【BON音樂】法文香頌 ⟪愛的小徑⟫ Les Chemins de l’amour – 紀念傑西諾曼
Les Chemins de l’amour – to the memory of Jessye Norman 

– 資訊共享於網路,如有引用請表明出處,感謝您對文字工作者的尊重 –
蹦藝術 | BONART


非裔美籍女高音 傑西諾曼(Jessye Norman)於2019年9月30日辭世,享壽74歲。

 

一直以來,筆者覺得她那猶如「航空母艦」的身型實在獨特,但真正讓人難忘的,是她的歌聲、完美的演唱技巧與豐富的情感。根據新聞說到,潔西諾曼過世後,家屬發表聲明,表示潔西諾曼在2015年時即因脊髓受傷引發併發症,今天(10月30日)因敗血性休克與多重器官衰竭在紐約醫院過世,「親人隨侍在側」。

 

家屬說:「我們對潔西諾曼的音樂成就以及她帶給全球聽眾的啟發感到十分驕傲,這將持續成為大家喜悅的源頭。」

 

隨著這位一代女伶離世,我們又少了一個令人珍惜的歌聲。

 

想以這首法文歌曲 ⟪愛的小徑⟫ ( Les Chemins de l’amour)於本文中紀念她:

 

⟪愛的小徑⟫ ,這首帶著淡淡憂鬱的歌曲,由法國作曲家普朗克(Francis Poulenc)寫作於 1940年10月;當時戲劇作家 尚.阿努依(Jean Anouilh)正在籌備戲劇作品 ⟪麗歐卡蒂雅⟫(Léocadia),而作曲家普朗克為此劇譜寫音樂。

⟪愛的小徑⟫ 出現在 ⟪麗歐卡蒂雅⟫ 第三幕,是一首旋律優美、帶著濃濃憂鬱美感的三拍圓舞曲歌曲。

此曲獻給了演員兼歌手 Yvonne Printemps,樂譜扉頁註明這是「歌唱的圓舞曲」(Valse chantée par Yvonne Printemps )。

⟪愛的小徑⟫ Les Chemins de l'amour
⟪愛的小徑⟫ Les Chemins de l’amour

 

以下是法文歌詞語中文譯詞:

法文歌詞 中文譯詞

Les Chemins de l’amour

Mélodie/ Francis Poulenc
Lyrics/ Jean Anouilh(1910 –1987)

Les chemins qui vont a la mer
ont garde de notre passage
des fleurs effeuillees
et l’echo sous leur arbres
de nos deux rires claires
helas des jours de Bonheur
radieuses joies envolees
je vais sans retrouver traces dans mon coeur.

Chemins de mon amour
je vous cherche toujour
chemins perdus
vous n’etes plus
et vos echos sont sourds

chemins du desespoir
chemins du souvenir
chemins du premier jour
divins chemins d’amour.

Si je dois l’oublier un jour
la vie effacant toute chose
je veux dans mon Coeur
qu’un souvenir repose
plus fort que l’autre amour
le souvenir du chemin
ou tremblante et toute eperdue
un jour j’ai senti sur moi bruler tes mains.

愛的小徑

作詞/ Jean Anouilh
作曲/ Francis Poulenc

那通到海邊的小徑
還殘留著我們走過時
為了占卜愛情而拈下的花瓣
以及在這些樹林下
我們倆爽朗笑聲的迴音
啊!幸福的日子
飛走的光輝的快樂
我在心中已找不到這些痕跡

我那些愛的小徑
我總在尋找
失去的那些小徑
你卻已不在
迴聲也已沉默

絕望的那些小徑
懷念的那些小徑
當初日子的那些小徑
神聖愛情的那些小徑

如果我有這麼一天要遺忘
而消去人生的一切
我還是希望在我的心靈裡
有個比其他任何愛情都刻骨銘心的回憶留下
那小徑的回憶
在那兒顫抖與心慌地
感觸到你發燙雙手的那一天。

 

Yvonne Printemps 的原唱

 

在歌詞中,「小徑」(Les chemins)一詞在樂曲開始時以複數名詞(藍色字體)寫作;到了歌詞最後段落,「那小徑的回憶」(le souvenir du chemin,紅色字體)轉變為指特定名詞,也就是小徑的單數。

 

這樣的寫法代表著,曾經有過的有許多回憶,與愛人走的小徑雖然很多,但其中感覺到愛人與甜美愛情的「那條小徑」,是忘也不想忘掉的地方。

 

細細品味歌詞,其實這是一首很傷感的歌曲,但原劇中設定為在酒店裡歌唱,因此作曲家普朗克採用優美的三拍圓舞曲旋律,動人的旋律與和聲,或許想襯托出回憶中夾雜著甜蜜與感傷,心情中無味雜陳,沈溺幸福卻時而錐心的刺苦。

 

演唱美極了,永遠令人難忘。

 

謝謝潔西諾曼~我永遠會記得這麼美的歌聲……

 

樂譜分享

 

 

 

馬上分享給更多喜愛音樂的好友們🎵