【BON音樂】愛情告訴我的事:談馬勒d小調第三號交響曲
Mahler Symphony No.3 in d minor

– 資訊整理共享於網路,一起欣賞古典音樂之美 –
蹦藝術 | BONART


2021年是作曲家馬勒逝世110周年,因而也被稱為「馬勒年」,全球許多樂團與音樂家都用音樂紀念這位交響樂「巨人」。

 

延伸閱讀(維基百科)

作曲家馬勒生平

 

為何聽馬勒?

 

馬勒曾經自述:「交響曲必須包含整個世界,必須包含萬事萬物的聲音。」在他的交響曲中,世界自成一格,並且包含宇宙之聲。

綜觀馬勒一生的創作生涯,他不斷地在交響樂的各種創作領域與作曲手法中,將音樂推展至極致。對於這位已在在21世紀當代備受喜愛的作曲家,他的音樂是這天地之間全新的創作彷彿黎明之前的破曉,但在他所生活的20世紀初期,他的音樂仍處在毀譽參半的狀態。

馬勒曾說過:「我的時代終將來臨!」,讓我們跟隨蹦藝術節目主持人林仁斌的導引與介紹,慢慢帶您知曉為何在21世紀的現在,馬勒的時代,已然到來!

蹦藝術 Podcast 精選

S2 EP8|談馬勒與他的交響人生(上)

 

S2 EP8|談馬勒與他的交響人生(下)

 

0:11 – Symphony #14:22 – Symphony #2

8:08 – Symphony #3

11:24 – Symphony #4

16:20 – Symphony #5

20:09 – Symphony #6

23:22 – Symphony #7

26:01 – Symphony #8

28:26 – Symphony #9


推薦閱讀

鄉民馬勒指南馬勒 D小調第三號交響曲

 

1898年,剛發表第三號交響曲不久的馬勒照片

 

作曲年份

1893年-1896年

*1893年 起草

*1895年 譜寫初稿

*1896年 完成全曲

 

馬勒生平大事年表

 

首演記錄

取自維基百科(馬勒第三號交響曲

 

樂譜出版(IMSLP網站

1898年出版

Vienna: Universal Edition, 1906. Plate U.E. 2939

Vienna: Universal Edition, 1974. Plate U.E. 13822

 

樂團編制

第三號交響曲各聲部均四管編制(木管相當複雜,樂手視樂章與段落改為演奏家族樂器)。而法國號更達到8部,小號也使用到F調富魯格號。

木管樂器 銅管樂器 弦樂器 打擊樂器
4 短笛(全部由長笛兼任)
4 長笛
4 雙簧管(第4雙簧管兼任英國管
2E調高音單簧管(第2高音單簧管兼任第4單簧管)
低音單簧管(由第3單簧管兼任)
4 低音管
倍低音管(第4低音管兼任)
8 法國號
4 小號(使用F大調富魯格號)
4 長號
低音號
第一、第二小提琴
中提琴
大提琴
低音提琴
豎琴
定音鼓組(2組/2位鼓手)
鋼片琴
大鼓
小鼓
三角鐵
鈴鼓

 

*並包括正規編制外之外部樂團

兩個合唱團(女聲合唱團、兒童合唱團)

小軍鼓(於第一樂章再現部前演奏)、B調郵號(只於第三樂章出現)、管鐘(只於第五樂章出現,置於合唱團內)

 

全曲共分為六樂章,原始馬勒有交響曲大標題為「夏日清晨之夢」,但後來1898年出版交響曲樂譜時,將其刪除。因為馬勒認為聽眾保有自由想像,比起樂曲被賦予制式標題,來得更加重要~

 

第一部分:

I.「牧神甦醒,夏季就來臨了」(Pan erwacht. Der Sommer marschiert ein)

 

第二部分:

II. 「草地上花兒如是說」(Was mir die Blumen auf der Wiese erzählen)

III. 「林中鳥獸如是說」(Was mir die Tiere im Walde erzählen)

IV. 「人們如是說」(Was mir der Mensch erzählt)

V. 「天使對我說」(Was mir die Engel erzählen)

VI. 「愛情如是說」(Was mir die Liebe erzählt)


第三號交響曲 特色簡述

  1. 這是一首六樂章交響曲。
  2. 第一樂章長達 35 分鐘,超過了莫札特或海頓的任何一部交響曲的長度。
  3. 最令人震驚的是,其中第五樂章,雖僅四分鐘,卻需要兩個合唱團!
  4. 作曲家為了心中的願景,敢於要求所有這些特殊聲音(包括兒童合唱團),卻在如此龐大的作品中,僅僅只佔一小部分。
  5. 最後樂章的音樂,已超越「愛情」,直接昇華為「上帝視角」。

 

崇尚自然的概念及其在人類生活中的意義,是貫穿馬勒第三號音樂世界的中心主題。

馬勒深受自然世界的美麗和宏偉的啟發,並試圖在音樂中捕捉大自然的廣闊和雄偉。

第一樂章透過其廣闊的管弦樂架構和寬廣的旋律,喚醒了自然的原始力量。

隨著音樂的進行,馬勒探索了人性與自然之間的關係,描繪了自然世界令人驚嘆的美麗和殘酷的現實。

除此之外,馬勒更被尼采的戲劇性與熱情洋溢的文字風格所吸引,可能馬勒本能地感知到尼采的文字中,有著一種「準宗教精神」,一種類似哲學形而上的精神,深深吸引了馬勒,並在交響曲中收錄了他的文字,引而致敬。

在一連串樂章的進行中,「愛情如是說」不但有著深刻細膩的感情,更超越愛情,直接昇華為「上帝視角」的大愛,令人聞之涕泣。


“你已不需要再去欣賞美麗的風景,因爲我把世上最美麗的風光,都寫進我的這首交響曲裡。”

~馬勒

第三號交響曲紀錄片

 

 

全曲樂譜版本

(樂曲結構分析資料取自《馬勒交響曲》)

第一樂章:「牧神甦醒,夏季就來臨了」(Pan erwacht. Der Sommer marschiert ein)

本交響曲最長且規模最大之樂章。曲式以「序奏+奏鳴曲式」為主,段落複雜且音樂變化多端:

大地甦醒、牧神之夢、葬禮進行曲、宣敘與詠嘆、讚美詩與對位、戰爭、號角、暴徒、戰爭與南方風暴。

導奏 呈示部 發展部 再現部
 0:00 1-272小節

1-10 起床號:進行曲主題的起始句

11-25 神秘的(第四樂章導奏的先現)

1:31)27-56 送葬進行曲(沈重且鬱悶)

3:00)57-131 宣敘調/似詠唱調(115-126:沈睡動機)

5:40)132-147 牧神沈睡:聖詠(伴隨著歌曲似的對位旋律)

6:15)148-163 通報者:響亮號聲,最後消失在遠方音樂裡

6:51)164-224 宣敘調/似詠唱調

9:22)225-246 來自遠方的音樂

10:06)247-272 進行曲(像來自遠方)

 

273-368小節

10:56)273-346 來自遠方的進行曲

*12:13 段落 [26]

13:13)347-362 高唱讚美歌

13:43)362-368 邁向高潮:預示終樂章第三段的高潮點。

 

369-529小節

14:02)369-449 宣敘調/似詠唱調

17:07)450-491 來自遠方的音樂

18:28)492-529 兩個「詩節」的bG大調無言歌

19:50)530-642小節(進行曲)

20:08)539 暴徒

21:24)583 交戰開始

22:06)605 南方風暴

23:04)643-654小節

進行曲主題起始樂句

 

第二樂章:「草地上花兒如是說」(Was mir die Blumen auf der Wiese erzählen)

32:22 II: Tempo di Menuetto Sehr mässig

主部(A) 中段(B) 主部(A’) 中段(B’) 主部(A”) 尾聲
1-49
(小步舞曲風格)
50-90
(詼諧曲風格) 
91-143
(A’,大幅度變化)
144-216
(B’,大幅度變化)
217-259
(A”,大幅度變化)
260-279

 

第三樂章:「林中鳥獸如是說」(Was mir die Tiere im Walde erzählen)

42:40 III: Comodo (Scherzando) Ohne Hast

 

第四樂章:「人們如是說」(Was mir der Mensch erzählt)

 

59:27 IV: Sehr langsam—Misterioso

 

第五樂章:「天使對我說」(Was mir die Engel erzählen)

 

1:08:09 V: Lustig im Tempo und keck im Ausdruck

 

第六樂章:「愛情如是說」(Was mir die Liebe erzählt)

 

1:12:10 VI: Langsam—Ruhevoll—Empfunden

 

音樂會演奏版本

琉森音樂節 – 阿巴多指揮(2007)

0:00 PART I

0:50 I. Kräftig, Entschieden

33:55 PART II

34:10 II. Tempi di Menuetto. Sehr mäßig

43:26 III. Comodo. Scherzando. Ohne Hast

59:44 IV. Sehr langsam. Misterioso. Durchaus ppp “O Mensch! Gib Acht!”*

1:09:14 V. Lustig im Tempo und keck im Ausdruck “Es sungen drei Engel einen süßen Gesang”**

1:13:37 VI. Langsam. Ruhevoll. Empfunden


 

第一樂章的驚人巧合!?

第一主題 V.S. 布拉姆斯

強有力而決然地,八部法國號齊奏,宣示出果決而動聽的第一主題

 

布拉姆斯:第一號交響曲 第四樂章

 

第三主題 V.S. 迪士尼《美女與野獸》

牧神甦醒主題(11:52起)(13:08起)

 

《美女與野獸》 Be our guest❤️

 

第三樂章

亮點1:藝術歌曲《少年魔號》中的第11首歌曲 ⟨夏日的輪班⟩(Ablösung im Sommer /Relief in Summer) 引用

Ablösung im Sommer

Kukuk hat sich zu Tode gefallen

An einer grünen Weiden,

Kukuk ist tot, hat sich zu Tod’ gefallen!

Wer soll uns denn den Sommer lang

Die Zeit und Weil vertreiben?

Ei das soll tun Frau Nachtigall,

Die sitzt auf grünem Zweige;

Die kleine, feine Nachtigall,

Die liebe, süße Nachtigall!

Sie singt und springt, ist allzeit froh,

Wenn andre Vögel schweigen.

Wir warten auf Frau Nachtigall;

Die wohnt im grünen Hage,

Und wenn der Kukuk zu Ende ist,

Dann fängt sie an zu schlagen!

Relief in Summer

The cuckoo has sung himself to death

On a green willow.

Cuckoo is dead, has sung himself to death!

Who shall now all summer long

While away the time for us?

Ah! Mrs Nightingale shall do that,

She sits on the green branch,

That small and graceful nightingale,

That sweet and lovely nightingale!

She hops and sings, is always joyous,

When other birds are silent.

We shall wait for Mrs Nightingale,

She lives in the green grove,

And when the cuckoo’s time is up,

She will start to sing!

夏日的輪班

布穀鳥居然唱歌唱到死掉了

就在綠柳上

杜鵑死了,把自己唱死了!

現在整個夏天

誰來消磨我們的時間?

啊! 夜鶯夫人會這樣做,

她坐在綠枝上,

那小巧玲瓏的夜鶯,

那隻甜美可愛的夜鶯!

她又跳又唱,總是很快樂,

當其他鳥兒都沉默的時候。

我們將等待夜鶯夫人,

她住在綠樹林裡,

當布穀鳥的時間結束了,

她就會開始唱歌!

 

第三號交響曲 第三樂章(43:26

 

亮點2:郵號(Post-Horn)獨奏段落

 

郵號獨奏樂譜欣賞

 

郵號出現於第三樂章段落13(50:42起):

 

第三樂章 郵號獨奏段落 (48:50起)

音樂會版本

 

第四樂章「人們如是說」(歌詞翻譯版本)

第四樂章女低音獨唱之歌詞,取自摘自尼采《查拉圖斯特拉如是說》,第四部《午夜之歌》,鐘聲響起時查拉圖斯特拉所唱詠的一段文字。這段文字反映出生命的意義,並告訴我們為何人之所以生在此處?所尋為何?:

中文翻譯 德文歌詞
人哪,請聽著!

深沉的午夜在說甚麼?

我睡了,我睡了

我從熟睡的夢中醒來

世界是深沉的

比白晝所想的還要暗沉

深沉是世界的痛苦;

快樂比起悲痛更深更沉;

痛苦說:「去吧!」痛苦說:「去吧!」

可以一切的快樂都追求著著永恆

追尋著深沉,深沉的永恆

Mensch! Gib acht!

Was spricht die tiefe Mitternacht?

Ich schlief, ich schlief

Aus tiefem Traum bin ich erwacht!

Die Welt ist tief!

Und tiefer als der Tag gedacht.

Tief ist ihr Weh!

Lust tiefer noch als Herzeleid.

Weh spricht: Vergeh!

Doch alle Lust will Ewigkeit

Will, tiefe, tiefe Ewigkeit!

 

第五樂章

“Es sungen drei Engel”
(aus Des Knaben Wunderhorn)FRAUEN- UND KNABENCHOR, ALTOSOLO:(Bimm bamm!)Es sungen drei Engel einen süßen Gesang,
Mit Freuden es selig in den Himmel klang;
Sie jauchzten fröhlich auch dabei,
Daß Petrus sei von Sünden frei.Und als der Herr Jesus zu Tishe saß,
Mit seinen zwölf Jüngern das Abendmahl aß.
Da sprach der Herr Jesus; “Was stehst du denn hier?
Wenn ich dich anseh’ so Weinest de mir.”“Ach, sollt’ ich nicht weinen, du gütiger Gott;
Ich hab’ übertreten die zehn Gebot;
Ich gehe und weine ja biterlich,
Ach komm und erbarme dich über mich!”“Hast du denn übertreten die zehn Gebot,
So fall auf die Knie und bete zu Gott,
Liebe nur Gott in alle Zeit,
So wirst erlangen die himmlische Freud’!”Die himmlishe Freud’ ist eine selige Stadt;
Die himmlishe Freud’, die kein Ende mehr hat.
Die himmlishe Freude war Petro Bereit’t
Durch Jesum und allen zur Seligkeit.
「三人同唱的天使頌」
(取材自「少年魔號」)女聲及童聲合唱、女中音獨唱(Bimm bamm!)三位天使唱著甜美的歌,
聲聲喜樂,響徹天國。
眾天使們齊聲歡呼著說:
「彼得的罪得赦免!」坐在桌前的主耶穌,
正在跟十二門徒用晚膳。
主耶穌說「你站著所為何事?
我看得見,你為我而哭!」「仁慈的主!我怎可能不哭?
我犯了十誡!
漫無目的地走著,苦苦痛哭!
主啊,求你憐憫!」「若犯了十誡的話,
必須跪下禱告,
及發誓以後永遠祇愛神!
因為喜樂由神所賜!」天賜的喜樂是有福的城,
天賜的喜樂並無終結!
天賜的喜樂由彼得來領受。
耶穌將喜樂賜予彼得,也永遠賜予世人。

 

第六樂章 段落24起 最後精彩輝煌的6分鐘

 

第三號 第六樂章(17:50開始)

 

第六樂章 Final ,阿巴多琉森音樂節音樂會版本

 

2014年 琉森音樂節阿巴多紀念音樂會 第六樂章最後的演奏

2014年阿巴多去世之後,尼爾森接下這場琉森音樂節第三號交響曲的指揮任務,圓滿完成之餘,全體團員在舞台上汗淚俱下,無法開心地慶賀音樂會演出成功,音樂…阿巴多已經永遠地離開了大家…

 

這段影片.超有fu

在第六樂章「愛情如是說」中,一筆一土捏塑出馬勒的頭像

 

隱藏彩蛋

《星際效應》中的馬勒第三號

 

【趣味話題】如何能像馬勒般作曲?以生日快樂歌為例🤣

 

 

 

開卷蹦藝術.享受美好閱讀時光

☕️一杯咖啡.一點心意.支持蹦藝術☕️

 

各類合作提案,聯繫方式:

*手機:0917.670.518 
*Line:https://line.me/ti/p/LB1ro0P0AU
*E-mail:jenpin888@gmail.com
馬上分享給更多喜愛音樂的好友們🎵