【BON音樂】威爾第歌劇《阿依達》(Aida)介紹  
Verdi – the Opera “Aida”

– 資訊整理共享於網路,一起欣賞音樂與藝術之美 –
蹦藝術 | BONART


歷史地位

(基本資料整理於網路與維基百科,並附上超連結方便檢索)

阿依達》是一部場面華麗,對於歐洲人來說充滿異國情調的歌劇作品,歌劇故事屬於原創虛構,是根據當時在古老寺院的祭壇下挖掘出來的一對男女骨骸為靈感,因而再重新塑造了劇中的男主角拉達梅斯及女主角阿依達,把觀賞歌劇的觀眾們思緒,一下從歐洲拉到遙遠的古埃及、神秘的法老王朝、大時代戰爭下動人的愛情故事,每個環節都緊扣心弦,在威爾第從劇本到音樂都以最高標準製作之下,最終最終成為歌劇大師威爾第最知名的四大歌劇之一,也是歌劇史上的暢銷頂尖作品。

阿依達》是威爾第25部歌劇,也是威爾第歌劇作品中,與《茶花女》一樣被列為上演次數最多的作品。

阿依達》故事設定在法朗王時期的古埃及,全劇洋溢著優美的旋律;威爾第的寫作動機是因為英國駐殖民地埃及開羅之總督巴夏,為紀念蘇伊士運河開通,喜愛歌劇的他除了在開羅重新翻修歌劇院,也以前所未有的金四千鎊超高金額,邀請歌劇大師威爾第以埃及為題材,創作此齣歌劇,並於1871年12月24日於開羅的 Khedivial Opera House 歌劇院首演。

首演歌劇院

阿依達》首演之 Khedivial Opera House 歌劇院,1869年之外觀樣貌,非常接近實際首演的1871年

The Khedivial Opera House in 1869.

 

威爾第指揮《阿依達》繪圖(1881年)

Verdi conducting Aida in Paris, 1881

 

歌劇翹楚

阿依達》這部歌劇在全球歌劇之林裡,究竟地位如何呢?我們可以由一位現代美國音樂評論家古爾丁旦曾發表的言論:「如果把音樂史上最偉大的歌劇作曲家刪減到只剩下兩位,那麼就會是威爾第(義大利)與華格納(德國)。」「然而要了解威爾第的歌劇,入門四大名作為首的就是《阿依達》,其次是《弄臣》、《茶花女》與《遊唱詩人》~」

(筆者補充):這兩位浪漫時期歌劇巨擘,居然還剛好同一年於 1813年出生,實在是太過於巧合了~」

相信對於上述提到威爾第四大歌劇,排名先後順序或許因人而異,但相信大家不會有大多異議~以筆者來說,欣賞這四齣歌劇的順序是《弄臣》、《茶花女》、《遊唱詩人》與《阿依達》,個人因為音樂內容與題材,偏好《茶花女》多一些,但《阿依達》的成熟度,壯闊格局與神秘的埃及文化,也深深吸引我~《阿依達》也正如她的題材「埃及」、「金字塔」一樣,多年來吸引著眾多歌劇迷為之瘋狂

 

威爾第歌劇創作年份

(基本資料整理於網路與維基百科,並附上超連結方便檢索)

 

在開始介紹歌劇《阿依達》之前,推薦大家閱讀這篇蹦藝術文章:

【BON活動】圖坦卡門-法老王的黃金寶藏特展 精彩報導

從2020.1.17(五)-2020.4.5(日),埃及史上最完整陵墓保存的法老王圖坦卡門文物展,就在台北。蹦藝術執行長林仁斌於農曆年前受邀參與開展記者會,並於現場拍攝許多珍貴照片,分享一代法老的陪葬文物與寶藏。

 

讓我們以一段 國家地理頻道的精彩影片,帶領大家進入當年圖坦卡門陵墓被發現的知識背景與歷程:

【圖坦卡門寶藏的祕密】重見天日


關於埃及與歐洲首演

本劇首演於1871年12月24日耶誕夜於開羅,可見埃及當局對於此劇的重視。但威爾第真正重視的是將於1872年於義大利米蘭拉斯卡拉歌劇院安排的歐洲正式首演。

在一次與友人的通信中,威爾第寫道:「對於《阿依達》,我只希望期待一場好的演出,她的聲樂、器樂與舞台裝置,都超過以往一切最好的…」

果然,1872年2月8日,米蘭拉斯卡拉歌劇院的《阿依達》首演獲得巨大成功。不僅全場滿座,從歌劇一開始觀眾們就沈浸其中。第二幕結束後,米蘭市民代表上台隆重地致贈一根用黃金與象牙製作的指揮棒給威爾第。

劇終幕落時,現場觀眾更報以持久而熱烈的掌聲,一次又一次地請歌劇演員們出場謝幕,觀眾高呼威爾第的名字,請求作曲家出場謝幕多達30次以上。是非常成功的歐洲首演。


《阿依達》歌劇劇本封面

《阿依達》歌劇劇本

 

故事分幕解說

地點:古埃及法老王時期
時代:西元前1230年,古埃及法老王時期

 

埃及與衣索比亞,地理位置圖

埃及與衣索比亞相距地形圖

歌劇主要角色

阿依達歌劇主要角色分配

阿依達(Aida)∕伊索比亞公主………………………………..女高音
拉達梅斯(Radames)∕埃及軍隊統帥……………………….男高音
安娜瑞絲(Amneris)∕埃及公主………………………………….次女高音
拉姆菲斯(Ramfis)∕埃及大祭司………………………………男低音
阿摩納斯洛(Amonasro)∕伊索比亞國王…………………..男中音
埃及法老王…………………………………………………………男低音
祭司、僧侶、軍官、戰士、埃及民眾、衣索比亞奴隸等合唱團

(基本資料整理於網路與維基百科,並附上超連結方便檢索)

歌劇分幕解說

第一幕

第一景 孟菲斯神殿大廳

在神殿大廳中,大祭司拉姆菲斯和年輕的埃及軍隊統帥拉達梅斯相互討論著,時值南邊的衣索比亞來犯。拉姆菲斯在祈求神明過後告知拉達梅斯:神明們已經指定要由一位年輕軍官率領埃及大軍出征討伐。期待的拉達梅斯則在心中暗想:如果他便是那位軍官該有多好,一旦出征勝利,他就可以把勝利的榮耀獻給心愛的阿依達。當然拉達梅斯心中還幻想著:只要戰勝凱旋歸來,便能請求國王將女奴阿依達賜給他…(羞)
拉達梅斯詠歎調:《聖潔的阿伊達》(Celest Aida)

此時埃及公主安娜瑞絲走進神殿大廳,她看見拉達梅斯心神不定,想猜出其心中秘密,而拉達梅斯則是小心翼翼,「我的心沈醉在一個美夢」…,不讓安娜瑞絲看出心情真象。
接著,女主角阿依達登場了。拉達梅斯情不自禁喊出了一聲:「是她!」
安娜瑞絲公主瞧見阿伊達與拉達梅斯四目交錯、神情稍有異樣,心中不免起疑,不由得對阿伊達起了戒心與妒意。

三重唱:公主-拉達梅斯-阿依達《來吧!我所珍視的人,靠近我吧!》Quale insolita gioia…vieni, o diletta, appressati!)

 

原來女奴阿依達,竟是衣索匹亞公主!她被俘虜後隱藏身世,混在被捕俘虜裡隱藏身分,後被分為伺候公主的女奴,拉達梅斯見到她的美貌,一直對她無比傾心。
埃及法老王在大祭司拉姆菲斯及眾祭司們陪同之下來到神殿,法老王當眾宣佈:神明已經指定由拉達梅斯擔任此次出征的統帥,全體高唱出征之歌,向入侵的衣索比亞軍隊宣戰。

 

待眾人離去後,阿依達心裡痛苦萬分,她懊惱剛才竟然也隨著人群高呼、預祝拉達梅斯勝利歸來,而拉達梅斯此次出征就是要抵抗父親─衣索比亞國王─的侵略;現在的阿依伊達陷入兩難狀況,因為她不論祈求神明保祐任何一方,結果都只會為自己帶來痛苦。她甚至甘願一死,了卻一切痛苦。

 

阿依達詠歎調:《我要為誰哭泣》

詠歎調:戰鬥吧!凱旋歸來!

 

第二景 神殿祭壇

伏兒坎神殿孟斐斯火神殿裡,女祭司歌頌埃及神明的全能,並在祭壇前向神明獻上一段舞蹈。大祭司拉姆菲斯在祈禱儀式中,將劍交付給剛剛被任命為出征大將軍的拉達梅斯,埃及的命運就託付給這位年輕英勇的將軍,祈求神明護祐埃及土地,幫助埃及大軍打敗前來侵犯的衣索比亞軍隊,捍衛家邦。

─ 第一幕落 ─

 

第二幕

第一景 埃及公主寢宮

在摩爾族女奴們與小黑奴們環俟,以舞蹈為拉達梅斯與埃及祈福的場景下,公主安娜瑞絲舒服地躺在長椅上,於歡快樂聲中等待拉達梅斯率領埃及大軍出征勝利,凱旋歸來。 安娜瑞絲此時也盼望著拉達梅斯戰勝並能接受她的愛情。

未久,安娜瑞絲看見阿依達慢慢走來,她命令旁人退下,只留下她和阿依達單獨對話。

安娜瑞絲首先假意地問候阿依達,是否為了她的祖國(衣索比亞)的敗仗而憂心忡忡?但在言談中,安娜瑞絲逐漸看出:真正令阿依達掛心的,卻是…愛情;(女性的直覺真是太厲害了…XD)

安娜瑞絲不斷刺探阿依達,但一直得不到確切答案;此時公主甚至捏造了謊言,說拉達梅斯已經戰死在沙場上。

震驚的阿依達至此終於表露實情: 她的確深愛著拉達梅斯。

兩人既然已經說開,阿依達雖為女奴,在愛情的力量下,卻不惜以情敵之姿和安娜瑞絲對抗(其實是公主對公主的自尊),甚至幾乎脫口而出自己也是衣索比亞公主。但旋即阿依達又想起自己目前的身份, 這些話語無法說出口,轉而請求安娜瑞絲的寬恕。(這轉折非常自然,將角色人性化刻劃鮮明)

但安娜瑞絲在確定阿依達與拉達梅斯的關係之後,心中不免燃起妒火,即使阿依達向她跪地求饒,也只是更增添她的憤怒; 在告知阿依達實情─拉達梅斯並沒有戰死、還將率領大軍凱旋歸來─之後,安娜瑞絲丟下一句狠話:「有種就和我在情戰上決戰吧!」 隨即轉身離去迎接戰勝的埃及凱旋軍隊,只留下獨自啜泣的阿依達,無助地祈求自己的國家能夠獲勝,終結這一切的憂傷。

第二景 底比斯泰伯城門廣場
群眾夾道於城門廣場歡呼埃及大軍勝利歸來。埃及國王和公主安娜瑞絲在祭司們和軍士的簇擁下,也來到廣場前,迎接凱旋軍隊的歸來。國王喜不自勝,上前擁抱拉達梅斯,公主則為拉達梅斯獻花祝賀。

 

凱旋進行曲場景

勝利的拉達梅斯將軍,意氣風發地將所有戰利品~包括一群衣索比亞俘虜在內,均獻給埃及國王。

 

接受國王祝賀後,拉達梅斯請國王傳喚戰俘。在戰俘一一出列後,阿依達赫然發現自己的父親─衣索比亞國王阿摩納斯洛也混在戰犯群中,隱藏身份。

 

隱身戰俘裡的衣索比亞國王阿摩納斯洛發現了自己阿依達,便要女兒不要聲張他的真實身份「別背叛我!」。國王見兩人正在談話,便要他往前,接受訊問。

 

在發言時他請求埃及國王大發慈悲,並說衣索比亞國王已經為國捐軀,自己穿著軍衣,代請埃及國王饒恕這些英勇捍衛自己國家的戰犯們,阿依達則在一旁也哀求著釋放戰犯,眾祭司們則建議應該處死戰犯「處死他們吧!請勿聆聽這些不實的聲音。」。

 

拉達梅斯見阿依達哀傷神情,我見猶憐,也代為央求國王釋放戰犯。(啊~原本想娶阿依達的願望,就這樣被用掉了)

 

埃及國王原已開口要答應拉達梅斯的任何願望,但現在為了和平與安全起見,在大祭司拉姆菲斯的建議下,答應俘虜們只留下阿摩納斯洛,其餘戰犯一概釋放(國王的看人眼光還是很準)XD。

 

同時國王為了答謝拉達梅斯為國盡力盡忠,也宣布將女兒安娜瑞絲許配給統率大將軍拉達梅斯,讓兩人統治全埃及。

 

安娜瑞絲公主聽了國王宣布,開心極了,展露勝利者姿態~ 而阿依達在一旁,只有失望和傷心。

 

此時眾人各自唱著自己的心情,威爾第在此段大合唱中,盡展身為歌劇大師以豪華場面與精細音樂聲部描寫各角色之精湛功力。(公主開心、阿依達憂傷、拉達梅斯躊躇、阿摩納斯洛充滿再起意志、埃及人勝利狂歡、衣索比亞俘虜們歡慶重獲自由…)

─ 第二幕落 ─

 

第三幕 尼羅河畔艾希斯女神廟神殿前

皎潔的月光下的尼羅河畔,充滿靜謐與神秘感。

 

埃及公主安娜瑞絲在大祭司拉姆菲斯的帶領下乘船來到艾希斯女神神殿,大祭司要公主在她和拉達梅斯的婚禮舉行之前,祈求眾神賜予寵愛和祝福。

 

眾人進入神殿後,阿依達也悄悄乘船來到神殿前,等待拉達梅斯前來相會。阿依達擔心拉達梅斯約她來此是要向她告別,果真如此的話,她將選擇投身尼羅河,以尼羅河作為終身之所,永不得再見讓她思念的故鄉。

 

在想著祖國思念故鄉之際,阿依達唱起了詠嘆調,感嘆這一切悽苦的遭遇。
阿依達詠歎調:《我的祖國》(‘O Patria mia’

 

此時,阿依達之父阿摩納斯洛也悄然來到此地…(戰俘怎麼能夠趴趴造,筆者一直不解)。

 

心繫戰事的他,已經知道阿依達與拉達梅斯的戀情,帶領阿依達回憶起過往在衣索比亞的好日子,勾起她的鄉愁、種種美好回憶與國家將亡的危機之後,開口要阿依達從拉達梅斯口中套出埃及大軍進攻衣索比亞的佈軍路線;

 

阿依達不願背叛拉達梅斯,但在父親的親情逼迫與國仇家恨相掙扎之下,「妳不再是我的女兒,妳只是法老王的奴隸!」悲痛的阿依達只好勉強答應父親的要求。「我知道妳要與拉達梅斯見面,我會在後面聽個明白的…」父親說。

接著拉達梅斯出現,歡喜地前來赴約,告訴阿依達是愛帶著他前來;阿依達想趕他走,說拉達梅斯既然已經要娶公主,便不該再與她見面。

 

拉達梅斯則說自己已經掌握軍隊領導權,下一次在出征戰鬥勝利後,他將要求國王准許自己取阿依達為妻,要保護阿依達免於被公主傷害。

「沒用的!」「如果你愛我,可能有一個方法:我們逃走。」
阿依達以愛情相誘,終於說服拉達梅斯一起逃脫,「放棄我的祖國…」「讓我們一起逃離吧…」

 

「好!我們逃走吧!」兩人達成共識「愛將引導我們,天上的星星將為我們閃爍~」

 

言談間阿依達問到現在該往何處逃時,拉達梅斯不自覺吐露軍機,說出了埃及軍隊佈局的弱點 – 那帕塔山谷,躲藏在樹後的阿摩納斯洛終於竊聽到軍事機密。(難怪自古美人計用在軍事上無往不利…)

 

 

阿摩納斯洛出面告訴拉達梅斯,表明自己正是衣索比亞國王,此時拉達梅斯懊悔自己為愛洩露軍機。
「你就是阿摩納斯洛!?」「是阿依達的父親!?」「這不是真的,我居然背叛了我的祖國……」

 

「跟我們渡過尼羅河吧~」正當阿依達父女準備要拉著拉達梅斯逃亡時,卻正好被祈福後從神殿中走出來的安娜瑞絲及大祭司撞個正著,拉達梅斯推開阿依達與阿摩納斯洛,自己束手就擒,此時阿依達父女則趁亂逃逸。(此時威爾第出色的戲劇配樂更是震撼人心)

 

第四幕

第一景 神殿大廳

洩露軍機的拉達梅斯將軍此時已被收押,靜候審判。
公主安娜瑞絲知道拉達梅斯絕非叛徒,來到監牢外想要相助搭救。「他絕對不是叛徒!」與拉達梅斯見面,公主苦苦相勸說:「祭司們將決定你的命運,雖然這是個嚴重的罪名,但並非沒有機會…..」
「在神明之前,我自認無罪」拉達梅斯拒絕了,因為他知道阿依達一定會被殺死,自己也不願獨活。表示自己叛國是事實,不願蒙羞苟生。此時拉達梅斯的心、 甚至連名譽和性命都已全給了阿依達,他只想尋求一死,是對心愛的阿依達犧牲奉獻所有的一切。
「如果我救你,你要發誓永遠不見阿依達…」
「辦不到!」
只要你忘記阿依達,我願救你一命。」
「辦不到!」
「只要你不認罪,我就能祈求父王放過你…」

        「我只想一死…如果我為她而死,這將是無上的喜悅!」

從神殿地牢裡傳來祭司們質問拉達梅斯為何洩露機密的聲音,祭司們練續三次判拉達梅斯有罪,要他答辯。但拉達梅斯保持沈默完全不作抗辯,只等待最後宣判的來臨。 最後則由大祭司拉姆菲斯宣佈神明的旨意─拉達梅斯將被處以極刑,將他活埋在神壇地底之下。

 

安娜瑞絲聽聞判決,痛責祭司們的無情, 但大祭司仍堅持叛國者必須接受懲罰,其罪無可赦免。

 

第二景 神殿地牢

被關入地底的拉達梅斯思,在地牢裡暗無天日,此時思念起愛人阿依達…,願她未來在人間過得幸福。

忽然黑暗中,他彷彿看到一個熟悉的身影,並感覺到自己不是獨身一人處在地牢中…
原來阿依達知道拉達梅斯被判死刑活埋,為了與情人共生死,趁機潛入地牢,等到確認牢門被封死之後,她才現身與愛人相會~這對悲情的戀人將彼此擁入懷裡,雙雙唱出永恆不變的愛情,相愛相擁而終。
二重唱詠歎調:《致命的石頭已經封上》(La fatal pietra sovra me si chiuse)

此時地牢上層的神殿中,祭壇傳來中祭司們的死亡祭典歌聲,安娜瑞絲公主穿著喪服,安詳地為她所愛的拉達梅斯祈求冥福。

 

最後命運之神取走了拉達梅斯與阿依達這對戀人的生命,卻留給他倆永恆的愛情,期待彼此在天上結合……

─ 劇終 ─


博君一笑
CG動畫版《聖潔的阿依達》(Celeste Aida)

 

2005年 Anja Harteros 與 Jonas Kaufmann 華納版 錄音紀錄片


全劇版本:

舊金山歌劇院
帕華洛帝 + 普萊斯
Luciano Pavarotti / Radames
Margaret Price / Aida

時間軸(直接點按↓)

0:57 Preludio

第一幕 Act I 
7:02 “Se quel guerrier io fossi!”
7:59 “Celeste Aida”
24:27 “Ritorna vincitor!”
27:38 “I sacri nomi di padre”

第二幕 Act II
58:30 “Gloria all’Egitto, ad Iside”
1:02:07 Marcia trionfale (orchestra)
1:03:45 Ballabile (orchestra)
1:08:12 “Vieni, o guerriero vindice”

第三幕 Act III
1:32:26 “Qui Radamès verrà!”
1:34:07 “O patria mia”
1:48:23 “Pur ti riveggo…Là tra le foreste vergini”
1:57:53 “Ma dimmi; per qual via”

第四幕 Act IV
2:03:26 “L’aborita rivale a me sfuggia”
2:06:45 “Già i sacerdoti adunansi…Ah! tu dei vivere!”
2:26:21 “La fatal pietra sovra me si chiuse”
2:35:06 “O terra addio”

 

延伸閱讀

【BON音樂】轉載:歌劇大師威爾第生平介紹 Giuseppe Verdi

【BON音樂】威爾第:歌劇《弄臣》(Rigoletto)介紹  

【BON音樂】威爾第:歌劇《遊唱詩人》(Il TROVATORE)介紹

【BON音樂】威爾第:歌劇《茶花女》(La Traviata)介紹

【BON音樂】威爾第歌劇《阿依達》(Aida)介紹  

【BON音樂】威爾第:刻畫深刻人性之《奧泰羅》(Otello)歌劇介紹

【BON音樂】年輕帕華洛帝精彩《安魂曲》獨唱錄音欣賞

 

開卷蹦藝術.享受美好閱讀時光

☕️一杯咖啡.一點心意.支持蹦藝術☕️

 

各類合作提案,聯繫方式:

*手機:0917.670.518 
*Line:https://line.me/ti/p/LB1ro0P0AU
*E-mail:jenpin888@gmail.com
馬上分享給更多喜愛音樂的好友們🎵
 
  BONART_Webmaster
更多音樂新知