笛家謝佩珊老師同行,擔任老師奧爾的行程翻譯與音樂會協演長笛家。

佩珊現為德國福士愛樂團員(Würth Philharmoniker),也是維也納愛樂及維也納國家歌劇院樂團史上首位亞裔長笛協演團員,演出經驗相當豐富。去年2018年她以最高分(Auszeichnung)榮獲奧地利國立維也納音樂暨表演大學長笛演奏藝術碩士文憑。長笛演奏先後師事維也納愛樂兩任長笛首席 ─ Wolfgang Schulz 及  Walter Auer。

 

2019年,謝佩珊擔任維也納愛樂第二長笛手,與奧爾老師於維也納音樂廳院同台演出馬勒第八號交響曲⟪千人⟫:

2019年謝佩珊擔任維也納愛樂第二長笛手,與奧爾老師於維也納音樂廳同台演出馬勒第八號交響曲⟪千人⟫之畫面(照片/謝佩珊提供)
2019年謝佩珊擔任維也納愛樂第二長笛手,與奧爾老師於維也納音樂廳院同台演出馬勒第八號交響曲⟪千人⟫之畫面(照片/謝佩珊提供)

 

24K 頂級黃金長笛之聲

奧爾所使用的樂器是日本 Sankyo為他製作的 24K金笛,不但價值不菲,在他手中更是展現出不凡的音色與演繹。他這樣形容自己的樂器:「我的 Sankyo 24K長笛讓我可以隨意演奏大動態與多變色彩和動態。從令人難以置信的甜美音色到粗暴的聲音表現,無論我想要什麼,都能夠輕鬆展現。毫無疑問,"她"已成為我的一部分。」

奧爾與他的Sankyo 24K長笛
奧爾與他的Sankyo 24K長笛

 

讓我們欣賞奧爾與豎琴演奏家 Anneleen Lenaert 合作的莫札特長笛與豎琴協奏曲 K.299 美妙的音樂

https://www.youtube.com/watch?v=1nRY8MqxX0g

 

來自克恩頓邦

奧爾來自奧地利最南的觀光避暑勝地:克恩頓邦(Carinthia),在下克恩頓的克拉根福盆地坐落著該邦美麗的克恩頓邦首府克拉根福,由於被眾多的湖泊環繞,是一個著名的避暑勝地。長笛家 Johannes von Kalckreuth 是他的第一位授業恩師。其後奧爾曾於薩爾茲堡的莫札特音樂學院追隨 長笛名家 馬丁.寇伏勒(Michael M. Kofler)學習。再之後奧爾考入柏林愛樂的卡拉揚音樂學院,成為柏林愛樂培育的年輕長笛演奏家,與柏林愛樂前長笛首席 Andreas Blau 學習長笛。接著他再赴瑞士巴塞爾(Basel)追隨長笛大師 尼可萊(AurèleNicolet, 1926-2016)學習,完成了他豐富完整的長笛學習歷程。

奧爾(右)與他的第一位長笛教授 Johannes von Kalckreuth(中間)合影留念

奧爾(左)與他的第一位長笛教授 Johannes von Kalckreuth(中間)合影留念
奧爾(左)與他的第一位長笛教授 Johannes von Kalckreuth(中間)合影留念

 

在管弦樂中歌唱

奧爾的笛音清澈,音色宏偉,音色非常具有變化性;更重要的是:他「永遠保持長笛的歌唱性。」

Singing in the orchestra」是他演奏最大的宗旨,注重歌唱性、運氣方式與所有發聲細節,也是他在管弦樂團裡之所以能夠保持長笛音色清晰投射的重要原因。

 

一起欣賞2010年葛濟耶夫指揮林姆斯基高沙可夫之 ⟪天方夜譚⟫,其中的慢板樂章 ⟨小王子與小公主⟩。在此樂章中,各木管樂器獨奏者均有非常出色的表現,我們也能在自然流洩的音樂裡,聽到奧爾自然精緻的長笛美聲。

https://www.youtube.com/watch?v=G6KUFbRfK30

 

精緻歌唱、人性化美聲的教學

 

根據佩珊的轉述,奧爾教學非常有耐性,完全不是那種大家認為「明星就很跩」的教學態度。有時連她自己都試到要放棄的樂段,都是多虧了奧爾老師不斷堅持與超有耐心地要求,她才能夠一關又一關地克服自己,超越許多無法跨越的瓶頸。她說:「我無法想像老師的耐性如此驚人。」

 

而且,奧爾對待學生如同朋友的親和態度,除了在課堂上不需以敬語「您」來尊稱老師之外,對於學生大大小小的音樂表現,奧爾除了在意與關心,更經常付諸行動,親自出席學生的音樂會,讓每一位被他教過的學生都「備感幸福」。

 

精緻的教學片段
Debussy - Prélude à l'après-midi d'un faune with Walter Auer

https://www.youtube.com/watch?v=Dn9TAn6_rjo

 

奧爾談最愛的唱片錄音

https://www.youtube.com/watch?v=V1BdUfYbhso

 

影片中,奧爾回憶有次在日本被問及「人生中最覺得珍貴的唱片」時,在沒思考太多之下,就直覺回答出「小克萊伯指揮維也納愛樂的布拉姆斯第四號交響曲(1980)」。

他說道:「這張唱片在我很年輕時就讓我非常感動,並且一路陪伴我到現在:那就是小克萊伯指揮的布拉姆斯第四號交響曲!」

「對我而言,這張專輯展現了音樂表現所有的真實縮影。

從我音樂生涯起步時就對我具有高度啟發,裡面的音樂解釋了一切,完全不需言語。」「對我而言,所有音樂自動融合往前流動,這樣的管弦樂感是最棒的。」「而布拉姆斯第四號,自始自終,都徹底征服了我。」「這張唱片錄音,真是美好的奇蹟。」

 

小克萊伯指揮維也納愛樂的布拉姆斯第四號交響曲(1980)唱片封面
Johannes Brahms (Composer), Carlos Kleiber (Conductor), Vienna Philharmonic Orchestra (Orchestra)

 

奧爾的演奏曲目

雖說每一位長笛演奏家都不可能完全奏完所有的音樂曲目,但每一位演奏者都有自己的偏好曲目。在奧爾的網站裡列出了許多他喜愛的長笛曲目,筆者亦於繃藝術此專文中整理出來與大家分享。讓我們一起看看這些曲目,是否也在你的口袋名單中呢?

Baroque Period

Orchestra: Strings, Basso Continuo

  • Vivaldi: Il Gran Mogol (discovered 2010!), La tempesta di mare F major, La Notte g-moll, Il Gardellino D major, Concerto E minor RV 431, Die 4 Jahreszeiten (arr. Auer)
  • Quantz: Concerto G major
  • Friedrich II.: Concerto G major
  • Hasse: Concerto A major
  • Bach, JS: Suite for orchestra B minor BWV 1067, Concerto G minor BWV 1056 (orig. Concerto for Cembalo, arr. Auer), Brandenburg Concerto Nr 5, D major BWV 1050
  • Bach, CPE: Concerto D minor Wq 22, Concerto G major Wq169, Concerto A major Wq 16

Early Classical – Classical Period

Chamber Orchestra: Strings, 2 Ob, 2 Hrn

  • Devienne: Concerto Nr.11 B minor, Concerto Nr. 12 A major
  • Hofmann: Concerto D major (strings only)
  • Haydn, Michael: Concerto D major MH 105
  • Mozart, Leopold: Concerto G major
  • Mozart, Wolfgang A.: Concerto D major KV 314, Concerto G major KV 313, Concerto C major KV 299 for flute and harp, Andante C major KV 315, Rondo D major KV 184/373 (orig. Vl)
  • Stamitz: Concerto D major

 

Romantic Period

Full orchestra

  • Spohr: Concerto Nr. 8 A minor modo d’una scena cantante (orig. Vl. Concerto, arr. Belcke, 1827)
  • Mendelssohn: Concerto E minor op. 64 (orig. Vl-Concerto, arr. Adorjan)
  • Mercadante: Concerto E minor (strings only)
  • Böhm: Concerto G major op.1, Grand Polonaise D major
  • Lachner: Concerto D minor
  • Reinecke: Concerto D major op. 283
  • Blodek: Concerto D major
  • Chaminade: Concertino D major op. 107
  • Busoni: Divertimento op. 52
  • Borne/Bizet: Carmen Fantasy
  • Molique: Concerto D minor op.69

 

20./21. Century

Full Orchestra

  • Prokofjew Sonata op. 94 (strings only)
  • Penderecki: Concerto (strings only, 1992)
  • Krenek: Suite (strings only, 1954)
  • Nielsen: Concerto (1926)
  • Ibert: Concerto (1933)
  • Martin: Ballade (1939)
  • Jolivet: Concerto (strings only, 1949)
  • Khachaturian: Concerto (orig. Vl.)
  • Françaix: Concerto (1966)
  • Bernstein: Halil (1981)
  • Rodrigo: Concierto Pastoral (1979)
  • Englund: Concerto (1985)
  • Boulez: Memoriale (explosante-fixe, 1985)
  • Nono: Y su sangre ya viene cantando (strings only)
  • Willi: Concerto (1993)
  • Bischof: Concerto op.11/1 (strings only, 1978)
  • Fürst: Concerto op. 50 (strings only, 1971)
  • Cerha: Concerto (1986)

 

Double Concertos

  • Telemann: Concerto a-moll TWV 52:a2 for 2 Flutes
  • Quantz: Concerto for 2 Flutes G major
  • Bach: Brandenburg concerto Nr. 5 BWV 1050 (flute, violin)
  • Salieri: Concerto for Flute and Oboe D major
  • Danzi: Concerto for Flute and Clarinet B flat major op.41
  • Cimarosa: Concerto for 2 Flutes G major
  • Mozart: Concerto for Flute and Harp C major KV 299
  • Doppler: Concerto for 2 Flutes D minor, Rigoletto-Fantasy for 2 Flutes
  • Hindemith: Concerto for 2 Flutes
  • Sibelius: Suite Mignonne G minor for 2 Flutes op. 98a (strings only)
  • Saint-Saëns: Tarantella for Flute und Clarinet
  • Widmann: pas de deux Ritual for 2 Flutes
  • Cerha: Concerto for Flute and Bassoon

 

To be discovered…

  • Jarret, Keith: Metamorphosis (string only)
  • Maazel: Musik op.11 (1995)
  • Marx, Joseph: Concerto E-flat major op 32
  • Previn: Peaches
  • Takemitsu: I hear the Water Dreaming (1987)
  • Thärichen: Concerto op. 29 (strings only)
  • Wagner, Siegfried: Concert Piece
  • Yun: Concerto (1977)
  • Hallfter: Concierto (strings only, 1982)

美滿幸福的家庭

奧爾與音樂學家也是木笛演奏家妻子 Julia Auer 共育有三名子女:Marianna, Leopold and Anton。對於家庭生活,奧爾也同樣投入,是一位典型溫柔又顧孩子的好丈夫與爸爸,一家人居住在維也納,其樂融融。

 

 

非常期待九月份能在台灣親自欣賞這位維也納愛樂長笛首席的風采,這應該是他第二次來台灣,與各位蹦藝術朋友們分享這些音樂資訊,更多好康的消息,請各位蹦友們隨時收看我們的最新文章喔~

 

 

 


【BON呼吸】⟪管樂演奏必學呼吸鍛鍊秘技⟫ 特別講座 Technique of respiration

【BON呼吸】⟪管樂演奏必學呼吸鍛鍊秘技⟫ 特別講座
Technique of respiration

– 資訊共享於網路,如有引用請表明出處,感謝您對文字工作者的尊重 –
蹦藝術 | BONART


課程概念簡說

『管樂演奏必學呼吸鍛鍊秘技』這堂課到底是在做什麼呢?

其實就是『氣壓的訓練』

 

管樂的演奏品質最重要的就是氣壓的控制

而氣壓的產生來自兩個關鍵點:

  1. 是嘴唇的壓力

  2. 是身體施力所產生的氣壓

 

所以首先你要能判別自己的問題是哪種,是嘴型不對,或是身體力氣不夠,無法產生足夠的氣壓。

在長笛演奏的部分,網路上常常可以看到大師的教學,大部分著重在嘴唇的控制。

仔細觀察,可以發現這些能在大師班示範演奏的學員們,多屬於高階練習者,音色與音準都已具有相當的程度。(程度未達標的演奏者應該不會安排給大師教吧😅)

 

而一般音色與音準有明顯問題的人,絕大部分都是與身體的力氣不夠,造成氣壓不足而導致難以控制樂器有關。

嘴唇在演奏上的功能,是精密程度的微調,給予音色與音準上變化,但前提絕對是足夠的氣壓,沒有材料(氣),是要做出什麼成品呢?

 

舉例來說如果冷氣不涼(不良),我們一直去轉那個風扇葉片(就像是嘴唇),根本沒用啊!!!

要解決問題,必須去查看冷氣本身是否發生內部管路問題,還是是不是漏冷媒啦之類的…

同樣的~

演奏不理想的原因如果是吐氣的質量不足,而只是一直去調整嘴唇,不僅沒有用處,還會間接造成臉部肌肉更僵硬,脖子上半身更緊繃,整個情況更糟更讓人挫折啊…

 

所以重新探討氣流產生的源頭,對管樂人是非常重要的功課~也是一輩子的功課🥰


 

好演奏的基本條件來自於良好的腹內壓而良好的腹內壓來自於結構正確的身體排序這些都是脊椎運動的基本核心元素。

運動的種類非常多項目,而脊椎運動是最注重呼吸與動作結合的一項運動,非常適合管樂音樂人來練習,短時間就可以感受到截然不同的呼吸品質,大推薦每位管樂演奏者都要嘗試與學習喔👍🏻

 

 

 

 

 



 

師資介紹

 

課程介紹

【節慶長笛樂團】2019年暑期音樂活動
⟪點燃您的長笛魂🔥⟫ 兩日複習課

 

 


【BON音樂】巴爾托克 歌劇《藍鬍子的城堡》(Bluebeard's Castle)介紹

【BON音樂】巴爾托克 歌劇《藍鬍子的城堡》(Bluebeard's Castle)介紹
Béla Bartók “Bluebeard's Castle”

– 資訊共享於網路,如有引用請表明出處,感謝您對文字工作者的尊重 –
蹦藝術 | BONART


 

格林童話 誕生背景(取自Wiki百科)

《格林童話》產生於19世紀初。此時,神聖羅馬帝國統治下的德意志地區結構鬆散,無論是在國家還是民族上都缺乏統一性。1806年法國皇帝拿破崙組成萊茵邦聯,廢除了神聖羅馬帝國,亦激起德意志民族主義的覺醒,大批知識份子投入民族解放運動之中。但各公國自由城市之間存在的包括語言、文化等在內的差異成為了形成統一民族精神的障礙。

為了消除這一文化上的阻礙,一部分知識份子開始宣揚文化民族主義。他們在秉承浪漫主義文化精神的同時,亦將眼光轉向民間文化傳統領域,從搜集研究民間文藝入手,並藉助於民歌民謠和童話故事。在這樣的背景下,格林兄弟開始了對廣泛流傳於德意志民間、蘊含德意志民族特色的童話和故事的搜集。

 

格林兄弟對民間流傳的童話故事和古老傳說的搜集開始於1806年[1][2],共歷經數十年(1812年-1857年)。他們將當時民間的文學資料搜集起來,並合而為一。哥哥雅各布·格林是嚴謹的史家,負責故事的搜集;弟弟威廉·格林擅長寫作,負責對搜集來的故事進行相應的改寫。故事的搜集並非都通過沒有受過教育的農民,其中的大部分倒是經由受過良好教育的中產階級女性的講述。

1812年第一版《格林童話》的第一卷出版,收錄了86篇童話故事;第二卷於1814年出版,增加了70個故事。其後第二、三、四、五、六、七版亦分別於1819、1837、1840、1843、1850和1857年出版,收錄的故事不斷增加。格林兄弟生前出版的第七版中共收錄故事200則,加上宗教傳說多達210則。其中以《灰姑娘》、《白雪公主》、《小紅帽》、《睡美人》、《美女與野獸》、《糖果屋》、《青蛙王子》、《漁夫和他的妻子》、《野狼和七隻小羊》、《勇敢的小裁縫》、《不萊梅的城市樂手》、《穿靴子的貓》等最為著名。

格林童話最初的用意是以童話的口吻來講述一些故事給成年人聽,但第一卷《格林童話》出版後,因為當中帶有兒童不宜的內容而飽受爭議,與「童話」精神相悖[3]。文體措詞亦欠優雅。為了符合大眾希望能講給小朋友聽的願望,以保證銷售量及受歡迎的程度,格林兄弟在接下來的版本中進行了大範圍的改寫[4]。包括淡化或刪除上述的描寫和潤色語言等。例如,修改《萵苣姑娘》裡暗示長髮公主懷孕的「告訴我,歌提爾婆婆,我的衣服怎麼這麼緊,都不合我身了」一句對白,將《白雪公主》與《糖果屋》中的生母改成繼母[5]。格林兄弟還調整了故事的選擇,刪除了不少諸如《藍鬍子》一類的兒童不宜閱讀的故事。

 

格林童話的轉變使其脫離了純粹的民間故事,也影響了原有的民間故事的面貌,一些語言和修辭被純淨化。除此之外,格林兄弟也沒有收錄一些德國口耳相傳的民間故事,其理由是他們認為這些也曾在夏爾·佩羅的故事集出現過的故事是法國故事而非德國故事。

除了《兒童與家庭童話集》外,格林兄弟還分別在1822年和1825年出版了《格林童話注釋集》(Anmerkungsband)及《格林童話精華版》(Kleine Ausgabe),後者收錄了50篇最有意義且最適合兒童閱讀的童話[5]

但格林兄弟的這套著名童話,在世界範圍內都十分聞名,並且受到民眾歡迎,因此與《安徒生童話》、《一千零一夜》並列為「世界童話三大寶庫」。對其他國家的文化亦產生了影響。

 

不願面對的真相:令人不舒服的原版童話故事

https://www.youtube.com/watch?v=5q2CnSSU2Do


《藍鬍子》(法語:La Barbe bleue / 英文:Bluebeard)是法國詩人夏爾·佩羅(Charles Perrault)創作的童話故事的同名主角。故事中他連續殺害了自己的妻子們。他的本名不明,因為鬍鬚的顏色而得稱。故事曾經收錄在《格林童話》的初回版本里,但是第二版之後被刪除。後人亦用其指代花花公子、亂娶妻妾或是虐待老婆的男人。

 

19 世紀法國藝術家 古斯塔夫.朵黑(Gustave Doré,1832–1883)所繪的《藍鬍子》故事插畫

19 世紀法國藝術家 古斯塔夫.朵黑(Gustave Doré,1832–1883)所繪的《藍鬍子》故事插畫
19 世紀法國藝術家 古斯塔夫.朵黑(Gustave Doré,1832–1883)所繪的《藍鬍子》故事插畫

 

故事概要

藍鬍子是個有錢的貴族,擁有一棟漂亮的城堡與無數的僕人與家產。但樣貌奇特,時人異之。他有著藍色的鬍子,所以大家叫他藍鬍子。他娶過幾個妻子,可都下落不明。周圍的人害怕,不敢把女兒嫁給他。一天他向一家人的兩個女兒求婚,兩個女孩都嚇壞了,不敢答應。但他最終說服小女兒和她一起回到自己的城堡,舉辦舞會,後來小女兒同意嫁給他。

不久,藍鬍子說跟新婚妻子交待要出遠門,把所有的鑰匙交給了她,並告訴她可以隨意打開任何房間,但城堡下面最小的那個房間絕對不可打開。小女兒發誓自己絕不會那樣做,藍鬍子就離開了。立刻有種強烈的慾望促使她去打開那個房間,她來訪姊姊的勸告也無法阻止她。房間打開後她才發現可怕的秘密:房間裡面吊掛著藍鬍子前幾任妻子的屍體,血流滿地。她嚇了一跳,把鑰匙掉到地上,沾到了鮮血,怎麼樣都洗不掉。她嚇壞了,和姐姐商量逃走,沒想到藍鬍子提前回來了,發現鑰匙上的血跡,知道小女兒查看了那個房間,立刻就要殺她。她求他給一點時間禱告,藍鬍子同意了。小女兒和她姊姊把自己鎖在高塔上禱告,正在藍鬍子要破門而入之時,她的兩個兄弟趕來,殺死了藍鬍子。藍鬍子沒有別的親人,所有的遺產都歸小女兒繼承。她把部分財產分給家人,自己找了一位真正的紳士結婚,終於過了幸福生活。

 

歌劇版本

這部歌劇取材自夏爾佩羅1697年的故事集《鵝媽媽的故事》中的藍鬍子,並對於原著進行了一些改變。佩羅的這個故事激發了許多作曲家的靈感,其中著名的有格雷特里的《藍鬍子拉烏爾》、奧芬巴赫的《藍鬍子》、迪卡斯的《阿麗安與藍鬍子》以及雷茲尼切科的《藍鬍子騎士》,而其中尤以巴托克的這部《藍鬍子公爵的城堡》比較特別。首先,尤迪絲打開七道門並不是乘藍鬍子外出時,而是兩個人同時在場,其次是對於血跡的處理,最大的區別是歌劇中藍鬍子並沒有殺死自己的前妻,而是把她們活活的囚禁起來。這部歌劇如巴托克其他的一些舞台作品一樣,其內容中蘊含的是一種更深層次的寓意,藍鬍子和尤迪絲代表著現實中的男人和女人的關係,「公爵」象徵著藍鬍子的財富與地位,「城堡」則指他的心,城堡中一個個被鎖起來的房間代表他的秘密。孤獨的男人希望有一個女人能夠滿足他所有的慾望,但實際上他只能承受部分的幸福,為了有所保留他自私的要求女人停止付出。女人願意為了男人而犧牲自己,但只要是出現犧牲的場合,那裡就同時有欲主宰別人的意志。他們自私、互不信任,虛榮與貪慾是他們種種行為的動機,愛情似乎早已變質,竟成了他們傷害彼此的武器。最終,男人重又孤獨的尋求他那理想中的幸福,而女人也走上了那條前人走過的不幸的老路。

雖然巴托克的歌劇創作受到了穆索爾斯基亞納切克德彪西等人的影響,但《藍鬍子公爵的城堡》的創作風格更貼近於勛伯格的作品。在這部歌劇中,巴托克僅用了兩位歌者,也沒有合唱,但是他的管弦樂配製龐大,全劇有一個漸強到漸弱的過程,第五個房間是全劇的中心,管弦樂全奏。宣敘調詠嘆調沒有明顯的區分,旋律注重匈牙利語的發音,很難譯成外語演唱。

劇情介紹

藍鬍子帶著自己的新妻子尤迪絲回他的城堡,這座城堡跟尤迪絲父親的房子像兩個極端,這裡陰森森的,沒有一點熱氣。巨大的門在他們身後合攏,藍鬍子問他的新娘是否會離開他,尤迪絲表示自己將永遠與他在一起。

城堡中十分漆黑、冰冷、陰鬱,這裡沒有窗戶,牆壁上濕漉漉的,彷彿是房子的眼淚。

尤迪絲對藍鬍子說她會為他們的家帶來光明和溫暖,但藍鬍子回答說那不可能發生。尤迪絲看到走廊里的七道門,每一扇門上都有一把巨大的鎖,她走到第一扇門外,聽到了奇怪的嘆息聲,她要求藍鬍子把門打開,他給她一把鑰匙。

第一扇門
尤迪絲打開門,一道刺眼的暗紅色的光飛散出來,這是一間恐怖的刑訊室,牆壁上血跡斑斑。尤迪絲回頭對藍鬍子公爵說,因為她愛自己的丈夫,所以要將七道門都打開來看一看。

第二扇門
打開的門後閃著黃色的光,這個房間是武器庫,武器都被刺鼻的鮮血覆蓋著。

第三扇門
金色的光幾乎使人眼盲,城堡里所有的財寶都推積在這裡,像小山似的金子和珠寶周圍是一個個小血潭。

第四扇門
這道門後是一個花園,種滿了百合、荷蘭石竹和玫瑰,花兒沐浴著柔和的藍綠色的光,尤迪絲對藍鬍子說這是她見過的最美麗的花園。但是這些花都瘋狂的生長,它們根植的泥土浸泡在鮮血中。

第五扇門
隨著每一道門的打開,都有一股彩色的光照亮城堡大廳。第五扇門一打開,放出眩目的光芒,牆上是一扇巨大的窗戶,從這裡可以看見藍鬍子公爵的整個領地。藍鬍子感謝尤迪絲為他的城堡帶來了光明,從此他的城堡將被音樂和溫暖圍繞,接著,他深情地說自己深愛著尤迪絲。但是,藍鬍子希望尤迪絲不要打開另外兩扇門,因為當那兩扇門打開,所有的光將消失,城堡又會恢復黑暗。尤迪絲要求鑰匙。

第六扇門
當尤迪絲把鑰匙插在第六扇門上的時候,藍鬍子仍在求她不要打開門。但尤迪絲還是將門打開了,這個房間是白色的,當中有一個淚池,那是藍鬍子的眼淚。這時,城堡中的光漸漸黯淡了。藍鬍子要尤迪絲不要問問題,說她為城堡帶來的光已經足夠,但尤迪絲不肯放棄,她固執的要求打開第七道門,並問他們相遇之前藍鬍子愛過什麼人。看過了前面幾個房間,尤迪絲開始相信那些關於藍鬍子的傳說都是真的:他殺了自己的前妻。

第七扇門
說自己必須知道真相,尤迪絲打開了第七道門,隨之,剛剛她打開的第五道門和第六道門自動關閉。第七道門裡照耀著銀色的月光,從裡面走來藍鬍子公爵的三個前妻。藍鬍子稱她們是他的愛他的心,這三個女人都戴著華麗的珠寶和金色的王冠,藍鬍子站在她們的面前,形容她們是不朽的,是他王國財富的源泉,並把他的一切的獻給她們。他說第一個妻子是在日出時找到的,第二個妻子是在中午時找到的,第三個妻子在日落時分,而尤迪絲則是他在午夜時發現的。藍鬍子不顧尤迪絲的反對,將第三個房間里的珠寶戴在她的身上,並為她戴上一頂鑽石王冠,說尤迪絲是他最美麗的妻子。就這樣,尤迪絲戴著一身的珠寶跟在藍鬍子那三個妻子的身後消失在第七道門內。城堡中一片漆黑,藍鬍子的聲音冷冰冰的宣布說:從此他又是孤獨的...(劇終)

 

精彩演出欣賞(請點按圖片)

網址:https://v.qq.com/x/page/d0818zh8awp.html

 

 

台灣版本演出錄影:

https://www.youtube.com/watch?v=MdL6vUlf-VM

 

藍鬍子的卡通版本

https://www.youtube.com/watch?v=lqccD-tPX9g

 

好文推薦

藍鬍子的秘室母題:《童話的魅力》

 

 

 


【BON音樂】西貝流士:第1號 e小調 交響曲 介紹

【BON音樂】西貝流士:第1號 e小調 交響曲 介紹
Sibelius: Symphony No. 1 in e minor, op. 39

– 資訊共享於網路,如有引用請表明出處,感謝您對文字工作者的尊重 –
蹦藝術 | BONART


西貝流士(Jean Sibelius, 1865-1957)

西貝流士不僅是芬蘭國寶級的作曲家,更是國民樂派的代表性人物。他除了是芬蘭最重要作曲家,更是民族主義音樂浪漫主義音樂晚期重要代表。西貝流士以擅長於寫作雄渾、壯闊的大型管弦樂曲而知名:蘇格蘭作曲家、音樂評論家與作家 Cecil Gray 更是推崇 西貝流士為 和布拉姆斯之後最優秀的交響曲大師。

終其一生,西貝流士總共完成七首交響曲,比起稍早的布拉姆斯、布魯克納、馬勒,毫不遜色。這位國民樂派芬蘭作曲家創作譽滿全球,堪稱最具有芬蘭魂之作曲家。他的音樂中滿滿的芬蘭味,道盡祖國歷史、人文,甚至地理與風土,更能表現出芬蘭人堅忍精神;他讓世人藉由音樂感受了解他的祖國,是上個世紀最偉大的作曲家之一。

 

西貝流士 生平(整理自網路)

西貝流士(Jean Sibelius, 1865-1957)出生在芬蘭海門林納(Hämeenlinna),父親為一名醫生,但在他3歲(1868年)時便因長年照顧飢荒災民而惹上傷寒而過世,後隨母親回娘家生活。因歷史因素、地域原因及文化差異,西貝流士自小便在瑞典語的環境下長大,反而是後來因想考進一所能直升中學的芬蘭語學校,才開始學習芬蘭語。

童年時期外婆為西貝流士提供了不少學習音樂的機會,轉入芬蘭語學校後,西貝流士開始學習小提琴,亦參與了學校的樂團訓練,也開始寫了一些小品樂曲,中學畢業後,他考進赫爾辛基大學學習法律,同時也獲特別安排,於赫爾辛基音樂學校(今西貝流士音樂學院)學習音樂,師隨韋格流士學習作曲;華斯耶夫(Mitrofan Wasiljeff)學習小提琴。西貝流士對音樂的興趣與日俱增,最後決定留在赫爾辛基音樂學校學習。24歲(1889年)時赴柏林維也納深造。三年後回芬蘭作了第一首音樂詩《薩迦》(「傳奇」),立即轟動。34歲(1899年),他創作了著名的《芬蘭頌》。西貝流士不喜歡城市的喧囂,而選擇居住在鄉村,靠政府的年金過著舒適的創作生活。46歲(1911年),他接受了喉部大手術。61歲(1926年)後,基本停止了創作活動,其原因成為音樂史上的未解之謎之一。

西貝流士一生橫跨了浪漫、國民及現代樂派,但他的創作生涯卻僅僅佔據人生的 1/3。1926年,西貝流士完成交響詩 (Symphonic Poem)《塔比奧拉》後,毅然決然停止創作,往後三十年當中,再無任何作品問世。歷史也許隨時間被淡忘,但音樂卻穿越時空,締造出永恆不朽的價值。被視為芬蘭國寶的西貝流士,備受政府與人民的禮遇,在他 50歲生日那天,芬蘭政府甚至宣告全國放假慶祝,並將他的生日 12月8日訂為國定假日(芬蘭音樂日 – Day of Finnish Music),綜觀古今中外音樂大師,能享有如此殊榮的,大概也只有西貝流士吧!

西貝流士的創作重心是管絃樂作品。他善於使用管樂器營造出陰鬱,幽森的氣息,令人聯想到芬蘭的自然風景,同時也善於表達雄壯,恢弘的音樂效果。雖然許多人將他歸類在民族樂派下,在音樂語言上,基本上呈浪漫主義風格,但後期部分作品的和聲有所突破。西貝流士是一位較為保守的作曲家,其優秀作品雖然數量較多,水準也很高,但大部分其他作品,特別是非管絃樂作品則多數屬於沙龍音樂性質,意義不大。

西貝流士的音樂對英國美國作曲家影響尤大,在英美兩國他曾被視為最重要的當代作曲家。他的管弦樂作品,多取材於民族史詩或民間傳說。根據由芬蘭民間詩歌和神話編成的史詩題材進行創作。許多英國作曲家,如巴克斯班托克艾爾蘭等都曾模仿西貝流士的創作風格。另外樂評家荀貝格也認為他是當代最重要的交響曲作者。但是,隨著浪漫主義的退潮,對西貝流士的評價也逐漸歸於理性化。

 

好文閱讀:

【曠野藝文∕喚醒國魂的西貝流士】

文. 陳茂生(林仁斌補充)

芬蘭,這多災多難的北歐小國,在經歷了五百多年瑞典帝國的統治之後,卻於一八○九年落入另一個大帝國──沙皇時代的俄羅斯帝國的統治。

西貝流士出生之時,適逢歐洲民族主義抬頭,當時的芬蘭也籠罩在民族意識覺醒的氛圍之中。別人用槍和大砲革命,熱愛祖國的西貝流士則用筆和五線譜,開啟了芬蘭民族主義運動;一場非武力革命,就此沸騰展開。民族獨立的種籽,經由西貝流士筆下一首首動人樂曲,在芬蘭的天空飄散開來,激起了人民的愛國熱忱與反抗決心。
不同的是,俄羅斯將芬蘭併為「大公爵領地」;在亞歷山大第一及第二世皇帝統治下的八十多年之間,芬蘭人享有了「自治區」的自由及喜樂,許多芬蘭人憧憬著光明的前途。

未料,一八九四年時,尼古拉二世接掌王權之後,為了貫徹他的「皇民化」政策(也就是使芬蘭全面「俄羅斯化」,與當年日本人要將臺灣「皇民化」的情況似乎如出一轍),俄皇派出一位大將軍 勃博力可夫(General Bobrikov)到芬蘭首都赫爾辛基坐鎮。芬蘭的天空頓時黯淡無光。一八九九年,勃博力可夫將軍更頒布了「二月宣言」,芬蘭自治區就此告終,俄語成為各級學校的主要語言,政府機構上自省長、市長、軍長,下至警察、戶政人員全被換成俄國人。

芬蘭人原本的言論及集會自由不再,勃博力可夫將軍的密探更是四伏,任何違法者馬上被送進牢獄。

該年十一月三至五日,芬蘭人民在忍無可忍下,終於在首都赫爾辛基廣場舉辦所謂的「新聞節慶」,表面上是為紀念芬蘭的新聞事業、文學、教育及文化發展而舉行的「募捐及慈善活動」,事實上卻是在抗議俄羅斯帝國的迫害。(註1)

歷史是何等詭譎,芬蘭人雖早在一八三○年左右就已開始了民族的覺醒,但若沒有 勃博力可夫將軍的「鐵腕」鎮壓,芬蘭人或許仍然「沉醉」於所謂的「自治區」那種假民主、偽自由的狀況之中,國家被併吞、民族被同化了還毫無知覺。

「新聞節慶」的重頭戲是歷史劇《歷史的情景》,該劇由當時的劇院經理貝爾邦利.芬內(KaarloBergbom)撰寫劇本,戲劇性地將芬蘭歷史中不同時代的重要代表事件,從最古老的印刷術史、小學教育的濫殤,一直到蒸汽火車的發明,最後則以十九世紀的事件作結,共分六段演出。
當時三十五歲的西貝流士,已是芬蘭最有名氣的作曲家。該年,他的第一交響曲首演的非凡成功,可能使得芬蘭人更期待他為這大事件譜寫音樂。西貝流士果然不負眾望,不但作了曲,還親自指揮樂團,配合歷史劇的演出及詩詞的朗誦。愛國心強烈的西貝流士,把前五段的音樂寫成騷動不安、刻畫芬蘭人民「國家掙扎」之環境,但是在第六段結尾的「芬蘭,醒來吧」(Heraa Suomi)(註2)時,西貝流士先是以銅管樂帶出仍然擾人的混亂,但不久之後,「呼喚人們醒覺」的號角聲出現,那急促的節奏,催促著人們沉睡的心靈,定音鼓則在最低層中攪動,管弦樂支撐著在最高音上一陣陣的號角催逼聲,清脆的鈴聲更像在喚醒人心;隨後「戰鼓齊鳴」之中,管弦樂如波濤洶湧地匯集而成氣勢磅礡的渴望自由之聲。但是,突然之間,木管樂以近乎聖詩式的四部和聲,帶出了充滿信心的音樂。單純寧靜的旋律,似乎在告訴人們要沉著以赴,音樂在一種紛擾動盪之中,突顯出特殊的靜謐力量。

樂曲《芬蘭覺醒》(「呼喚人們醒覺」)是在 1899年 11月 4日,於赫爾辛基的瑞典劇院以愛國歷史劇中的配樂型態演出,由西貝流士親自指揮赫爾辛基愛樂管弦樂團舉行首演。而 1900年改寫的獨立的《芬蘭頌》交響詩,則是在 1900年 7月 2日,由芬蘭派遣至法國參加「巴黎萬國博覽會」 (Paris World Exhibition) 之赫爾辛基愛樂管弦樂團,在指揮家 卡雅奴斯(Robert Kajanus)指揮下完成首演。

西貝流士以弦樂器的合奏重複主題而呈現出聖詩式的音樂內聚力。結尾樂段則是以所有樂器合奏的手法,強調在首段的紛擾之中,人們的心已覺醒了,燦爛輝煌的銅管樂,把那充滿信心的主題,再度呈現,全曲把萬眾期待勝利之心匯集於「阿們」的樂聲之中,達到最高潮而結束。廣場上的芬蘭人繼續以被灼熱的愛國心,不斷吟唱著那日後被全世界尊敬的《芬蘭頌》(Filandia),而西貝流士更是盡情地指揮著樂團,一再重複演奏。(註3)

這首不到九分鐘的音樂,竟成為喚醒芬蘭國魂的《芬蘭頌》~成功地喚起了芬蘭人民心底的共鳴,讓飽受俄國殘暴統治的芬蘭同胞們心中所堆積的滿腔仇恨,藉由樂音,終於得以釋放。不但使西貝流士成為芬蘭的國寶級大人物,從此也成為芬蘭爭取國家獨立的「戰歌」,它是直接促進第一次世界大戰之後,芬蘭宣布獨立而定名為「芬蘭民主共和國」最偉大的力量之一。(註4)

註釋:
1.參考“Jean Sibelius”,Harold E. Johnson著,89-90頁。Alfred A. Knopf, New York, 1959.
2.Haraa Suomi,芬蘭語,Suomi就是芬蘭。譯為《芬蘭,醒來吧!》的這首聖詩式的四部合唱,是1881年芬蘭一位相當有名氣的合唱音樂作曲家Emil Genetz(1852-1930)所作 ;為的是慶祝芬蘭史詩名家Elias Lonnrot(1802-1884)八十歲大壽而創作的。Lonnrot先生是1830年代,促使芬蘭人民「民族覺醒」的重要推手。當時,西貝流士仍是16歲的中學生,對這首作品應已是耳熟能詳,因為全國各級學校都唱著它,西氏在這個特殊的節慶中,下意識地採用了這首被傳唱已近10年的「愛國歌曲」之旋律片段,似乎是很自然的事。
3.同註1.,92頁。
4.1917年12月7日,芬蘭宣布獨立。5.Aino Jarnefelt的家族人才輩出,產生了不少藝術家、音樂家、詩詞家。


生而逢辰,左右逢源

西貝流士(Jean Sibelius, 1865-1957),一八六五年十二月八日出生於芬蘭首都赫爾辛基郊外的小鎮罕明林納(Hameanlinna)。父母都是芬蘭血統的後裔。他的父親是該地相當出名的醫師,母親則是出身於牧師家庭、受到良好音樂及藝術教育的才女。雙方的家庭都是路德會的忠實會友、熱心的基督信徒。小西貝流士在不到三歲時,父親突然病逝,母親馬利亞在不得已的情況下,帶了三個小孩回到娘家。

小西貝流士(後來芬蘭人都親暱地稱呼他為約翰Janne)排行第二,姊姊Linda比他大三歲,弟弟Christian卻是遺腹子。雖然後來只有約翰成為音樂家,但是姊弟三人卻在一八八○年時,就因自組的三重奏團而小有名氣,演奏曲目中已常有西貝流士的作品。

西貝流士的音樂才華,從小就被母親發現而鼓勵有加,五歲時,就常在鋼琴中尋找不同的旋律及和聲,不到十歲,就能以鋼琴即興演奏一些耳熟能詳的芬蘭曲調。十五歲才開始對小提琴產生濃厚的興趣,不久就為自組的「家庭三重奏團」寫出相當成熟的處女作──《水滴》(為小提琴、大提琴及鋼琴)。

與許多前輩音樂家如韓德爾一樣,西貝流士在二十歲時,成為首都赫爾辛基大學的法學院學生。但他也同時在赫爾辛基音樂院修習小提琴,除了琴藝突飛猛進,更在音樂理論、對位、和聲及作曲上下了苦工夫。

一八八九年至一八九一年,獲得獎學金,赴柏林及維也納這兩個歐洲的音樂城深造。雖然只有兩年多的學習,但是在當時的名師指導以及歐洲最佳的音樂環境之中,西貝流士的藝術視野大為擴張;不但得以學習及欣賞全世界最著名的音樂作品、最頂尖之演奏家及最精采的演奏會,更認識了不少藝術界及音樂界的名家;而在維也納時,更因未婚妻Aino Jarnefelt的鼓勵(註5),鑽研祖國芬蘭的史詩巨作“Kalevala”(註6),進而著手創作管弦樂曲“Kullervo”(取自史詩“Kullervo”中,描寫芬蘭悲劇人物Kullervo的詩)。

一八九一年,西貝流士回到祖國芬蘭,隨即積極尋根,挖掘家園泥土的芬芳。一八九二年,“Kullervo”以大型的管弦樂團、兩位獨唱以及男聲合唱之姿態,呈現在芬蘭人面前。聽眾熱烈的反應及其後樂界的評論,讓「芬蘭音樂」終於「出頭天」了。西貝流士一夕之間,被尊稱為芬蘭最重要的作曲家。他的聲名遠播,特別是在一九○○年巴黎的世界博覽會中,「赫爾辛基愛樂協會」連串演出他的作品,《芬蘭頌》更是每天迴盪在來自全世界各地的觀光客耳際,芬蘭人在國際舞臺上昂首闊步,而西貝流士就此被公認為世界級的作曲家,享受了芬蘭國民樂派「祖師爺」的榮銜。芬蘭人在往後的年歲中,幾乎把西貝流士「神」化了,他們口上總是掛著「我們偉大的西貝流士」。他是芬蘭的國寶,是芬蘭的國家象徵。(註7)

西貝流士八十五歲生日那天,當時的總統代表芬蘭全國人民,以大陣仗的車隊,從赫爾辛基駛往西貝流士在Jarvenpaa的住處,為壽星祝壽致敬,而西氏九十歲生日那年(1956),全世界似乎都在演奏他的音樂,為他祝壽。

註釋:
5.西貝流士妻子 Aino Jarnefelt 生於 1871年,比西貝流士小 6歲,共有八個兄弟姊妹,家族人才輩出。其父親是赫赫有名的將軍亞歷山大.亞納菲(Alexander Järnefelt),產生了不少藝術家、音樂家、詩詞家。Aino在1891年與西貝流士訂婚,隔年結婚之後,更把娘家的「愛國精神」發陽光大,與夫婿手牽手地成為芬蘭「出頭天」的偉大力量之一。
6.“Kalevala”是芬蘭的史詩巨作。也就是Elias Lonnrot先生在1835年編集的巨大芬蘭史詩集,它的芬蘭語原意是「英雄之地」;Kullervo則是“Kalevala”中的一位悲劇人物,後來被芬蘭人尊為英雄。這本史詩後來成為芬蘭人甚至全世界的人尋求「芬蘭藝術」獨一無二的資源史詩。Lonnrot先生是一位謙卑的醫生、植物學家、語言學家及詩人,他因收集芬蘭的民詩、史詩,而成為廣受尊重的藝文界人士,他熱愛芬蘭的心促使他在人生的最後幾年,投入芬蘭辭典的彙著工程中。
7.同註1.,第93頁。
8.參考,“The Essential Cannon of Classical Music”,David Dubal著,464-466頁,North Point Press, New York, 2001.
9.參考《音樂辭典》,王沛倫著,第493頁,樂友書房,臺北,1969。
10.同註8.,第463頁。
11.參考“Companion to the United Methodist Hymnal”,Carlton R. Young主編,227-228頁。Abingdon press, Nashrille, 1992.,

 

好文推薦

冰封爆—芬蘭荒原的熱音符 - 西貝流士創作的四個時期


第一號交響曲 創作背景

西貝流士 e小調第一交響曲 Op.39,創作於 1898年,並於1899年初完成,當年作曲家僅 33歲。這首交響曲於 1899年 4月 26日在作曲家本人指揮下,與芬蘭赫爾辛基愛樂樂團完成首演。首演後西貝流士針對不滿意之處再做修改, 修訂版於 1900年春季和夏季完成,並再次由赫爾辛基愛樂樂團於 1900年 7月 1日在德國柏林首演,指揮是 Robert Kajanus。

 

交響曲解說(取自台北市立交響樂團網頁在第一號交響曲的草稿中,西貝流士曾寫下:

音樂對話 — I. 〈湖上吹起冷冷的風〉交響曲第一樂章的標語,II. 海涅(〈北方的樅樹夢想南方的棕櫚〉),III. 冬天的故事/糾瑪的天堂(出自Juhani Aho的小說Panu)。

另外在終曲的草稿裡,還曾註記白遼士的名字。雖然這些描述不見得化成音符出現在樂曲中,卻可供我們揣測作曲家創作的心路歷程。 

以奏鳴曲式寫成的第一樂章包含三個主題。第一主題在定音鼓輕聲伴隨下,由單簧管緩緩獨奏而出,頗具魅力。

第二主題在弦樂及豎琴伴奏下,由活潑的長笛吹出。

第三主題標明安靜(Tranquillo),在弦樂持續的震音中,由木管滑奏出來。

發展部中,木管的下行半音階結合低音部提琴的上行半音階,形成特殊效果。而其銜接再現部的方式是西貝流士慣用的形式壓縮手法,可說是他的個人印記。 

夢幻般的第二樂章屬於五段輪旋曲式。A段由小提琴吟唱溫柔的搖籃曲,再由木管回應。B段由法國號、豎琴和悸動的小提琴開啟。然後A段再由法國號加定音鼓重現。C段則由激動的整個樂團加快引進。最後A段由銅管在弦樂中重新展現,並且突然消失。 類似布魯克納手法的第三樂章由小提琴的撥奏開啟,再由定音鼓敲出活力充沛的主題,有如砲聲隆隆作響。中段則由法國號和長笛召喚出平靜的自然氛圍。最後主題短暫重現成為尾聲。 兩個主題交織組成第四樂章的奏鳴曲式。首要主題堅定地採用民間音樂節奏,對應主題則延續先前抒情特質。開頭由弦樂熱情重現第一樂章單簧管獨奏的旋律,木管則溫柔回應。樂團達到高潮後,小提琴奏出溫暖而舒緩的曲調,再度進入浪漫輝煌的高潮。結尾卻沒出現震撼性的尾奏,而是點綴兩個詭異的撥奏和弦。 

西貝流士的E小調第一號交響曲最初在歐洲巡演時,樂評家Ferdinand Pfol曾讚揚這部作品充滿「放縱的力量、熱情的活力和驚人的勇氣,…邁向新的道路,好像迷醉的神祉往前直衝。」數年Ernest Newman則興奮地說:「我從未聽過任何音樂令我完全脫離平常的西方生活,而旅行到新鮮的文明國度。第一號交響曲的每一頁都傳達著另一種想法、另一種生活方式,甚至另一片不同的風景。」但是對近代音樂學者Lionel Pike而言,這首第一號交響曲主要著重在表面的音響特色,而非在內在邏輯的統一聯繫,所以是個不成熟的作品。 

無論如何,這首交響曲自從首演以來一直普遍受到喜愛。西貝流士不僅因此確立自己的國際地位,更在歷史上留下不容小覷的成績。終其一生,他總共完成七首交響曲,比起稍早的布拉姆斯、布魯克納、馬勒,毫不遜色。Cecil Gray甚至推崇西貝流士為貝多芬死後最優秀的交響曲大師。事實證明一位國民樂派作曲家勇敢擁抱國際共通語言的結果值得世人極力讚賞。

 

【第一交響曲 指揮語錄】

 

“這是一個年輕巨人的音樂,對他的國家充滿激情,對其壓迫者充滿蔑視。交響樂可以被視為芬蘭的天體。這兩部作品都是讚美作曲家摯愛國家的歌曲。 痛苦的。“("It is music of a young giant, full of a fiery love for his country and flaming defiance against its oppressors. The symphony can be seen as the celestial counterpart of Finlandia. Both works are songs of praise to the beloved native land at a time of distress.")

-  芬蘭指揮家 Simon Parmet(1955)

 

“第一號交響曲是了解後期浪漫交響曲最重要之遺產。” ("The first symphony was mainly about getting to grips with heritage of the late romantic symphony.")

- 芬蘭專研西貝流士音樂學者 Veijo Murtomäki(1990)

 

“第一號交響曲來自一個年輕人精力充沛的音樂。年輕的西貝流士並不是懦弱的。這音樂包含了他整個人的野性和憤怒。”("The first symphony is the energetic music of a young man. The young Sibelius was no wimp; the music contains the whole wildness and rage of the man.")

-  芬蘭指揮家 凡斯卡(Osmo Vänskä)(1998)

 

“西貝流士的第一號交響曲(1899年)就展現出這種巨大的,令人感到神秘的感覺。”

-  芬蘭指揮家 Jukka-Pekka Saraste(2002)

 

 

【版本欣賞】

西貝流士第一號交響曲
伯恩斯坦指揮維也納愛樂(1992年)

點開影片之後,一系列芬蘭之地理影像,以及許多模擬戰亂畫面,充分反映出西貝流士創作時芬蘭特殊的歷史背景,可以感受到西貝流士音樂中那股對於暴政不屈服的堅忍意志,更能讓人體會到會和芬蘭人那麼愛他。

https://www.youtube.com/watch?v=UJGWzJHsOdE

 

 

卡拉揚指揮柏林愛樂 / 樂譜版本
Jean Sibelius (1865-1957) Symphony No. 1 in E minor, op. 39

Berliner Philharmoniker - Herbert von Karajan
I. Andante, ma non troppo - Allegro energico [0:00]
II. Andante (ma non troppo lento) [10:31]
III. Scherzo. Allegro - Lento (ma non troppo) [20:55]
IV. Finale (Quasi una Fantasia). Andante - Allegro molto [26:33]

https://www.youtube.com/watch?v=GYQFCZvNTlo

 

芬蘭指揮家 尤卡-佩卡.薩拉斯特( Jukka Pekka Saraste )指揮奧斯陸愛樂交響樂團

I. Andante ma non troppo / Allegro energico - 0:45
II. Andante (ma non troppo lento) - 12:00
III. Scherzo: Allegro - 21:10 Andante
IV. Allegro molto - 26:23

https://www.youtube.com/watch?v=eBBWvzHuC1k

 

 

【延伸閱讀】

【BON音樂】西貝流士:第2號 D大調 交響曲 介紹

【BON音樂】西貝流士:⟪芬蘭頌⟫ Finlandia, Op.26 介紹與欣賞

【BON音樂】西貝流士:d小調小提琴協奏曲 op.47 介紹與欣賞

 

 

 


【BON音樂】蓋希文:《藍色狂想曲》(Rhapsody in Blue)介紹

【BON音樂】蓋希文:《藍色狂想曲》(Rhapsody in Blue)介紹
George Gershwin: "Rhapsody in Blue"

– 資訊共享於網路,如有引用請表明出處,感謝您對文字工作者的尊重 –
蹦藝術 | BONART


Gershwin in playing the piano
Gershwin in playing the piano

 

今天要介紹的名曲,是由美國爵士樂著名作曲家蓋希文所創作的《藍色狂想曲》(Rhapsody in Blue)~

為什麼要叫做《藍色狂想曲》?而不是紅色或綠色呢?

相信許多人知道,爵士音樂就是以藍調音階為基礎,不斷變化所發展而成。所以這首樂曲的標題「藍色」(Blue),自然就是指這是一種充滿爵士風味、以藍調音階所寫成的樂曲,當然也不可能是「憂鬱」(Blue)囉~(笑)

 

據說此曲在創作階段,蓋希文稱之為《美國幻想曲》(American Rhapsody)。《藍色狂想曲》之名其實是由作曲家的哥哥 艾拉蓋西文(Ira Gershwin, 1896-1983)在參觀完畫家 惠斯勒(James McNeill Whistler, 1834-1903)的畫展之後所提出的想法。

 

喬治.蓋希文(左)與 艾拉.蓋希文(右)

George and Ira Gershwin
George and Ira Gershwin

 

知名的樂曲前奏 | 單簧管獨奏



《藍色狂想曲》樂曲開頭非常知名,維基百科上說其經典地位已經可以與貝多芬「命運」交響曲之動機比美。

這段由樂團中的單簧管演奏者,在演奏低音顫音後,以吹嘴控制角度與氣壓,搭配手指滑音演奏出毫無縫隙的高難度滑音技巧,讓樂曲開頭充滿了浪漫美麗的爵士氣氛。讓我們一起來欣賞這段前奏:

https://www.youtube.com/watch?v=Ya4y4xJ6OxA

 

Youtube上可愛的小女生學會了單簧管滑音技巧,運用在《藍色狂想曲》裡,她也熱心地拍攝影片分享如何練習這項滑音技巧:

https://www.youtube.com/watch?v=1MAiXL_0COk


創作背景

《藍色狂想曲》完成於 1924 年,是當時有「爵士樂之王」(King of Jazz)之稱的美國爵士樂樂團資深領班 保羅‧懷特曼(Paul Whiteman, 1890-1967)委託蓋希文為他的樂團所創作。

下方照片裡 左為蓋希文,右為保羅‧懷特曼:

照片裡左為蓋希文,右為保羅‧懷特曼
照片裡左為 蓋希文,右為 保羅‧懷特曼

 

滿滿創意與旋律,天才洋溢的蓋希文,其實不闇古典音樂的管弦樂法語配器,因此他尋求創作作曲家葛羅菲(Ferde Grofé,1892-1972)的協助,才順利完成全曲的配器與最終完美結果。

 

下方照片四位大人物,由左至右為:葛羅菲、作曲家 蓋希文(彈琴者)、音樂經理人Samuel “Roxy” Rothafel, 與 保羅‧懷特曼

George Gershwin at the piano. Left to right: Ferde Grofé, Samuel “Roxy” Rothafel, and Paul Whiteman
照片中由左至右為:葛羅菲、蓋希文(彈琴者)、音樂經理人Samuel “Roxy” Rothafel, 與作曲家 保羅‧懷特曼

 

保羅.懷特曼年紀大蓋西文 8歲,在爵士樂界名聲響叮噹,他熱愛爵士音樂,一直想向世人介紹爵士樂的偉大之處。因此他籌備了一場名為「什麼是美國音樂?」的大型音樂會,因此他委託蓋希文為此音樂會創作鋼琴與樂團之大型作品。

蓋希文在當時因為忙於舞台劇《可愛的小鬼》(Sweet Little Devil)首演,經常需要搭火車旅行往返於波士頓和紐約之間(兩城市之距離大約 350公里)。雖然時間緊迫且演出壓力大,但蓋希文仍然利用時間,在交通往返的時間裡靈光乍現,譜出了這首足以代表待時美國爵士文化興盛的代作之作:《藍色狂想曲》。

 

在手稿的首頁中,我們可以看到蓋西文的親筆簽名,並在《藍色狂想曲》主標題下,寫下「For Jazz Band and Piano」的樂曲編制,這也是原本為保羅.懷特曼樂團(23人大編制爵士樂團)所寫的原始樂曲編制。

 

後來此曲改為交響樂團的版本,則是在 1946年由葛羅菲(Ferde Grofé)再行改編,成為了歷來代表美國爵士音樂裡,最受歡迎也最為經典的曲目之一,蓋希文也因為此曲而名聲永留爵士樂最重要的作曲家之一。

 

關於首演

《藍色狂想曲》於 1924 年 2 月 12 日,紐約市艾奧利安音樂廳(Aeolian Hall),由保羅.懷特曼指揮他的擴大 23人編制「皇家宮廷管弦樂團」(Palais Royal Orchestra) 首演。

當天音樂會中有許多當代音樂界知名人士出席,有:拉赫曼尼諾夫(Sergey Vasilyevich Rakhmaninov, 1873-1943)、史特拉汶斯基、郭多夫斯基(Leopold Godowsky, 1870-1938)、史托柯夫斯基(Leopold Stokowski, 1882-1977)、小提琴名家 海菲茲(Jascha Heifetz, 1901-1987)與師兄 艾爾曼(Mischa Elman,1891-1967)、克萊斯勒(Fritz Kreisler, 1875-1962)與「進行曲之王」約翰.菲利浦.蘇沙(John Philip Sousa, 1854-1932)等,可說是冠蓋雲集,熱鬧非常。

《藍色狂想曲》當時演出大獲成功,獲得全場觀眾們的熱烈掌聲。

 

演出後成功的報紙樂評

演出後,5月 5日的「國家報」(The Nation),刊登有關《藍色狂想曲》首演之成功報導。

 

1925年的蓋希文照片,帥氣英挺,才華洋溢,日進斗金,是人人稱羨的爵士樂手與作曲家。

1925年 作曲家蓋希文
1925年 作曲家蓋希文

 

致敬版本

讓我們一起欣賞四個月之後的1924年 6月 10日,由作曲家蓋西文本人演奏鋼琴,爵士領班指揮保羅.懷特曼指揮樂團所錄音的 78轉黑膠唱片歷史錄音。

https://www.youtube.com/watch?time_continue=7&v=Ng8QDwkKZsU

 

樂譜版本欣賞與樂曲分析

https://www.youtube.com/watch?v=PSr2vnXecCM

 

指揮家 Gerard Schwarz 解說《藍色狂想曲》

https://www.youtube.com/watch?v=ul5obQhoOUk

 

精彩演出版本欣賞

伯恩斯坦 1976年 與 紐約愛樂 Live'版

https://www.youtube.com/watch?v=cH2PH0auTUU

 

Lola Astanova 與 All-Star Orchestra,由Gerard Schwarz指揮版本( 2016年 艾美獎獲獎)

https://www.youtube.com/watch?v=Fpsku1TwQ7E

 

王羽佳 2016年 薩爾茲堡音樂節 Live' 版 

https://www.youtube.com/watch?v=9CTp2Nk9OxI

 

郎朗 2016年與德勒斯登愛樂 Live'版本

https://www.youtube.com/watch?v=ss2GFGMu198

 

2000年的迪士尼【幻想曲2000】非劇情古典音樂動畫,也是迪士尼第38部經典動畫,也以 蓋西文:藍色狂想曲(Rhapsody in Blue)作為發想,運用了這首帶有爵士樂風,將動畫背景設定在 1930年代的紐約大都會,以簡單的線條起始,描繪出都會生活中的各種光怪陸離,創意運用與對音樂的多重發想,值得一看:

https://www.youtube.com/watch?v=ie-TS-BitnQ&feature=youtu.be&fbclid=IwAR2SRQvSr_rg8vVt7TtEPy_0lGrpKkxx9ABIuFp-ZNZYx09SFWzsSBLZQ4c

 

 

 


【BON音樂】董尼才第 喜歌劇《帕思夸雷先生》(Don Pasquale)介紹

【BON音樂】董尼才第 喜歌劇《帕思夸雷先生》(Don Pasquale)介紹
Gaetano Donizetti‘s “Don Pasquale”

– 資訊共享於網路,如有引用請表明出處,感謝您對文字工作者的尊重 –
蹦藝術 | BONART


喜歌劇《帕思夸雷先生》(Don Pasquale)是一齣三幕喜歌劇,是董尼才第(Gaetano Donizetti,1797-1848)歌劇創作生涯中66部歌劇之第64部,也是作曲家人生中最後一部喜歌劇,創作於 1842-1843年,首演於 1843年。《帕思夸雷先生》

在此劇中,不但有逗趣的劇情,美妙的旋律,作曲家之音樂創作手法也盡臻圓融,是一齣非常成功之喜歌劇。

 

作曲家

作曲家 董尼才第(Gaetano Donizetti,1797-1848)

 

登場角色與首演者

演出角色

歌者音域page1image10549120 page1image10549504

1843年之首演者

帕思夸雷先生
Don Pasquale, an elderly bachelor

bass

馬拉泰斯塔醫生
Dr. Malatesta, his physician

baritone

帕思夸雷的侄子 埃內斯托
Ernesto, Pasquale's nephew

tenor

諾麗娜 - 美麗寡婦
Norina, a youthful widow, Ernesto's beloved

soprano

馬拉泰斯塔醫生的廚師
Carlino, Malatesta's cousin, and a notary

bass

僕人 - Servants

 

1843 年首演時,由 Luigi Lablache 飾演 Don Pasquale 之逗趣造型
1843 年首演時,由 Luigi Lablache 飾演 Don Pasquale 之逗趣造型
1843 年首演時,由 Luigi Lablache 飾演 Don Pasquale 之逗趣造型

 

1843 年歌劇首演時,歌手 Giulia Grisi 擔任女主角 美麗的寡婦 諾麗娜(Norina)繪像(1844年繪)  

1843 年歌劇首演時,擔任女主角 美麗的寡婦Norina 之歌手 Giulia Grisi 繪像(1844年繪)
1843 年歌劇首演時,擔任女主角 美麗的寡婦Norina 之歌手 Giulia Grisi 繪像(1844年繪)

 

飾演擔任女高音 美麗的寡婦 諾麗娜(Norina)之歌手 Giulia Grisi(左)與男高音 姪子埃內斯托(Ernesto)的歌手 Giovanni Mario(右)(歌劇《清教徒》手繪劇照)。

飾演姪子 Ernesto 的歌手 Giovanni Mario(左),與擔任女主角 美麗的寡婦 Norina 之歌手 Giulia Grisi(歌劇《清教徒》劇照)。
飾演姪子 Ernesto 的歌手 Giovanni Mario(左),與擔任女主角 美麗的寡婦 Norina 之歌手 Giulia Grisi(歌劇《清教徒》劇照)。

 

飾演醫生 Dottor Malatesta 角色之男中音 Antonio Tamburini

 

1843年 1月3日於巴黎義大利劇院 Salle Ventadour 廳演出時之舞台場景(Théâtre Italien at the Salle Ventadour)

The premiere of Donizetti's comic opera Don Pasquale as performed by the Théâtre Italien at the Salle Ventadour in Paris, beginning on 3 January 1843
The premiere of Donizetti's comic opera Don Pasquale as performed by the Théâtre Italien at the Salle Ventadour in Paris, beginning on 3 January 1843

 

<簡談美聲唱法>

「美聲唱法」(Bel Canto),如果我們純粹從字面上的意義來說,「Bel」 是指美的、好的,「Canto」 是 指歌曲、歌謠;因此「Bel Canto」簡單解釋為「美好的歌唱」、「美麗的歌聲」。但如果以聲樂發展歷史與歌劇歷史來說,「Bel Canto」不僅是一種發聲或歌唱的方法,還是一種歌唱的風格與學派。

最初起源於 17世紀,逐漸興盛於18世紀中葉至19世紀初,義大利歌劇(Opera) 盛行起一種講求聲音的華麗與優雅,具有高度藝術性聲樂技巧的演唱法,歌者在演唱時,音與音之間不僅得圓滑流暢,音色音量及力度也要求和諧,這種追求華麗及高超技巧的演唱方式被稱為「美聲唱法」(Bel Canto)。

美聲唱法在音樂表現上有較為嚴格的技術規範,其注重聲音上的技巧,更甚於戲劇的表現與張力。

美聲唱法特色在於發音的圓潤、柔美純淨以及注重呼吸的支撐,並充分利用共鳴控制音量與音色的變化,讓歌聲在高低音之間取得平衡且具有擴張力,近代之之聲樂演唱家與研究者們,更將聲學理論與人的生理特質結合,利用各種解剖生理學、肌肉與神經理論,讓歌唱者更能以科學化之知識,適當減輕喉嚨的負擔,藉以呈現更優異之演唱共鳴,也延續歌者更長的演唱生命。

18、19世紀, 作曲家例如:莫札特 (Wolfgang Amadeus Mozart, 1756-1791)羅西尼 (Gioachino Rossini, 1792-1868)董尼才第 (Gaetano Donizetti, 1797-1848)貝里尼 (Vincenzo Bellini, 1801-1835)等人的歌劇作品中常可聽到這類美聲唱法;在這些作曲家們的努力下,美聲唱法直逼器樂音域與舞台表現力,魅力展現達到了巔峰,也造就出當時許多傑出的歌唱家。

美聲唱法中,咬字吐字非常重要。最終真正完美地唱好一部作品,除了聲部明確、聲區統一、音色明亮、通暢、放鬆而連貫,還需要聲情並茂,而歌詞中的吐字咬字與語韻也非常重要,否則就不算是完美的美聲唱法。

至於美聲唱法到底在現代如何區分學派,有關於真音與假音之運用,有無比例上之限制,確實都是非常難以具體回答之問題。因為各個國家聲樂學派皆有特色,從義大利、法國、德國到俄羅斯,每個國家都有自己的唱法與運用特色。

關於美聲唱法學派與各種方式,聲樂演唱者都會有各自的堅持與訓練方式。不過筆者非常認同一個觀念,就是簡言之,世界上的美聲唱法只有兩個學派:一個是「好學派」,一個是「壞學派」簡單說,就是只分為「唱得好」跟「唱得不好」這兩類...而且純粹以結果論。

認不認同筆者的簡單二元論都無妨,相信對於美,每個人也是見仁見智,無法避免的是應該是永不止息的論爭吧~(笑)

 

<劇情概要>

《帕思夸雷先生》(Don Pasquale)劇情講述富有單身又年長的老富豪 Don Pasquale,與具有繼承權的姪子 Ernesto 住在一起。但這位具有唯一繼承權的姪子因為 Don Pasquale 的財富,過著生活不憂愁而且挺滋潤的遊手好閒日子。

出於對姪子的愛與擔憂,Don Pasquale 想幫他安排一門親事,幫他找個賢妻,免得 Ernesto 揮霍無度,在他死後敗光自己的家產。

Ernesto 因為一直與美麗的寡婦 Norina 交往,於是反對叔叔的親事安排,始終以敷衍了事的態度不斷拖延。

Don Pasquale 知道姪子與寡婦交往,生氣又無奈之下,只能另謀他途。於是他找了家庭醫生兼好友 Dottor Malatesta 作媒,乾脆自己娶妻結婚,生個自己的小孩繼承財產,再把姪子掃地出門,圖個清淨。

但醫生 Dottor Malatesta 心裏覺得 Don Pasquale 想要老夫少妻實在不妥,也因為與 Ernesto 與 Norina 交好,希望能夠藉此機會成全這兩位年輕人。

於是醫生對這次的相親計畫設了一計:他要 Norina 假裝是自己是在英國修道院唸書剛回國的妹妹 Sofronia,答應來嫁給 Don Pasquale,婚約條件是女方完全掌控家務,之後再以離婚方式來讓 Don Pasquale 體會到老夫少妻是一場絕對的災難。

Don Pasquale 一聽到即將與年輕美女結婚,歡懷期待地接受了醫生的相親提議,開心地迎娶了看似溫柔可人的年輕 Sofronia 為妻(事實上是Norina),並同意一切家務由妻子作主。

沒想到一成婚後,Sofronia 馬上變身為潑婦,讓 Don Pasquale 期待的美好婚姻完全變調,在被逼迫至接近瘋狂無法認受之下,Don Pasquale 不得不訴請離婚。這時 醫生 Dottor Malatesta 誠實以告並好言相勸,醒悟後的 Don Pasquale 也就大方地同意侄子 Ernesto 娶 Norina 為妻,不再反對兩人,劇情最後是皆大歡喜的歡樂結局。(果然是歡樂喜歌劇啊~) 


【分幕場景劇情解說】
以下分幕解說場景劇情解說,文字選錄自:殷子雅 碩士論文【探討董尼才悌之作品分析與詮釋 ---以《唐巴斯瓜雷》之女高音詠嘆調為例】

簡介:

歌劇《帕思夸雷先生》總共分為三幕,第一幕及第二幕分別有五個場景,第三幕則有六個場景,除了第三幕的第六個場景為帕思夸雷先生家旁的花園,其餘的場景都是在帕思夸雷先生家中大廳,和其他歌劇相比,場景簡單許多,也能讓觀眾很容易就明白故事的發展。

第一幕 (場景:帕思夸雷先生家中客廳)

第一場
帕思夸雷先生在家中客廳,拿著手錶不斷地走來走去,像是有心事般的焦慮,原來是因為帕思夸雷先生的姪子埃內斯托不顧他的反對,執意要和一個年輕的寡婦結婚,為了要懲罰埃內斯托,帕思夸雷先生決定自己結婚來剝奪埃內斯托的繼承權,所以他正等著好友馬拉泰斯塔醫生的到來,替他帶來找到新娘的好消息。

第二場
醫生馬拉泰斯塔來到家中,帕思夸雷先生急忙地問他結果,馬拉泰斯塔告訴帕思夸雷先生自己已找到了新娘,而且是自己乖巧柔順的妹妹,還生動的描繪了她美麗的容貌,這深深打動了帕思夸雷先生,於是帕思夸雷先生催促馬拉泰斯塔趕快去把他妹妹帶來,此時他掩不住喜悅,感覺自己像是二十歲一樣年輕,並打算要把這個消息告訴埃內斯托,讓埃內斯托知道任性將會是甚麼下場。

第三場
埃內斯托出場,帕思夸雷先生給他最後一次機會讓他考慮是否願意離開諾麗娜,如果做不到,他就決定剝奪他的繼承權,埃內斯托還是堅決地要和諾麗娜結婚,帕思夸雷先生就把自己準備和馬拉泰斯塔醫生妹妹結婚的消息告訴他,並且決定自己保留所有財產,埃內斯托不敢置信,並提議要找馬拉泰斯塔商量,但帕思夸雷先生告訴他馬拉泰斯塔對自己的支持,埃內斯托覺得被自己的朋友背叛,他將被迫離開家鄉,同時也即將失去愛人,心中難過不堪。

第四場
諾麗娜在房間裡看著小說,用歌唱敘述著自己對愛情的看法,同時形容自己聰明又愛幻想的個性並唱著詠嘆調〈那動人的目光直射騎士的心房〉(Quel guardo il cavaliere),此時她也正在等著醫生馬拉泰斯塔的到來,準備討論著如何捉弄帕思夸雷先生,就在這時僕人送上一封信,是埃內斯托寫的,諾麗娜看著信的內容顯得有些害怕。

第五場
馬拉泰斯塔出場並準備和諾麗娜討論他的計謀並唱出宣敘調〈而那醫生還不來!〉(E il Dottor non si vede!),此時諾麗娜卻告訴他,她不想參與,接著馬拉泰斯塔讀著信的內容,看到信中埃內斯托寫著他將被趕出家門,同時也無法繼承帕思夸雷先生的財產,馬拉泰斯塔安慰著諾麗娜並仔細告訴她自己計畫的計謀,於是諾麗娜就和馬拉泰斯塔唱出宣敘調〈好消息,諾麗娜〉(Buone nuove, Norina), 內容就是要諾麗娜假扮他在修道院的妹妹,並和帕思夸雷先生結婚,最後請自己的表哥卡洛托來扮演公證人,兩人越談越開心於是兩人唱起二重唱〈我準備好了〉 (Pronta io son,purch’io non manchi),結婚之後諾麗娜的任務就是要使帕思夸雷先生失去信心和發瘋,兩人又再度唱起二重唱〈你要我傲慢嗎?〉(Mi volete fiera?), 諾麗娜答應只要不會失去埃內斯托,她願意配合演出,兩個人就這樣滿懷著信心 去找帕思夸雷先生,最後以二重唱〈快去,快跑〉(Vado corro)作為這一場的結束。

第二幕 (場景:帕思夸雷先生家中大廳)

第一場
在憂傷的背景音樂中,埃內斯托獨自一個人在帕思夸雷先生家中大廳,他敘述著自己遭遇到被朋友背叛的不幸,同時也表達即將失去愛人的痛苦,並決定要到異國他鄉去。

第二場
帕思夸雷先生穿著盛裝並期待著醫生馬拉泰斯塔及新娘的到來,同時吩咐僕人,如果馬拉泰斯塔與新娘來的時候千萬不准打擾到他們,如果不聽從吩咐,就小心被辭退,於是他開始得意地打扮自己,並幻想自己仍然很年輕。

第三場 
馬拉泰斯塔帶著戴面紗的諾麗娜進場,諾麗娜假裝是一個害羞、膽小的女人。此時馬拉泰斯塔、帕思夸雷先生與諾麗娜演唱三重唱〈來吧!勇敢些〉(Via, da brava),馬拉泰斯塔解釋著因為妹妹剛從修道院出來,所以感到不安,三人合唱著宣敘〈不要害怕〉(Non abbiate paura)。這時帕思夸雷先生早被諾麗娜的姿態、聲音與舉止所吸引,加上馬拉泰斯塔從旁協助演出,當帕思夸雷先生一見到諾麗娜掀起面紗,立即就決定要娶她為新娘,此時馬拉泰斯塔早就安排好公證人要等著幫帕思夸雷先生和諾麗娜證婚。

第四場
馬拉泰斯塔介紹著公證人並開始準備證婚,合約裡寫著諾麗娜從今天起就是這個房子的女主人,僕人必須對她完全的服從與尊重,另外帕思夸雷先生要把所有財 產的一半都贈與諾麗娜,公證完之後準備簽名時,公證人說現場還少了一個見證人,就在這個時候,埃內斯托正從門外進來,諾麗娜及馬拉泰斯塔開始緊張的不知所措,因為他們擔心不知情的埃內斯托會破壞這一切,五重唱〈一方面為,等等〉 (Fra da una parte et cetera)的音樂響起。

第五場
埃內斯托進來和帕思夸雷先生道別的同時,被帕思夸雷先生要求當婚禮見證人,埃內斯托看到新娘,簡直不敢相信,諾麗娜開始感到焦慮不安,於是四個人唱起重唱〈在我走之前,先生〉(Pria di partir, signore),馬拉泰斯塔立刻把埃內斯托拉到旁邊並告訴他這一切,帕思夸雷先生就在大家的矇騙之下與諾麗娜完婚:五重唱〈現在你們已結為夫妻〉(Siete marito e moglie)。

當證婚人一宣布他們結為夫妻的同時,諾麗娜就像變了一個人似的,不但對帕思夸雷先生冷嘲熱諷,還拒絕帕思夸雷先生的擁抱,最後竟要求要埃內斯托當自己的騎士,帕思夸雷先生反對的同時,終於意會到諾麗娜其實是一個陰險的女人,不斷懷疑自己是不是在作夢,受屈辱的帕思夸雷先生想繼續爭辯,但卻被馬拉泰斯塔阻止,四重唱〈看他驚愕的樣子〉(Ah...È rimasto là impietrato)。諾麗娜繼續使壞,命令僕人大肆揮霍錢財,帕思夸雷先生在旁邊看 了非常生氣,深深感覺到被欺騙了,心中有著無限的怒火,四重唱〈我要所有的僕人〉 (Riunita immantinente),但站在一邊的埃內斯托終於明白諾麗娜對自己的心意, 同時醫生馬拉泰斯塔正在打圓場,催促著帕思夸雷先生先上床去睡覺,四重唱〈我? 我?〉(Io? io?)。

第三幕 (場景:唐巴斯瓜雷家中大廳,到處散放著女生的服飾、衣服、帽子、皮毛...等,僕 人們在前後奔忙,邊叫喊邊執行命令,唐巴斯瓜雷坐在一張小書桌旁,書桌幾乎 要被帳單淹沒)。

第一場
僕人們拿著一大堆衣物到諾麗娜房間的同時,帕思夸雷先生翻開桌上的帳單,並說著如果再讓諾麗娜這樣下去,自己很快就會進到貧民窟了,於是他決定不惜代價都要阻止諾麗娜,正當思考的同時,諾麗娜穿著華麗,手裡拿著扇子,匆忙地跑進來準備離開,絲毫沒有注意到帕思夸雷先生。

第二場
帕思夸雷先生見狀就詢問諾麗娜要去哪裡,二重唱〈夫人,這樣匆忙,能告訴我你要去哪裡?〉(Signorina, in tanta fretta dove va vorrebbe dirmi?),諾麗娜告訴帕思夸雷先生自己要到劇院去,但帕思夸雷先生不同意,並表示女人應該要聽從丈夫的話,諾麗娜卻要他保持沉默。此時,帕思夸雷先生大發雷霆並命令諾麗娜回房間,待在家裡休息,諾麗娜不願聽從,催促著帕思夸雷先生先上床睡覺,有什麼事情留到明天再談,帕思夸雷先生不斷怒斥諾麗娜是騷女人,於是諾麗娜狠狠的打了他一個 耳光,並罵他活該,帕思夸雷先生決定一切都該到此為止,二重唱〈完了,帕思夸雷先生〉(E finite, Don Pasquale),就在諾麗娜說要出門的同時,帕思夸雷先生回應她:「走吧!但不要再回來了」。

諾麗娜安撫著他並叫他安靜地去睡一個好覺,二重唱〈阿!丈夫,來吧,親愛的小新郎〉(Ah! Sposo! Via caro sposino),帕思夸雷先生受不了這樣的打擊,提出要離婚,諾麗娜還是不理會他的要求,並在離開的同時,掉下了一張紙條,帕思夸雷先生原以為是帳單,打開後讀著內容卻發現是一 封邀請諾麗娜到花園幽會的情書,於是帕思夸雷先生氣得叫僕人去把醫生馬拉泰斯塔找過來。

第三場
僕人們議論紛紛帕思夸雷先生與諾麗娜的爭吵,從僕人眼裡認為帕思夸雷先生對於諾麗娜是不被重視的。(僕人唱完後,全體退場,馬拉泰斯塔和埃內斯托交頭接 耳地在門口出現)。

第四場
馬拉泰斯塔與埃內斯托像在討論甚麼計謀似的,達成了協議,馬拉泰斯塔知道帕思夸雷先生找他來的原因,一定是因為那張要約諾麗娜出去的幽會紙條,果不其然,帕思夸雷先生臉色蒼白的出現。

第五場
帕思夸雷先生一見到馬拉泰斯塔就急著抱怨與哭訴,並訴說著自己因為不願意讓埃內斯托和年輕寡婦結婚而做下錯誤的決定,早知道就應該成全他們,馬拉泰斯塔要帕思夸雷先生解釋清楚一點,帕思夸雷先生述說著諾麗娜的揮霍及不講道理,馬拉泰斯塔假裝不相信這一切,但帕思夸雷先生早已決定要報復諾麗娜,他告訴馬拉泰斯塔他撿到的紙條內容,並要馬拉泰斯塔陪他一起到花園埋伏,等待抓到人之後就立刻把諾麗娜趕出家門,此時的馬拉泰斯塔卻在內心取笑帕思夸雷先生的愚笨。

第六場 (場景:帕思夸雷先生旁邊的花園樹叢裡)
埃內斯托站在一扇柵欄門的外面,看著天上的月亮,唱著歌等待諾麗娜的出現,歌詞不僅表達出他對諾麗娜到來的期盼,也唱出他因為諾麗娜為他犧牲的不捨,不久後,諾麗娜小心地從平台下來,並未埃內斯托打開柵欄門,兩個人一見 到面就互說思念之情,二重唱〈再次告訴我你愛我〉(Tornamia dir che m’ami)。

剛好此時帕思夸雷先生和馬拉泰斯塔手提燈籠走過柵欄門,帕思夸雷先生大叫不要動,並和馬拉泰斯塔以及諾麗娜唱起宣敘調〈不要動!〉(Alto là !),此時埃內斯托已經偷偷的回到房子裡了,帕思夸雷先生用燈籠照著諾麗娜詢問著和他幽會的男人在哪,諾麗娜回答:「沒有人在這裡!」,馬拉泰斯塔假裝要幫帕思夸雷先生,要求帕思夸雷先生雷能授權他處理這件事情,馬拉泰斯塔故意和諾麗娜說,明天將有一位新娘會來到這裡,那就是埃內斯托的愛人。

諾麗娜生氣的表示寧願離開也不願意和寡婦同住,馬拉泰斯塔說服帕思夸雷先生如果想要趕走諾麗娜就必須接受埃內斯托結婚,於是帕思夸雷先生答應並要求埃內斯托去把諾麗娜接來的同時,四個人唱起宣敘調〈我在這兒〉(Eccomi),馬拉泰斯塔解釋了這一個騙局,最後帕思夸雷先生成全了埃內斯托與諾麗娜,並祝福他們,最後四重唱加合唱團唱出〈了不 起,了不起,帕思夸雷先生〉(Bravo, bravo Don Pasquale)作為完美的結局。(全劇終)

【版本推薦】按下↓照片,進入該歌劇中文版本欣賞

美國大都會歌劇院 sold-out performance 2010年現場錄影版本

Don Pasquale 由義大利低男中音 Simone Alaimo 飾演、Dr. Malatesta 是由波蘭男中音 Mariusz Kwiecien 飾演,Norina 是由俄國女高音 Anna Netrebko 飾演,Ernesto 是由秘魯男高音 Juan Diego Florez 飾演。

 

歌劇宣傳海報(馬上看得出誰的人氣最高...XD)

 

Anna Netrebko 多年來的歌劇扮相皆以大膽展現自己為主要方向,在 《帕思夸雷先生》歌劇裡,除了一人要分飾兩角之外,結婚之後所展現的 Norina 潑辣演技與舞台效果,更是本劇女主角歷年之最。

 

精彩劇照欣賞

此段落是女高音諾麗娜在劇中的著名獨唱詠嘆調〈那動人的目光直射騎士的心房〉(Quel guardo il cavaliere)。在歌劇《帕思夸雷先生》第一幕第四場。

此段落詠嘆調可分為慢-快兩部分。第一部分為行板 (Andante),6/8 拍。歌曲一開始前奏10小節之後,坐在躺椅上看書的女主角諾麗娜,嘴中唱出了書裡關於愛情小說的文字內容,「那動人的目光」「直接刺入騎士的心房」作為詠嘆調開頭,「他屈膝跪下說...」「我是你的騎士」...,屬於抒情夢幻的開場序奏。

 

在管弦樂的活潑旋律就奏過後,諾麗娜接著一邊唱出自己對於愛情的看法:「我知道在適當的時間和地點,那美麗目光的魔力」、「我也知道如何點燃一顆心」、「我還知道單純的微笑產生的魔力」「而一滴虛假的眼淚」「一段虛假的溫柔」...「我知道詐欺愛情的千種妙計」「迷人心弦的花言巧語」...

諾麗娜是一位美麗的寡婦,她愛上了男主角埃內斯托,也因為是寡婦,諾麗娜同時也看透人生百態。從歌詞裡知道她對於愛情與男人的個性了如指掌、不屑一顧,同時個性靈巧、活潑,其實對於美好愛情仍然帶有著嚮往與憧憬。 Anna Netrebko 在 2010年版的《帕思夸雷先生》中,更是把這份靈巧與舞台魅力展現十足。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

歌劇演員們生動活潑的歌劇表演方式,讓現場觀眾觀賞本劇時笑聲不斷

John Del Carlo as Don Pasquale and Mariusz Kwiecien as Dr. Malatesta in Donizetti's "Don Pasquale."
Photo: Marty Sohl/Metropolitan Opera / Taken during the rehearsal on October 26, 2010 at the Metropolitan Opera in New York City.

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

【版本欣賞】按下↓照片,進入該歌劇中文版本欣賞

 

 

【版本欣賞】按下↓照片,進入該歌劇中文版本欣賞

 

 

 

 


【BON音樂】拉威爾: 左手協奏曲介紹與賞析

【BON音樂】拉威爾: 左手協奏曲介紹與賞析
Ravel: Piano Concerto for the Left Hand in D major

– 資訊共享於網路,如有引用請表明出處,感謝您對文字工作者的尊重 –
蹦藝術 | BONART


對比起在自己故鄉法國的不順遂,拉威爾在國際上受到了相當熱烈的歡迎。

1922年 至1928年間,拉威爾開始在世界各地旅行及演出。

1928年,除了接受英國牛津大學頒授給他的榮譽博士學位之外,拉威爾應邀到國外訪問:1928 年赴美國與加拿大,以火車方式展開鋼琴演奏與指揮巡迴演奏,在造訪美國時接觸到爵士樂,後來的作品更深受爵士音樂影響。

 

1928年拉威爾於英國牛津大學接受榮譽博士學位之紀念照片

1928年拉威爾於英國牛津大學接受榮譽博士學位之紀念照片 | French composer Maurice Ravel (1875-1937) as Doctor Honoris Causa of the University of Oxford in 1928.
1928年拉威爾於英國牛津大學接受榮譽博士學位之紀念照片 | French composer Maurice Ravel (1875-1937) as Doctor Honoris Causa of the University of Oxford in 1928.

 

1927-1928 成功的美國巡演

根據舊金山管弦樂團資料敘述,1927年 12月 28日 拉威爾自法國搭船出發前往美國/加拿大,從紐約登陸。整體大約規劃了近半年的豐富行程,於 1928年 4月 21日出發回法國。

這中間的行程是:New York • Boston • Chicago • Detroit • Cleveland • San Francisco • Los Angeles • Seattle • Vancouver • Portland • Denver • Minneapolis • Kansas City • Omaha • Niagara Falls • Toronto • Milwaukee • Boston • New Orleans • Houston • Grand Canyon • Buffalo • Montreal

 

拉威爾與高女音 Nina Koshetz ,法國出發前合影留念。( 1927年 12月)

拉威爾與高女音 Nina Koshetz ,法國出發前合影留念。( 1927年 12月)Maurice Ravel and soprano Nina Koshetz on the deck of the SS France, bound for the United States in 1928.
拉威爾與高女音 Nina Koshetz ,法國出發前合影留念。( 1927年 12月)Maurice Ravel and soprano Nina Koshetz on the deck of the SS France, bound for the United States in 1928.

 

拉威爾在寫給小他 3歲的弟弟 Édouard Ravel 的信中提到,他受到瘋狂式的歡迎:「在碼頭來了無數的記者,好多的照相機、攝影機與畫家,爭相前來紀錄我的一切…」「在飯店時,我幾乎不停地收到花籃,以及最昂貴的水果…」

 

關於拉威爾於美國巡迴成功演出與指揮之音樂會樂評報導

關於拉威爾於美國巡迴成功演出與指揮之音樂會樂評報導
關於拉威爾於美國巡迴成功演出與指揮之音樂會樂評報導

 

拉威爾拍攝於美國巡迴期間之照片,除了許多現場音樂會之外,也應邀參加好萊塢美國藝術家工作室節目(United Artists studios in Hollywood)錄影之照片。

French composer Maurice Ravel, (1875-1937), and soprano Lisa Roma tour the United States. They gave concerts of Ravel's own compositions and were guests of John Barrymore at the United Artists studios in Hollywood. (Photo by © Hulton-Deutsch Collection/CORBIS/Corbis via Getty Images)

 

在美國發生的一切熱烈歡迎現象,讓拉威爾再寫道「這個美好世界對我的一切,在歐洲從來不曾發生過…」(無數的仰慕者簇擁、被熱情的款待、每天生活在自己的音樂與美好的爵士音樂廳),整體的旅遊演奏行程成功極了,讓拉威爾充分感受到身為成功音樂家的一切喜悅。

 

拉威爾指揮樂團專注之神情

拉威爾指揮樂團專注之神情 | Ravel in conducting orchestra
拉威爾指揮樂團專注之神情 | Ravel in conducting the orchestra

 

《左手鋼琴協奏曲》創作源起

 1928年結束英國與美國之旅後,拉威爾便開始構思鋼琴協奏曲,並計劃自己擔任獨奏者,於 1929 年開始執筆創作。此時奧地利鋼琴家 保羅·維根斯坦(Paul Wittgenstein, 1887 - 1961)向拉威爾提出創作邀約,巧合的是,他希望是一首鋼琴協奏曲;但於拉威爾原先想法截然不同的是,保羅·維根斯坦希望拉威爾創作一首只用左手演奏之鋼琴協奏曲。

原來提出創作邀約的鋼琴家 保羅·維根斯坦(Paul Wittgenstein, 1887 - 1961),這位因第一次世界大戰中失去右臂的維也納鋼琴家,當年在俄羅斯突襲波蘭戰事時受傷,為保命只能切除右臂。在多年療養之後,他憑著驚人毅力康復,並且只憑左手演奏,延續他的鋼琴演奏事業。


保羅·維根斯坦(Paul Wittgenstein, 1887 - 1961)以左手演奏鋼琴之神情:

保羅·維根斯坦(Paul Wittgenstein, 1887 - 1961)以左手演奏鋼琴之神情 | Paul Wittgenstein at the piano
保羅·維根斯坦(Paul Wittgenstein, 1887 - 1961)以左手演奏鋼琴之神情 | Paul Wittgenstein at the piano

 

保羅·維根斯坦多年來努力不懈地在音樂會中使用單手演奏,並持續邀請作曲家為他作新的作品。之名的許多作曲家:班傑明·布列頓保羅·亨德密特理查·施特勞斯等偉大作曲家們,都曾為他創作左手鋼琴演奏作品,當然還包括了本篇文章介紹的拉威爾之《左手鋼琴協奏曲》。

 

拉威爾(右)與保羅·維根斯坦(左,坐於鋼琴前)
拉威爾(右)與保羅·維根斯坦(左,坐於鋼琴前)

 

原先預計為自己創作鋼琴協奏曲的拉威爾,因為同為愛國人士,故非常感佩曾服役於一戰的保羅·維根斯坦,便答應為他創作專屬的《左手鋼琴協奏曲》。

 

第一次世界大戰,也稱為「歐戰」,詳請見「第一次世界大戰」條目。

 

一戰入伍

戰事開打之後,愛國的拉威爾申請入伍服役,但因為他瘦弱不滿 50公斤的體格,未能符合法國軍人入伍的最低體重標準 50公斤,一直未能入伍服役。但拉威爾不甘心,便申請擔任飛行員,但又因為健康狀況不符合,也未能申請獲准。最終因為拉威爾能開車,終於 1914年 12月通過駕照考試之後,如願成功申請入伍,成為於戰爭前線與後方補勤之間運輸軍需裝備的卡車司機。

於是,1915年起(40歲)拉威爾入伍,並在第一次世界大戰期間服役於第13砲兵團,擔任卡車駕駛運輸兵。

 

從軍期間拍攝下記錄照片的拉威爾:

拉威爾於1915年起(40歲)入伍,並在第一次世界大戰期間服役於第13砲兵團,擔任運輸兵。
拉威爾於1915年起(40歲)入伍,並在第一次世界大戰期間服役於第13砲兵團,擔任運輸兵。

 

拉威爾於1915年起(40歲)入伍,並在第一次世界大戰期間服役於第13砲兵團,擔任運輸兵。
拉威爾於1915年起(40歲)入伍,並在第一次世界大戰期間服役於第13砲兵團,擔任運輸兵。

 

根據網站資料,在英國廣播公司(BBC)推出的一戰紀念專輯中,有一期節目名為《一戰是否改變了拉威爾和他的作品》。

節目裡,主持人引述了拉威爾在一戰期間寫下的一篇日記。

日記記錄當時,他正在戰事最為殘酷的凡爾登公路上運輸武器裝備,開著一輛名為「阿德萊德」的卡車。拉威爾在日記中寫道,有整整一星期的時間,他不分晝夜地在沒有路燈的公路上行駛。有一次,「阿德萊德」故障,孤立無援的拉威爾就這樣身處荒林野地中,「就像魯賓遜那樣」,直到10天後才被人救出。(引自 ⟪因愛之名──關於拉威爾《寫給左手的鋼琴協奏曲》的一些想法⟫ 一文)

 

退伍

拉威爾親自投入戰綫,以自己的力量為戰爭攻陷一己之利,也曾見證生離死別,創作當然幾乎完全停頓。後來他因患痢疾,於1917年退伍。退伍之後,他轉為相信創作音樂就是他能為法國提供最好的貢獻,因而開始專心從事作曲。因此於 1917年完成了鋼琴曲《庫普蘭之墓》(Le tombeau de Couperin, 1914-17),獻給為國捐軀的同袍們,後來拉威爾也將此曲改編為管弦版本。

因爲有著同樣的服役經歷,拉威爾更能體會保羅·維根斯坦的痛與對音樂之熱愛,在答應為他創作《左手鋼琴協奏曲》後,便暫停原本鋼琴協奏曲創作,全力投向《左手鋼琴協奏曲》的譜寫。

 

「寫一首只給左手的協奏曲,是非常困難的。」接受委託創作之後,拉威爾曾如是向他的出版商說。

 

但隨著拉威爾的專心創作,《左手鋼琴協奏曲》(Piano Concerto for the Left Hand in D major, 1929-1930)於 1930 年緊鑼密鼓地進行著,並於 1931 年完成。

就在後來 1932年,拉威爾 G 大調鋼琴協奏曲也接近完成時,當時的作家兼音樂評論家 卡弗柯瑞西(Michel-Dimitri Calvocoressi, 1877-1944)曾訪問拉威爾,也留下這段訪談文字:

「能同時創作兩首鋼琴協奏曲,是個有趣的經驗。在此我想要提出「協奏曲」的真正意涵:即是與莫札特和聖桑有相同精神的作品。對我而言,協奏曲應該是輕盈和明亮的,而不是追求深厚或戲劇性的效果。一些經典的協奏曲皆是「為」(for)鋼琴而不是「對」(Against)鋼琴所寫的...

 

拉威爾再接著表述:

《左手鋼琴協奏曲》僅有一個樂章,相當不同於 G大調鋼琴協奏曲,它包含許多爵士樂的效果,曲風顯然不那麼「輕」,為了 讓這類作品的織體不比雙手彈奏的曲子來得薄弱,我便將它的風格寫得更為莊嚴、更接近傳統協奏曲...

感謝這些簡短但珍貴的敘述,讓我們能更加從文字裡,細細品味作曲家的創作理念。

 

創作於1929至1930年之《左手鋼琴協奏曲》,後來由委託者由保羅·維根斯坦 於 1933年 1月首演,由德國指揮 羅伯特·海格(Robert Heger)指揮維也納交響樂團於維也納演出。

 

保羅·維根斯坦(Paul Wittgenstein)彈奏左手鋼琴協奏曲之現場照片
保羅·維根斯坦(Paul Wittgenstein)1935年彈奏 Schmidt左手鋼琴協奏曲首演之現場照片(Wittgenstein premiering Schmidt’s Concerto for the left hand, Feb 1935)

 

據說拉威爾曾邀請托斯卡尼尼指揮該曲首演,卻被這位極具個性的意大利指揮家拒絕。隔年 1932年,拉威爾親自擔任指揮,於巴黎為保羅·維根斯坦指揮《左手鋼琴協奏曲》之法國首演,而據說當時保羅·維根斯坦以更大的自由演奏方式演奏此曲,令拉威爾不甚滿意此曲之演出。

也因為保羅·維根斯坦為此曲委託人,擁有六年的獨奏者獨家演奏權利,直至六年後 1937年,拉威爾與法國鋼琴家 Jacques Février 的合作此曲,終於對此曲感到滿意,今日這首協奏曲也成為獨一無二的經典曲目。

按照拉威爾所言,這首協奏曲只有一個樂章。而在法國音樂學者 Marie-Noëlle Masson 看來,這首一氣呵成的單樂章作品其實包含各自獨立卻在演奏中不間斷的三個部分:遵循「慢—快—慢」架構。這樣的設計,與傳統協奏曲的「快—慢—快」三樂章的相比,有很大的分別。

如果我們以上方拉威爾受訪文所提到:「《左手鋼琴協奏曲》具有傳統協奏曲的樣貌」,會發現,其實創作於之後的 G 大調鋼琴協奏曲才是真正使用「古典協奏曲」三樂章曲式之標準協奏曲。《左手鋼琴協奏曲》反而是具備「慢—快—慢」架構之單樂章創新協奏曲架構。

從《左手鋼琴協奏曲》樂曲中,我們馬上可以感受到「這是一首不平凡的樂曲」。無論從創作意義與作品本身恢宏氣勢,絢麗技巧到拉威爾不可思議的超凡單手演奏技巧創意,都讓此曲成為古典音樂史中無可被取代的傑出之作。

 

【經典版本欣賞】

讓我們先欣賞原汁原味的 保羅·維根斯坦 錄音版本 (上)

https://www.youtube.com/watch?v=qERkDYhLlMM

 

原汁原味的 保羅·維根斯坦 錄音版本 (下)

https://www.youtube.com/watch?v=PnC8DmBJJEw

 

法國作曲家:拉威爾Maurice Ravel, 1875–1937

 

珍貴記錄照片:

拉威爾於 1937年 12月 28日,於巴黎郊區 Montfort l’Amaury 自宅,與鋼琴家 Jacques Fevrier 討論演奏《左手鋼琴協奏曲》之畫面。

Ravel, Maurice ; compositeur français ; Ciboure 7.3.1875 - Paris 28.12.1937. - M. Ravel dans sa Villa "Le Belvedere" à Montfort l'Amaury avec le pianiste Jacques Fevrier. 
Ravel, Maurice ; compositeur français ; Ciboure 7.3.1875 - Paris 28.12.1937. - M. Ravel dans sa Villa "Le Belvedere" à Montfort l'Amaury avec le pianiste Jacques Fevrier.

 

下面這張是近代彩色化之後的照片

Ravel, Maurice ; compositeur français ; Ciboure 7.3.1875 - Paris 28.12.1937.
- M. Ravel dans sa Villa "Le Belvedere" à Montfort l'Amaury avec le pianiste Jacques Fevrier.

 

此地圖為拉威爾自 1921年起居住,至他逝世為止之巴黎郊區 Montfort l’Amaury 宅邸 Le Belvédère與巴黎市之交通距離。 (點按可進入介紹網頁

拉威爾自 1921年起居住,至他逝世為止之巴黎郊區 Montfort l’Amaury 宅邸 Le Belvédère與巴黎市之交通距離
拉威爾自 1921年起居住,至他逝世為止之巴黎郊區 Montfort l’Amaury 宅邸 Le Belvédère與巴黎市之交通距離

樂譜音樂欣賞:

Orchestra: Orchestre de la Société des Concerts du Conservatoire
Conductor: André Cluytens
Soloist: Samson François
Year of recording: 1959
Piano Concerto in D major (for the left hand), written in 1929-1931.

https://www.youtube.com/watch?v=gjiSSWubIuU


樂曲簡說

第一樂章開頭,由倍低音管演奏出低沈具有附點節奏之抒情主題,整體音響效果低沈,讓人充滿期待:

 

 

序奏過後,鋼琴以氣勢恢宏的和聲進入,絲毫不感覺只有左手。明顯可以感受到拉威爾創作時,考慮到僅以單手的表現力,但依舊能展現出戲劇化的效果

 

鋼琴序奏之後,樂團回應以極強 ff 力度,帶著附點節奏與表現力,展現出輝煌燦爛的效果:

 

鋼琴回應以柔和分解和弦所帶來之旋律,由弦樂加上弱音器伴奏非常美麗的一段音樂。我們從獨奏樂譜上個能感受到拉威爾仔細推敲設計過彈奏方式,非常適合以左手演奏低音後,又能帶出上方旋律,如果不是用視覺辨別演奏,可能許多人無法知曉這竟是由單手演奏辦到之效果。

 

鋼琴也安排相當有挑戰性之大跳、快速琶音音群與斷奏 Spaccato 彈奏技法:

 

 

 

在樂譜編號 25段落,出現非常有趣之五聲音階,讓音樂瞬間變得俏皮活潑:

 

樂譜編號 50段落,有著鋼琴非常精彩的裝飾奏獨白,更能見到拉威爾精心設計之左手演奏技巧:

 

 

在裝飾奏段落結束之後,樂團由低音至高音逐漸重新加入與鋼琴合奏,節奏變為 6/8拍,在俐落的節奏中,氣勢恢弘地結束全曲。

 

 

延伸閱讀  蹦藝術 拉威爾相關文章:

【BON音樂】法國作曲家 拉威爾 Maurice Ravel 生平簡介

【BON音樂】拉威爾 G大調鋼琴協奏曲 介紹與賞析

【BON音樂】法國作曲家 拉威爾 兩首小提琴奏鳴曲 介紹

【BON音樂】法國作曲家 拉威爾 《吉普賽人》(Tzigane)作品介紹

【BON音樂】帕胡德談拉威爾《達夫尼與克羅伊》Daphnis et Chloé 第2號管弦組曲 長笛獨奏詮釋


精彩版本欣賞

法國鋼琴家 尚-艾弗藍.巴佛傑 2010年 英國現場版

https://www.youtube.com/watch?v=Hu9KcFsB84I

 

齊瑪曼與布列茲的經典錄音版本:

https://www.youtube.com/watch?v=WAXzynUA1hs

 

貝瑞佐夫斯基 2015年於莫斯科現場 Live' 版

https://www.youtube.com/watch?v=GpM4aiRm7jY

 

王羽佳 2016年 Live' 現場版:

https://www.youtube.com/watch?time_continue=2&v=ZbEtk1kdYx4

 

推薦閱讀

因愛之名──關於拉威爾《寫給左手的鋼琴協奏曲》的一些想法

 


【BON音樂】柴可夫斯基 第二號交響曲 《小俄羅斯》介紹與賞析

【BON音樂】柴可夫斯基 第二號交響曲 《小俄羅斯》介紹與賞析
Tchaikovsky: Symphony No.2 op.17 "Little Russia"

– 資訊共享於網路,如有引用請表明出處,感謝您對文字工作者的尊重 –
蹦藝術 | BONART


 

標題由來

柴可夫斯基 的c小調第2號交響曲 op.17 創作於1872年,後修改二版於 1881年,屬於他早期交響作品著名而成功的一首作品。

因為第二號交響曲採用了三首烏克蘭民歌,而烏克蘭在 1917年「十月革命」前,有著「小俄羅斯」的稱號(俄語:Малороссийская, Malorossiyskaya),柴可夫斯基友人-音樂評論人 卡希金(Nikolay Dimitriyevich Kashkin)為第二號交響曲取了「小俄羅斯」的標題,流傳至今。

小俄羅斯」是俄羅斯俄語歷史上曾使用的一個政治和地理術語,指二十世紀前囊括如今烏克蘭大部分的一片土地。雖然現在看來比較像是「政治語言」,但在作曲的 1870年代,俄國人當時普遍以之稱呼烏克蘭。

 

柴可夫斯基交響曲列表

柴可夫斯基Pyotr Ilyich Tchaikovsky, 1840-1893一共寫作七首交響曲,其中有編號的六首,整理年份與調性如下:

交響曲編號順序標題調性完成年份
第1號交響曲《冬日之夢》g小調 1866年
第2號交響曲《小俄羅斯》c小調1872年
第3號交響曲《波蘭》D大調1875年
第4號交響曲f小調1878年
"曼弗雷德"交響曲"曼弗雷德"交響曲b小調1885年
第5號交響曲e小調1888年
第6號交響曲《悲愴》b小調1893年

這張唱片封面是伯恩斯坦指揮紐約愛樂的柴可夫斯基第二號交響曲封面,筆者非常喜歡,與大家分享:

Tchaikovsky: Symphony No. 2 in C Minor, Op. 17 'Little Russian' CD Cover(Leonard Bernstein)

 

延伸閱讀:柴可夫斯基 生平

 

柴可夫斯基(Pyotr Ilyich Tchaikovsky, 1840-1893) 1840 年 5 月 7 日(新曆)出生於烏拉山區 渥金斯克(Kamsko Votkinsk),父親伊利亞.彼特羅維契.柴可夫斯基(Il’ya Petrovich Tchaikovsky, 1795-1880)是位官辦礦廠的採礦工程師,也是冶金工廠廠長。

由於沃特金斯克地處偏遠(距離莫斯科大約 1268公里),因此柴可夫斯基童年時接觸到的音樂極為有限,大多是俄羅斯傳統民謠或是母親愛唱的歌曲。在母親過世之後,或許這些傳統民謠更是柴可夫斯基思念母親的一種思緒,也代表著他對自己故鄉的愛。

1868年 至 1869年間,柴可夫斯基重新整理了名為《五十首俄羅斯民謠》的鋼琴四首聯彈集。這些俄羅斯民謠也在之後成為他許多創作之重要主題,例如第一號交響曲《冬日之夢》、第二號交響曲《小俄羅斯》、《弦樂小夜曲》(Serenade for Strings, 1880)、《第一號弦樂四重奏》(String Quartet No. 1, 1871)以及《一八一二序曲》(1812 Overture, 1880)等等。

 

這是柴可夫斯基:《五十首俄羅斯民謠》的鋼琴四首聯彈集之影片音樂連結。點按↓下方曲序時間軸,可以直接聽每一首音樂:

Tchaikovsky - 50 Russian Folk Songs (4 hands)
Чайковский - 50 русских народных песен для фортепиано в 4 руки
01. - 0:19 - The young maiden walked so far / Исходила младенька
02. - 0:54 - Oh, my poor head! / Голова ль ты моя, головушка
03. - 1:10 - Please, try to remember, my darling / Вспомни, вспомни, моя любезная
04. - 2:13 - The eel coiling in the water / Вьюн на воде извивается
05. - 2:56 - Do not flood, my gentle Danube / Не разливайся, мой тихой Дунай
06. - 3:38 - Keep on spinning, my spinner / Пряди, моя пряха
07. - 4:29 - The tower is not yet built / Не тесан терем
08. - 4:45 - The pine-tree swings by the gate / У ворот сосна раскачалася
09. - 5:38 - All flowers fade / Поблекнут все цветики
10. - 6:49 - Floating and rising / Плывет, восплывает
11. - 7:15 - My green vineyard / Зеленое моё виноградье
12. - 7:35 - Be calmed, stormy winds / Не бушуйте, ветры буйные
13. - 8:38 - At the crack of dawn / Как на зорьке, на заре
14. - 9:04 - It isn't drink that's muddling my head / Не хмель мою головушку клонит
15. - 9:40 - Rise up, rise up, o sun / Взойди, взойди солнце
16. - 10:21 - Do not sing, o nightingale / Не пой, не пой ты, соловушко
17. - 11:21 - Master Andrei made merry / Гулял Андрей господин
18. - 11:51 - The duckling in the meadow / Ах. утушка луговая
19. - 12:22 - Young maiden at the feast / Я вечор млада во пиру была
20. - 12:43 - I shall come to your town / Пойду, подступаю под ваш город
21. - 13:30 - It's not the sound resounding / Не шум шумит
22. - 14:26 - Coming down the mountain / Как со горки со горы
23. - 15:26 - A little duckling was swimming on the sea / На море утушка купалася
24. - 15:40 - I wear my hair in a plait / Коса ль моя, косынька
25. - 18:09 - Beyond my yard is a green meadow / За двором лужок зеленый
26. - 18:25 - We worked the land / А мы землю наняли
27. - 18:44 - Upon the sea so blue / Как по морю, как по синему
28. - 19:40 - On the green meadow / А как по лугу зеленому
29. - 20:14 - Our wine cellar / Винный наш колодезь
30. - 20:58 - I'm coming to the capital / Подойду, подойду во царь-огород
31. - 21:25 - Thank you, but no thank you, father superior / Не спасибо те, игумну тебе
32. - 21:59 - Little Ivan wears a big hat / На Иванушке чапан
33. - 22:30 - In the meadows / Во лузях
34. - 22:51 - Merry Katya / Катенька весёлая
35. - 23:26 - O my heart, my heavy heart / Эко сердце, эко бедное мое
36. - 24:27 - Oh, my duckling in the meadow / Ой, утушка моя луговая
37. - 24:43 - The young maiden / Молодка молоденькая
38. - 25:07 - Play my bagpipes / Заиграй, моя волынка
39. - 25:27 - O, my fields / Уж ты поле, мое поле
40. - 26:31 - Stop my merry dance / Стой, мой милый хоровод
41. - 27:28 - The grey cockerel / Уж ты, сизенький петух
42. - 27:45 - Under the green apple tree / Под яблонью зеленою
43. - 28:23 - O, my unspoilt field / Уж ты поле мое, поле чистое
44. - 30:39 - Like a princess in the town / Как во городе царевна
45. - 31:11 - Cranberries and raspberries / Калинушка с малинушкой
46. - 33:07 - In the meadows / Как по лугу, по лужочку
47. - 33:43 - Vanya was sitting / Сидел Ваня
48. - 34:25 - By the gates / У ворот, у ворот
49. - 35:08 - Song of the Volga boatmen / Эй, ухнем
50. - 36:16 - There was no wind / Не было ветру

 

柴可夫斯基:《五十首俄羅斯民謠》全集音樂欣賞:

https://www.youtube.com/watch?v=HQUzi_6IKT8


創作背景 有趣軼事

出處:
https://en.wikipedia.org/wiki/Symphony_No._2_(Tchaikovsky)

第二號交響曲寫作之 18726月到7月間,柴可夫斯基暑假這大部分作曲時間都在他的妹妹 亞歷山卓.達薇朵娃Aleksandra Davydov,小名 Sasha)位於烏克蘭的 卡明卡(Kamianka/ Kamenka)的家中度過。妹妹相當鼓勵柴可夫斯基將卡明卡當作他第二個家,而作曲家也相當享受居住於此間的舒適,在寫作第二號交響曲進度上有著相當不錯的進展。而這麼順利的進度背後,其實大家有所不知的是妹妹家中的年長管家 Peter Gerasimovich,這位管家經常唱著烏克蘭傳統民謠,特別是 ⟪鶴⟫(The Crane)這首曲調,激發了柴可夫斯基的創作靈感,將之引用於第二號交響曲第四樂章,而成為作曲家本人最愛的樂章。 並且8月急忙回到莫斯科之後,一方面在莫斯科音樂院教書,從事音樂評論活動,另一方面熱心於譜作此曲。他在三星期後,就把此曲完成。

而在回到莫斯科的路途上,柴可夫斯基與弟弟他跟弟弟莫德斯特(Modeste)同行。柴可夫斯中途基還偽裝成具有王子身份,以便搭乘租用馬車。但不幸的是居然就在快抵達目的地時,他們發現裝有第二好交響曲未完成草稿的包包居然遺失了!結果兄弟倆趕忙回到出發租用馬車處,幸好找到了行李,也還未被打開檢查,一切都未曝光。柴可夫斯基開心地問這位馬車主的名字,車主告訴他叫「柴可夫斯基」。柴可夫斯基初時以為對方正利用他的名字在開玩笑...,結果最有趣的是,這位車主的名字真的是柴可夫斯基,萬分不假。於是後來柴可夫斯基很喜歡這段旅途插曲,也經常轉述給別人聽。

 

初版與二版

在第二號交響曲於 1873年首演之後,柴可夫斯基一直覺得不甚滿意這部作品,於是他寫信給 Stasov ,信裡寫道:「說實話我對於第二號交響曲的前三樂章都不太滿意,第四樂章 ⟪鶴⟫(The Crane)的這首曲調我覺得很不錯。」儘管如此柴可夫斯基還是寫信敦促出版商(St. Petersburg: Bessel),於 1873年出版了第二號交響曲的樂譜。

後來於 1879年,柴可夫斯基要求出版商返還當初的手稿,因為他希望重新修訂第二號交響曲。隔年 1880年 1月 2日,柴可夫斯基發信給出版商,說明修改版之進度與規劃:「第一、 我重新修改了第一樂章全部內容,只留下之前的序奏(Introduction)與尾奏(Coda)部分。 第二、第二樂章我也重新構思結構。第三、我也修改了第三樂章,將樂曲縮短並重新修改總譜。第四、我將終曲縮短,也重新寫作總譜。(1. I have composed the first movement afresh, leaving only the introduction and coda in their previous form. 2. I have rescored the second movement. 3. I've altered the third movement, shortening and rescoring it. 4. I've shortened the finale and rescored it)

在信中柴可夫斯基提到他是在三天內完成這些修訂。因為將原曲濃縮重新設計,對他並不困難。後來此修訂版於 1881年 2月 12日於聖彼得堡舉行首演,由 Karl Zike 擔任樂團指揮。

爾後第二號交響曲自 1881年起,全部以此第二版為標準版。


 

樂章小節數比較

初版 四樂章:

  1. Andante sostenuto – Allegro comodo (C minor, 486 小節)
  2. Andante marciale quasi Moderato (E♭ major, 179 小節)
  3. Scherzo. Allegro molto vivace (C minor, 481 小節)
  4. Finale. Moderato assai — Allegro vivo (C major, 993 小節)

二版 四樂章:

  1. Andante sostenuto – Allegro vivo (C minor, 368 小節)
  2. Andantino marziale quasi Moderato (E♭ major, 179 小節)
  3. Scherzo. Allegro molto vivace (C minor, 482 小節)
  4. Finale. Moderato assai — Allegro vivo (C major, 847 小節)

 

寫作年份比較

初版完成於 1872年  

二版完成於 1879–80年(成為標準版)

 

首演年份

初版首演

1873年 2月 7日,莫斯科音樂學會(Moscow, Russian Musical Society)
指揮:尼可萊.魯賓斯坦(Nikolay Rubinstein

二版首演

1881年 2月 12日,聖彼得堡俄羅斯音樂學會(St. Petersburg, Russian Musical Society)
指揮:卡爾.薩克(Karl Zike)

 

出版商

兩版皆由 St. Petersburg: Bessel 出版

 

演奏長度

初版 40 分鐘

二版 33 分鐘

 

樂曲架構

第二號交響曲共分為四個樂章:

第1樂章:持續的行板(Andante sostenuto)-活潑的快板(Allegro vivo)
第2樂章:近似中板,雄壯的小行板(Andantino marziale, quasi moderato)
第3樂章:諧謔曲:甚為活潑的快板(Scherzo:Allegro molto vivo)
第4樂章:終曲:稍快的中板(Finale. Moderato assai)— 活潑的快板(Allegro vivo)

 

樂曲配器

木管樂器:短笛、2長笛、2雙簧管、2單簧管、2低音管
銅管樂器:4法國號、2小號、3長號、低音號
敲擊樂器:定音鼓、鈸、大鼓、鑼(除定音鼓外,只在第4樂章使用)
絃樂器:第1小提琴、第2小提琴、中提琴、大提琴、低音提琴

 


第二號交響曲 譜例音樂欣賞

https://www.youtube.com/watch?v=rxyN1GHMatM

00:00:00 - Andante sostenuto—Allegro vivo 
00:11:20 - Andantino marziale, quasi moderato 
00:20:38 - Scherzo. Allegro molto vivace 
00:26:05 - Finale. Moderato assai—Allegro vivo

第一樂章 樂曲架構

第一樂章是以奏鳴曲式快板第一樂章曲式創作,包含呈示部、發展部與再現部。柴可夫斯基並在奏鳴曲式三段落之前後,各增加「序奏」及「尾奏」,讓樂曲架構更加完整。

持續的行板(Andante sostenuto)-活潑的快板(Allegro vivo)

樂曲架構小節數
序奏Andante sostenuto1-53
呈示部第一主題54-86
第二主題87-109
過門112-137
結束段138-157
發展部第一段158-189
第二段190-219
再現部第一主題220-245
第二主題246-264
過門265-290
結束樂段291-310
擴充311-354
尾奏結尾樂句355-368

 

在第一樂章開始之序奏段落中,柴可夫斯基則取用了烏克蘭民謠《沿著母親河─伏爾加河溯流而下》 (Down the River Mother Volga)作為重要旋律。

對俄羅斯人民最重要的「伏爾加河」(俄語:Волга;英語:Volga River),也常譯為「窩瓦河」。位於俄羅斯的西南部,發源於東歐平原西部瓦爾代丘陵湖沼間,流經森林帶、森林草原帶和草原帶,全長3690千米,是歐洲最長的河流,也是世界最長的內流河,流域面積138萬平方千米,最終流入裏海。伏爾加河流域路途中,總共有八個重要水庫,其水利與運輸、對人民從灌溉與民生滋養,在俄羅斯的國民經濟與日常生活中佔有非常重要的作用。其他豐富天然資源還包括天然氣,鹽和鉀肥。

伏爾加河」流域裡的「魚鄉」阿斯特拉罕,更是俄羅斯最豐富的魚子醬產業區。

伏爾加河」在俄羅斯文化中有特別的意義,常在俄國文學稱為Волга-матушка(伏爾加母親),因此常被稱為是「俄羅斯的母親河」。

 

伏爾加河」流域圖:

「伏爾加河」流域圖(Volga River Map)

 

 

烏克蘭民謠《沿著母親河─伏爾加河溯流而下》 (Down the River Mother Volga)譜例:

 

《沿著母親河─伏爾加河溯流而下》 (Down the River Mother Volga)歌詞翻譯:
引用自《
柴可夫斯基第二號交響曲之指揮研究》碩士論文,陳玟蓉 撰

page37image44929728俄文歌詞

英文翻譯

Vniz po matushkye po Volgye, po V olgye
po shirokomu razdolyu, razdolyu,
razýgralasya pagoda, pagoda,
pagodushka vyershovaya, vyershovaya

Nitshevo v volnakh nye vidno, nye vidno,
tolko lodotshka tshernyeyet, tshernyeyet.
Tolko lodotshka tshernyeyet, tshernyeyet,
parusa na nyey byelyeyut, byelyeyut.

Na grebtsakh shapki tyemnyeyut,
tyemnyeyut,kushaki na nyikh alyeyut,
alyeyut.

Sam khazyayin vo naryadye, naryadye,
v tshornom barchatnom kaftanye,
kaftanye.

Ush kak vzgavarit khazyayin, khazyayin:

"A mý gryanemtye, ribyata, ribyata
vniz po matushkye po Volgye, po Volgye
po shirokomu razdolyu, razdolyu. "

Down the Volga, Mother Volga,
over the wide sheet of water,
there rises a thunderstorm,
a huge thunderstorm.

Nothing is to be seen on the waves,
there is only a small black ship.
There is only a small black ship
with glistening white sails.

The oarsmen have dark caps,
and their belts are shining red.

Their leader is dressed up, too,
in a long cloak made of black velvet.

Now their leader begins to speak:

"Let us sing our song, boys,
let it sound down the Volga,
Mother Volga,
over the wide sheet of water!"

 

烏克蘭民謠《沿著母親河─伏爾加河溯流而下》 (Down the River Mother Volga)音樂影片:

優美的男聲合唱版本

https://www.youtube.com/watch?v=_y5BWwAO-SA&t=70s

 

補充資訊:

有關小俄羅斯歷史,可參閱→小俄羅斯

有關烏克蘭歷史,可參閱→烏克蘭


第二樂章 樂曲架構

本樂章為4/4拍,三段體,再加上尾聲段落。

近似中板,雄壯的小行板(Andantino marziale, quasi moderato)

而第二樂章中,作曲家也採用了他整理於《五十首俄羅斯民謠》第六首《紡織吧~我的紡車 》(Spin, O My Spinner),因此更加深了此交響曲以民謠為基底的俄羅斯音樂魂~

樂曲架構

小節數
 

第一段

第一主題1-50
連接句
第二主題
連接句
第三主題
 

第二段

第一句51-108
第二句
第三句
第四句
第五句
第三段

 

第一主題109-167
連接句
第二主題
連接句
第一主題

結束句

 

168-179

 

第二樂章 管弦總譜搭配音樂欣賞:

https://youtu.be/rxyN1GHMatM?t=680

 

第二主題,柴可夫斯基以《五十首俄羅斯民謠》第六首中的《紡織吧~我的紡車 》(Spin, O My Spinner)為主要旋律,下為譜例:

 

紡織吧~我的紡車 》(Spin, O My Spinner)音樂欣賞:

https://youtu.be/HQUzi_6IKT8?t=218

 

在第二樂章之第二段落(第53-60小節,總譜段落C),柴可夫斯基引用俄羅斯民謠《紡織吧~我的紡車 》(Spin, O My Spinner)作為主題旋律:(單簧管先演奏,之後由小提琴 I & II 接續)

 


第三樂章 樂曲架構

詼諧曲:甚為活潑的快板(Scherzo:Allegro molto vivo)

柴可夫斯基在第三樂章的曲式選擇,以快速詼諧曲(Scherzo)代替優雅的小步舞曲(Minuet),讓此樂章充滿了快速鮮活的音樂表現。

全曲共分為三大部分,加上最後的結尾段落,曲式架構如下:

樂曲結構速度標示
第一部分

1-152

A(1-25)3/8拍
Allegro molto vivace
B1+B2(26-109)
A’ (110-152)
第二部分

Trio

153-273

A(153-200)2/8拍
L’istesso tempo
B(201-236)
C(237-273)
第三部分

274-427

A(274-312)回到3/8拍

 

B1+B2(301-385)
A’(386-427)
結尾段

428-480

428-480轉為2/8拍

 

第三樂章 管弦總譜搭配音樂欣賞:

https://youtu.be/rxyN1GHMatM?t=1238

 

 

第四樂章 樂曲架構

終曲:稍快的中板(Finale. Moderato assai)— 活潑的快板(Allegro vivo)

在序奏過後,柴可夫斯基引用了烏克蘭民謠「鶴」(The Crane)作為主題,並不斷做出精彩的變奏。讓第四樂章呈現出變化多端的變奏手法與配器方式,身為莫斯科音樂院作曲教授的他,更是展現出對於管弦樂團配器的日益嫻熟,堪稱是前期作品的代表之作。

根據柴可夫斯基與弟弟莫德斯特的通信裡,作曲家提到:「關於我的最新第二號交響曲,你可能已經知道它取得了巨大的成功,特別是第四樂章的「鶴」(The Crane),在評論中很受歡迎。但第二號交響曲的成功,我並不能歸功於自己,而應歸功於作品的真正作曲家 - 彼得·格拉西莫維奇(Pyotr Gerasimovich,妹妹家中的老管家)。我在創作過程中,一直哼唱著這首歌曲,並藉由歌曲讓我得到源源不絕的靈感...」

 

柴可夫斯基的烏克蘭民謠「鶴」(The Crane)主題手稿:
(資料取自http://en.tchaikovsky-research.net/pages/Symphony_No._2)

樂曲結構速度標示
序奏(1-24)Moderato assai
第一部分

25-324

第一段(25-202)Allegro Vivo

 

第二段(203-252)
第三段(253-324)
第二部分

Trio

325-512

第一段(325-428)Allegro Vivo

 

第二段(329-512)
第三部分

513-651

第一段(513-562)Allegro Vivo

 

第二段(562-651)
結尾段

652-671

652-671Presto

 

第四樂章 管弦總譜搭配音樂欣賞:

https://youtu.be/rxyN1GHMatM?t=1567

 

在第四樂章開頭之序奏,柴可夫斯基運用了全體交響樂團齊奏,以兩個 ff 及強力度開啟這個氣勢充沛的樂章。除了以民謠作為主要旋律架構之外,這樣的配器與演奏方式也讓人想起同為俄羅斯作曲家的穆索斯基。穆索斯基於1874年 6月所創作的 ⟪展覽會之畫⟫ (Pictures at an Exhibition)裡,最後的段落「基輔城門」 (The Great Gate of Kiev)序奏音樂,同樣氣勢磅礡,金光閃閃,充滿了對俄羅斯民族光耀的致敬。一起比較欣賞:

https://www.youtube.com/watch?v=b8gs4TozJbQ

 

【延伸欣賞】二戰民謠 ⟪ 鶴 ⟫(The Crane)

值得一提的是,各位如果在網路搜尋(The Crane),也能搜尋到同名俄羅斯民謠⟪ 鶴 ⟫(The Crane),但這首動人的歌曲卻是由俄羅斯阿瓦族詩人 Rasul Gamzatov 創作於第二次世界大戰之後,發表於 1961年的俄羅斯戰爭民謠。詩中以動人的意境,用 "白鶴" 作為代表,描寫了因戰爭而去世的士兵們,而 "白鶴" 也逐漸在此詩廣為流傳之後,成為第二次世界大戰時陣亡士兵的象徵。

在整個戰爭的年代大約有 2700萬蘇聯人的生命因而消失,姑且不論歷史功過是非對錯,這樣的損失對一個民族而言,的確是悲傷而且沈重的。

此詩⟪ 鶴 ⟫(The Crane)英文翻譯:

⟪ The Crane ⟫
Sometimes I feel that all those fallen soldiers,
Who never left the bloody battle zones,
Have not been buried to decay and molder,
But turned into white cranes that softly groan.
And thus, until these days since those bygone times,
They still fly in the skies and gently cry.
Isn’t it why we often hear those sad chimes
And calmly freeze, while looking in the sky?
A tired flock of cranes still flies – their wings flap.
Birds glide into the twilight, roaming free.
In their formation I can see a small gap –
It might be so, that space is meant for me.The day shall come, when in a mist of ashen
I’ll soar with cranes, and final rest I’ll find,
From the skies calling – in a bird-like fashion –
All those of you, who I’ll have left behind.Sometimes I feel that all those fallen soldiers,
Who never left the bloody battle zones,
Have not been buried to decay and molder,
But turned into white cranes that softly groan…

 

https://www.youtube.com/watch?v=JGUfVjFmgG0

 

https://www.youtube.com/watch?v=pd16n0y5o8M

 

https://www.youtube.com/watch?v=IJ76d2NxOyc

 


延伸閱讀:柴可夫斯基 交響作品 

 

版本欣賞

Tchaikovsky: Symphony No.2 "Little Russian"
Jansons BBC of Wales (1986 Movie Live Mono)

https://www.youtube.com/watch?v=7GkV6rQ0RPg&t=660s

 

 


【BON音樂】拉威爾 G大調鋼琴協奏曲 介紹與賞析

【BON音樂】拉威爾 G大調鋼琴協奏曲 介紹與賞析
Ravel: Piano Concerto in G Major

– 資訊共享於網路,如有引用請表明出處,感謝您對文字工作者的尊重 –
蹦藝術 | BONART


 

拉威爾 G大調鋼琴協奏曲是他的晚期作品,創作於 1929-1931年間 。雖然是具有古典曲式的三樂章標準協奏曲形式,但音樂內容卻明顯地受到爵士音樂風格的影響。

對於寫作時間長達兩年的這首《G大調鋼琴協奏曲》,拉威爾曾表示,「這首協奏曲開頭主題的靈感,是我從牛津搭火車到倫敦的路上想到的,產生最初的樂念之後並未對樂曲有極大影響,但它啟動了此曲的創作動能,我熱烈地把想法記在草稿上。」(The G-major Concerto took two years of work, you know. The opening theme came to me on a train between Oxford and London. But the initial idea is nothing. The work of chiseling then began.)

拉威爾 1932年拍攝於倫敦之照片

拉威爾 1932年拍攝於倫敦之照片

 

延伸閱讀  蹦藝術之拉威爾相關文章:

【BON音樂】法國作曲家 拉威爾 Maurice Ravel 生平簡介

【BON音樂】法國作曲家 拉威爾 兩首小提琴奏鳴曲 介紹

【BON音樂】法國作曲家 拉威爾 《吉普賽人》(Tzigane)作品介紹

【BON音樂】帕胡德談拉威爾《達夫尼與克羅伊》Daphnis et Chloé 第2號管弦組曲 長笛獨奏詮釋

 

1914年至1918年第一次世界大戰爆發,拉威爾萌生想為國效勞之想法,因此報名參軍。

1915年他被錄用為救護車駕駛員,正式成為法國軍人。雖然只是駕駛貨車,他卻要在前綫冒着德國隆隆的炮火,運送軍備。

從軍期間拍攝下記錄照片的拉威爾:

拉威爾於1915年起(40歲)入伍,並在第一次世界大戰期間服役於第13砲兵團,擔任運輸兵。
拉威爾於1915年起(40歲)入伍,並在第一次世界大戰期間服役於第13砲兵團,擔任運輸兵。
拉威爾於1915年起(40歲)入伍,並在第一次世界大戰期間服役於第13砲兵團,擔任運輸兵。

對比起在自己故鄉法國的不順遂,拉威爾卻在國際上受到了相當熱烈的歡迎。

1922年 至1928年間,拉威爾開始在世界各地旅行及演出。1928年,除了接受英國牛津大學頒授給他的榮譽博士學位之外,拉威爾應邀到國外訪問:1928 年赴美國與加拿大,以火車方式展開鋼琴演奏與指揮巡迴演奏,在造訪美國時接觸到爵士樂,後來的作品更深受爵士音樂影響。

 

1927-1928 成功的美國巡演

根據舊金山管弦樂團資料敘述,1927年 12月 28日 拉威爾自法國搭船出發前往美國/加拿大,從紐約登陸。整體大約規劃了近半年的豐富行程,於 1928年 4月 21日出發回法國。

這中間的行程是:New York • Boston • Chicago • Detroit • Cleveland • San Francisco • Los Angeles • Seattle • Vancouver • Portland • Denver • Minneapolis • Kansas City • Omaha • Niagara Falls • Toronto • Milwaukee • Boston • New Orleans • Houston • Grand Canyon • Buffalo • Montreal

 

拉威爾與高女音 Nina Koshetz ,法國出發前合影留念。( 1927年 12月)

拉威爾與高女音 Nina Koshetz ,法國出發前合影留念。( 1927年 12月)Maurice Ravel and soprano Nina Koshetz on the deck of the SS France, bound for the United States in 1928.

 

拉威爾在寫給小他 3歲的弟弟 Édouard Ravel的信中提到,他受到瘋狂式的歡迎:「在碼頭來了無數的記者,好多的照相機、攝影機與畫家,爭相前來紀錄我的一切…」「在飯店時,我幾乎不停地收到花籃,以及最昂貴的水果…」

在美國發生的一切熱烈歡迎現象,讓拉威爾再寫道「這個美好世界對我的一切,在歐洲從來不曾發生過…」(無數的仰慕者簇擁、被熱情的款待、每天生活在自己的音樂與美好的爵士音樂廳),整體的旅遊演奏行程成功極了,讓拉威爾充分感受到身為成功音樂家的一切喜悅。

 

在此岔題一下再說段故事:

拉威爾因為美國巡演旅行,結識了蓋西文(George Gershwin, 1898-1937)。蓋希文在爵士樂取得成功之後,功成名就。他醉心於寫作出道地的古典音樂作品,於是趁著法國作曲大師拉威爾(Maurice Ravel, 1875-1937)帶來自己的管弦樂作品來訪美國四個月(當時拉威爾美國巡演作品有:《西班牙狂想曲》、《達夫尼與克羅伊 第2號組曲》與《波麗露》等等經典管弦樂曲目),於20個不同城市參訪、演出等等期間,蓋希文於 1928年 3月 7日,終於與心中的作曲大師碰面了,並留下這張歷史照片:

1928.03.07. 拉威爾與蓋希文終於見面 Maurice Ravel (at the piano below, with Gershwin himself at right)

 

當時已經是著名爵士音樂作曲家的蓋西文,曾想向拉威爾拜師,但被拒絕了。拉威爾的理由是不想讓蓋西文失去原本的創作力, 但兩人成為好友。據說當蓋希文提出要學習作曲時,拉威爾問了蓋西文作曲的收入,還開玩笑地回覆「你賺的錢遠遠多過於我,應該是我向你學習才對…」

在美國實際欣賞更加了解爵士樂之後,拉威爾自己也相當欣賞喬治‧蓋西文(George Gershwin 1898-1937)的作曲才能,以及他所創作的作品⟪藍色狂想曲⟫(Rhapsody in Blue),並曾發表對蓋希文的評論:「我個人發現爵士音樂有趣的地方是它的節奏、它所掌握的旋律和旋律的本身,我曾經聽過蓋西文的作品,我發現他們是很有魅力的!」。

 

蓋希文求教作曲於拉威爾(Maurice Ravel)之故事:

當拉威爾在美國聽過蓋希文的《藍色狂想曲》以及多首歌曲創作以及蓋西文本人的演奏之後,他也拒絕了蓋希文上課的要求,理由是「害怕本人會破壞了自然的蓋希文音樂精神。因為蓋希文的音樂 - 獨特而不可思議的融合美國爵士樂,流行旋律和交響樂傳統。」(fearing that he would destroy the natural spirit of Gershwin’s music- that unique and improbable melding of American jazz, popular melody, and symphonic tradition.)

然後拉威爾幫蓋希文寫了推薦函給巴黎的著名作曲教授 納蒂雅.布蘭潔(Nadia Boulanger, 1887-1979 )。這封推薦信的大意是:「喬治蓋希文,這位美國音樂家有著最輝煌,最迷人,也許是最深刻的才能。 他在世界範圍內的成功不再讓他滿意,因為他的目標更高。 他知道他缺乏達到目標的技術手段。 在教他這些作曲技法時,亦可能同時會毀掉他的天賦。妳有勇氣承擔我所不敢承擔這種令人敬畏的責任嗎?」

(There is a musician here endowed with the most brilliant, most enchanting and perhaps the most profound talent: George Gershwin. His worldwide success no longer satisfies him, for he is aiming higher. He knows that he lacks the technical means to achieve his goal. In teaching him those means, one might ruin his talent. Would you have the courage, which I wouldn’t dare have, to undertake this awesome responsibility?)

我們由此可以看出拉威爾對於蓋希文音樂展露出深深的佩服,他明白地了解蓋希文的音樂天賦如果被強加以作曲技法的限制,有可能反而害了他,所以委婉地拒絕了蓋西文上課求教的要求。

 

整體來說,拉威爾非常讚賞美國爵士樂,後來也在自己的作品中加入爵士元素,自巡迴之旅之後,爵士樂的旋律、和聲及節奏,開始出現在他的作品中:例如 1924年創作的小提琴作品《吉普賽人》 (Tzigane, 1924)、1925年的幻想劇《小孩與魔法》(L’Enfant et les sortileges, 1920-1925)、1929 到 1931 年間完成的兩首鋼琴協奏曲以及第二號小提琴奏鳴曲,還有《西班牙狂想曲》(Rapsodie espagnole)、交響樂曲《波麗露》(Boléro)等。

 

1928年 拉威爾以作曲家與指揮家身份 巡迴美國演出節目單 珍貴資料

【檔案照片出處】:芝加哥交響樂團官網

Maurice Ravel appeared with the Chicago Symphony Orchestra at Orchestra Hall on January 20 and 21, 1928

 

The program including Ravel's Sheherazade (with mezzo-soprano Lisa Roma), Daphnis and Chloe Suite no. 2, Le tombeau de Couperin, La valse, and his orchestration of Debussy’s Sarabande and Dance.

The program including Ravel’s Sheherazade (with mezzo-soprano Lisa Roma), Daphnis and Chloe Suite no. 2, Le tombeau de Couperin, La valse, and his orchestration of Debussy’s Sarabande and Dance.


樂曲介紹與首演

拉威爾曾表示過對《G大調鋼琴協奏曲》的看法:「我以演奏者的身分出現,是最道地的協奏曲,按照莫札特和聖桑的精神去寫。我認為協奏曲的音樂應該是明快輝煌的,不必硬求深刻感情,不必追求戲劇效果⋯⋯起先我還想把這部作品叫作『嬉遊曲8』,後來一想沒有必要,『協 奏曲』一詞已足以解釋音樂的性質。從某種觀點來說,我的協奏曲同小提琴奏鳴曲有某些相似之處。它包含一些從爵士音樂藉來的因素,不過是少量的。」(沈旋,《拉威爾:傑出的管弦樂色彩大師》,台北:世界文物出版社,2001,初版)

《G大調鋼琴協奏曲》完成於 1931年,並於 1932年 1月 14日於巴黎 普雷耶爾音樂廳(Salle Pleyel)首演。拉威爾因為當時健康狀況不佳,無法擔任鋼琴協奏曲之獨奏,因此他邀請鋼琴家 瑪格莉特‧隆(Marguerite Long, 1874-1966)擔任音樂會協奏曲首演鋼琴獨奏,自己擔任樂團指揮。


樂曲結構

從上面的背景介紹,我們可以看出拉威爾《G大調鋼琴協奏曲》美國爵士樂和聲與即興演奏技巧,拉威爾在美國巡迴演出時,實際接觸了爵士音樂之後,可以非常明顯於第一樂章與第三樂章中,聽見爵士音樂之元素。拉威爾曾說:「爵士樂中最顯著