【BON音樂】花腔女高音的華彩世界與歌劇女高音知名詠嘆
Beautiful World of Coloratura Soprano

– 資訊共享於網路,如有引用請表明出處,感謝您對文字工作者的尊重 –
蹦藝術 | BONART



好的花腔女高音.帶你上天堂

在古典音樂的演唱領域中,花腔女高音(Coloratura Soprano)是指具有花腔華彩能力的女高音,尤其是在高音域更是需要具備一種特殊的敏捷性與音色的柔軟度~當然更重要的,音域與音準更是需要維持極高水準。

 

莫札特《魔笛》夜后詠嘆調: ‹復仇的怒火在我心中燃燒› 

 

歌劇版本欣賞

 

慈愛的夜后

 

復仇的夜后

 

大家最愛的壞壞篇 – 《夜后》版本比較篇

 

歷史上的真人真事 – 爆笑女高音

 

電影版《走音天后》精彩片段

 

關於美聲唱法

什麼是「The Florentine camerata」(佛羅倫斯小慶集)?

一般談起歌劇的緣起時,「The Florentine cameraa」(佛羅倫斯小廳集)被視為是最初的開端。在16世紀末,義大利佛羅倫斯著名的梅帝奇(Medici)貴族家族中,聚集有許多的歌手與一些詩人,音樂家和貴族與藝文愛好者,經常在「巴爾第伯爵」(Count Giovannide'Bardi,1534-161)的家裡共同聚會,一起探討如何模仿和復興古希臘戲劇,特別是希臘悲劇。這群藝術知識份子自稱為「佛羅倫斯小廳集」(Florentine Cmerata)。而卡契尼(Giulio Romolo Caccini, 1551-1618)、伽利略(Galilei)、巴爾第伯爵(Bardi)、Girolamo Mei 等人均為此集的重要核心人物。

他們嘗試以一種新的戲劇+歌唱+舞台表演的方式,希望重現古希臘劇場經驗,所以此義大利佛羅倫斯的「The Florentine camerata」(佛羅倫斯小廳集)一般來說被視為是歌劇的緣起。

由於他們著重希臘戲劇、劇本與文字、音節咬字等等,因此當时盛行文藝復興時期的「複音音樂」(Polyphony)因為聲部交錯,無法真正聽出歌詞,所以最終結論是「單音旋律」(Monody)是最適合歌劇演唱的音樂型式。

 

延伸欣賞:

卡契尼也是美聲唱法(Bel Canto)重要的開啟者,對義大利歌劇發展有巨大的影響。

Sumi JO 演唱 Caccini的《聖母頌》

 

花腔起源

隨著美聲唱法的普及與廣受歡迎,花腔的演唱技術,更跟隨著「閹人歌手」(CASTRATI)在 17 世紀歌劇中的出現而逐漸被欣賞。例如,歷史上知名的 Farinelli 和 Senesino,均為閹割者,他們具有男性體力以及女性音色,能克服極端困難之演唱技巧,並在舞台上以他們的音量,唱出長長的花腔音符樂句。

 

法里內利

法里內利(Farinelli, 1705-1782),原名卡洛爾·瑪利亞·布羅斯基(Carlo Maria Broschi),是三百多年前十八世紀義大利著名閹伶歌手

生長於那不勒斯,唱假女高音,號稱「女神的顫音」。 先從尼古拉·波爾波拉學唱,後拜Bernachi為師。 1733年在倫敦演唱,被譽為「一個上帝、一個法里內利」(One God, One Farnelli),其生平事跡被拍成電影《絕代艷姬》,電影中以電子後製合成的方式,混合男女藝術歌唱家融合模擬出這種現代人難以唱出的獨特歌聲。

Bartolomeo Nazarie – Portrait of Farinelli 1734 – Royal College of Music London

 

韓德爾歌劇作品

讓我哭泣吧〉(Lascia ch’io pianga),選自歌劇《里納爾多》(Rinaldo)

韓德爾時期流行男唱女聲的閹伶(Castrato),他所創作的許多歌劇主角也都是寫給閹伶。

讓我哭泣吧〉(義大利語Lascia ch'io pianga)是韓德爾歌劇《里納爾多》中的女高音詠嘆調。原詞是「遠離荊棘,摘下玫瑰」(義大利語:Lascia la spina, cogli la rosa),是著名的歌劇選段。歌劇《里納爾多》是韓德爾為閹人歌手(Farinelli 法瑞奈利)所寫,描寫十字軍東征英雄騎士里納多與大馬士革的異教徒魔女阿米蕾娜(Almirena)的故事。《讓我哭泣》是第二幕中 Almirena(阿米蕾娜)所唱的哀嘆、悲痛的詠嘆調。

讓我哭泣吧〉(Lascia ch’io pianga)中文歌詞版本

 

《絕代艷姬》製作特輯

 

曾經風光一時的「閹人歌手」
Alessandro Moreschi – The Last Castrato

 

Alessandro Moreschi 的唱片錄音

 

延伸閱讀:關於假聲男高音

【BON音樂】世界知名假聲男高音 修爾(Andreas Scholl)介紹


 

Nacqui all affano … non piu mesta  –  Bartoli

 

CECILIA BARTOLI – VIVALDI. AGITATA DA DUE VENTI

韋瓦第歌劇《葛莉賽達》詠嘆調 ⟨風雨飄搖⟩(Agitata da due venti)

 

Nacqui all affano … non piu mesta  – DiDonato

Joyce DiDonato has made a name for herself with this role. The American is doing great masterclasses. Watch one she has done with that aria (see further below).

 

Masterclass  –  DiDonato

 

生平簡歷

狄杜娜朵的歌唱道路,算是坎坷艱辛,她屬於大器晚成,人生經歷頗為傳奇…

27歲那年,喬伊絲.狄杜娜朵(Joyce DiDonato)進入美國休斯頓歌劇院進修時,上第一堂聲樂課,聲樂教授史密斯(S. Smith)就告訴她:「妳的唱法有問題。」

然而三年之後,這位「唱法有問題」的次女高音,儘管在29歲時仍然是全班唯一未獲得任何歌唱聘約與經紀人的學生;當年她考入休士頓歌劇院時,院方評價表也聲稱她「沒什麼天賦」…。她卻靠著努力、熱情、忠於自己與分享藝術的信念,不斷前進,成為了當今最受歡迎的多項唱片與音樂大獎之得獎者~“歌戲女王”、“完美的二十一世紀歌劇天后”,則是現代大眾與媒體加諸在她身上的榮譽桂冠。

JoyceDiDonato- photo by SimonPauly

 

雖然我的職業生涯相對來得很慢,但這卻讓我有信心知道自己可以做得到。」- 喬伊斯‧狄杜娜朵

 

狄杜娜朵至今已經拿到回聲大獎年度女歌唱家殊榮,2010年拿到留聲機雜誌「年度藝術家」,2012年拿下葛萊美最佳古典聲樂獨奏獎,2017年英國留聲機大獎與德國回聲大獎,2018年奧立佛最佳歌劇成就獎,深獲樂界肯定;她最讓樂迷津津樂道的還有2009年在柯芬園英國皇家歌劇院舞台上演出羅西尼《塞爾維亞理髮師》時摔斷了腿,但她意志力堅強,撐著拐杖,坐上輪椅繼續演唱完成表演,轟動歌劇圈。

Little Black Gallery Summer Party…LONDON, ENGLAND – JULY 07: (EMBARGOED FOR PUBLICATION IN UK TABLOID NEWSPAPERS UNTIL 48 HOURS AFTER CREATE DATE AND TIME) Joyce DiDonato performs on stage during the press night of ‘Il Barbiere Di Siviglia’, at the Royal Opera House on July 7, 2009 in London, England. (Photo by Dave M. Benett/Getty Images)

 

美國頭號女伶 – Yankee Diva

狄杜娜朵的聲音充滿變化,可塑性強,幾乎唱什麼風格都難不倒她:從巴洛克時期作品到二十世紀歌劇,從神劇到好萊塢音樂劇等;男、女不同角色(因為次女高音音色關係)、不同風格的作品,都能進入她的演唱曲目之中。

以她2011年的專輯「女伶,男伶」(”Diva, Divo”)來說,狄杜娜朵在專輯中做了非常特別的探索:她的次女高音音域剛好能夠演唱男高音,所以她能夠同時「男聲女聲變變變」,夠厲害吧~她自己打趣地說:我有一半是「穿褲子角色」(”trouser” roles) ,一半是「穿裙子詠嘆調」(”skirt” arias),真是有創意的挑戰。這張專輯更讓她拿到2012年葛萊美獎最佳聲樂演唱專輯(2012 GRAMMY AWARD WINNER: BEST CLASSICAL VOCAL SOLO

Joyce DiDonato – “Diva, Divo” Album

 

特別是她的歌聲屬於「歌劇抒情花腔次女高音」(Operatic lyric-coloratura mezzo-soprano),演唱起羅西尼歌劇中的花腔最富於彈性,而且音色靈敏度奇佳堪稱一絕,是當代不可多得的首席次女高音。

「女伶,男伶」(”Diva, Divo”)專輯錄音實況與介紹:

 

版本比較 – Bartoli

 

在美國,人們親切稱她為 «Yankee Diva»(美國頭號女伶)。

Yankee Diva – 美國頭號女伶

筆者非常喜愛之理查.史特勞斯藝術歌曲: «明天» (Morgen)
Richard Strauss: «Morgen»  op.27 No.4

«Morgen» 中德歌詞對照:

理察.史特勞斯:明天
Richard Strauss, Morgen, op.27 No.4而明天,太陽將再度閃耀
Und morgen wird die Sonne wieder scheinen,那條我將踏上的道路
Und auf dem Wege, den ich gehen werde,對喜悅的我們來說,將再度
Wird uns, die Glücklichen, sie wieder einen,融入這呼吸著陽光的大地…
Inmitten dieser sonnenatmenden Erde…我們將緩緩地,靜默地走向海
Und zu dem Strand, dem weiten, wogenblauen,那遼遠的,波動著藍光的海
Werden wir still und langsam niedersteigen,我們將彼此凝望,不發一語
Stumm werden wir uns in die Augen schauen,朝我們沉落的,是喜悅的靜謐…
Und auf uns sinkt des Glückes stummes Schweigen…原詩:約翰·亨利·麥凱
John Henry Mackay 1864-1933               


最鼓舞人心的.往往是真實故事

筆者個人最感動的一段視頻,是喬伊斯‧狄杜娜朵為2014年茱莉亞音樂院畢業生所做的演講致詞影片(影片與字幕來源→ OOPS「名校畢業演講」)。在演講中她唱作俱佳,真摯地分享她人生中的最低潮、失意與挫敗;但是堅強的信念與傑出的能力,硬是讓她一路聲勢看好,逐步成為世人眼中的「勝利者」。

她對畢業生說:「沒人知道人生道路會將他們帶往何方…」「但你們的人生道路將你們帶到這裡。」,我想這樣一位努力傑出的音樂家,她的人生經歷一定能夠給予每個人最大的啟發。

 

喬伊斯‧狄杜娜朵 精彩完整演講影片如下:

https://www.youtube.com/watch?v=B1CCmqxCGHk&feature=youtu.be

【中文字幕】(字幕取自OOPS「名校畢業演講」,洪曉慧翻譯)

茱莉亞音樂學院畢業典禮主席-Dr.Kovner:喬伊絲.狄杜娜朵為2014年茱莉亞學院畢業生演講很榮幸邀請我們的畢業演講嘉賓-喬伊絲.狄杜娜朵博士。 

喬伊絲.狄杜娜朵:這是我第一次聽見這個稱呼,我很喜歡。 

謝謝Kovner主席、Polisi校長、最優秀的榮譽學位得主、犧牲良多的家人、朋友,以及每一位才華洋溢、雄心勃勃、勇敢、大膽的茱莉亞學院2014年畢業生。喔-嗬!不騙你們,我十分緊張,演唱時我從不曾這麼緊張,如果演講能用唱的就好了。因此我打算-時間不夠,我只能想像你們都是裸體的,感覺好多了。別在意我的心不在焉。今天早上我站在你們面前-我真的十分緊張,今天早上我站在你們面前,懷著謙卑與敬畏的心情,在這個令人難忘且期待已久的畢業典禮上目睹你們獲得這份卓越且得之不易的成就。看看你們!你們穿著禮袍禮帽,你們已準備好面對這個世界。經過最初令人頭痛的入學考試之後,所有的不眠之夜、為了獨奏會煞費苦心地準備、無數小時的練習與背誦、所有的汗水與淚水,現在你們在一生的友誼伴隨下並肩前行。你們即將成為著名的茱莉亞學院校友,我邀請你們好好體會一下這份感受。

你們正處於美夢成真的喜悅中,我希望我有先見之明,要求校方提供你們我在你們這個年齡時的自傳,因為除了Polisi博士精彩的介紹,這是個很棒的對比例子,因為它告訴你們我的第一次演出是擔任《Il Tabarro》的幕後演唱,只有一句台詞,而且是幕後演唱。它也提到我是休士頓班上唯一一位29高齡仍未找到經紀人的新生代藝術家儘管我考入休士頓歌劇院時的評價表聲稱我「沒什麼天賦」儘管我吃過許多閉門羹,輕易被打發且不受肯定。儘管如此,不知何故,今天我奇蹟似地站在你們面前,穿著-並非設計師打造的禮袍,但我可以忍受。我應該與你們分享所謂的「智慧箴言」,這是事實,我在你們這個年紀時不可能擁有你們目前的成就,我尚未做好準備。這是事實,沒人知道人生道路會將他們帶往何方,但你們的人生道路將你們帶到這裡。

我有四項從職業生涯中領悟到的真理想與你們分享,事實上不止四項,但我將它們歸納成四項,它們來自我身為歌唱家的個人經歷。

乍看之下,它們或許像壞消息的預示,但我請你們稍微改變、甚至從根本上改變想法。身為藝術家的你們有足夠的智慧跳脫框架思考,我提供你們這些經驗或許有助於你在人生道路上前進,使你有能力守護自己的本心。當這個藝術生命的挑戰衝擊你的本心時,這種情況會一再發生,你將擁有一些反擊工具,協助你再次尋回本心,使你的聲音、你的藝術、你的靈魂不會偏離軌道,還會找到使你能聽見、看見、感覺本心的力量,然後你們將擁有改變自己、改變他人的力量。不騙你們-還有改變世界的力量。 

我的第一個經驗:你永遠無法抵達終點。

這或許並非你們今早想聽見的話,聽起來像是壞消息,但我請你們將它視為美妙的好消息,因為我不相信「終點」真的存在,我不認為對藝術家來說存在「終點」。此時此刻,你能給自己最好的禮物,這個你一生中唯一的、獨一無二的、具紀念意義的時刻,就是毫不遲疑地做出決定,堅持在藝術的道路上前進,而非追求結果。結果幾乎總是無法達到你的期望,如果你一味追求難以捉摸、虛無縹緲的結果,你的藝術生涯很可能充滿艱辛。我不希望如此,我希望你們擁有美好的過程,因為總會有個能更自由發揮的音符,一句能更真誠表達的台詞,一個能稍微延長的第三式阿拉貝斯克舞姿,一曲能更引人入勝的慢板。總會有更多可自由發揮的空間,總會有更多可發掘的真相。身為藝術家,你永遠無法抵達最後的終點,這正是你不斷磨練技藝、展開好奇與想像之旅的榮耀與回報,當你孜孜不倦地追求某些超越自我的東西。 

第二個真理:這項工作-抱歉,我不得不提醒你們,這項工作將永無止盡。

這聽起來或許令人畏懼,尤其在今天,你們終於要離開這裡的時候。但我發現當情況變得無法掌控,同樣地,這種情況會一再發生,無論是意料之外、快速的成功,還是令人心碎、毀滅性的失敗,找回自我的最佳方法就是工作,通常這會成為對你來說唯一有意義的事,你會在其中找到慰籍與真理。在琴鍵上、在把桿上(barre,音同bar:酒吧),我是指練芭蕾的把桿。這很重要,藉由你手中的琴弓、藉由你演奏的琶音、總是回歸你的本心,相信你將藉由音樂、節奏、話語、旋律再次找到你的方向。要有耐心,明白它一直伴隨著你。即使在某些時刻,你缺乏堅定不移的意志,它只要求你展現、完全展現你的初衷,如同你年輕時第一次發現藝術世界的神奇時那樣,將你對藝術的童真與好奇融入作品中,竭盡全力、再次尋找藝術的真諦,它將持續教導你如何表達、如何生活、如何放手。你不僅能在其中找到藝術的自由,也能找到個人的自由。 

好,這或許是我最喜愛的一項真理:今天的成就並非只與你有關。

我是指-今天確實是你們的日子,珍惜這一刻,這是個美好的日子,但並非只與你有關。這是相當艱難的課程,也是我在人生每個階段都必須學習的課程,但這個真理能釋放你、讓你獲得力量。你或許尚未意識到,你還沒資格獲得榮耀和讚美,儘管榮耀與讚美可能到來。我衷心希望在座每一位都能以正確的方式獲得榮耀與讚美,但這並非你的目標,因為榮耀一向是短暫的,它的消逝與它的出現一樣迅速而隨機。事實上你已選擇奉獻的人生,藉由藝術奉獻的人生,這個奉獻他人、使生命獲得改變的選擇絕不會像名聲一樣稍縱即逝。你們為了台詞、導演、旋律、編劇、曲調、編舞者而奉獻,但最重要的是藉由每一次呼吸、每一次敲擊琴鍵、每一個舞步,你們為人類而奉獻。 

身為茱莉亞學院第109屆校友的你們現在是奉獻者,撫慰需要寧靜的耳朵、撫慰需要美的眼睛、撫慰迫切需要休息或探索的頭腦、撫慰需要展翅翱翔或無聲理解的心靈、撫慰需要安歇或大膽啟迪的靈魂。你們是傷痛者的侍從,他們藉由你們廢寢忘食所譜寫的美妙而平和的交響樂治癒傷痛;你們是迷惘者的侍從,他們藉由來自你們想像或奮鬥的經驗、具鼓勵性和啟發性的文字獲得救贖;你們是自我封閉者的侍從,他們需要能釋放他們,使他們感受到活力、刺激、喜悅的生命脈動,當他們目睹你在舞台上用疲憊的雙腿和出血的腳趾踮腳旋轉;你們是憤怒與困惑者的容器,他們需要能釋放憤怒的安全地點,當他們注視你重溫過往傷痛時螢幕上充滿痛苦、默默流淚的眼睛;你們是對未來充滿渴望,天真、樂觀之人的侍者,他們追隨你的腳步,瞪大的雙眼盈滿狂野的夢想,讓你想起以前的自己,當你教導、塑造他們的時候。儘管你可能因此陷入自我懷疑,如同你的老師教導你時可能有的經歷,你將向他們伸出雙手,慷慨地邀請他們展翅翱翔、成長茁壯,因為分享這個叫「藝術」的東西是我們的使命。你們也是另一個人的侍從:你自己。你奉獻於心中那股堅韌而充滿熱情的狂熱力量,它們渴望成長、傳播、感受、聯繫和創造,使你渴望一種表達真摯喜悅與熱情的方式,展現發自內心的幸福與喜悅。 

還有-拜託,我懇求你們,永遠不要忘了這一點:享受其中的樂趣。

樂趣,千萬別放棄藝術之旅中這種令人陶醉、引領你前進的感覺。如果找到這種感覺,你就擁有一切,這就是為何最終「創作」變得微不足道。感受它、體會它、為它奉獻,這才是喜悅的來源。我想分享一則上週收到的電子郵件,寄信者是一位藝術界先鋒,來自鹽湖城的小學老師奧黛麗.希爾女士。她打了漂亮的一仗,她帶她的五年級學生參加最近的高清電視節目《灰姑娘》。我在其中飾演灰姑娘,她最終並未懲罰家人過著貧困的生活,而是選擇原諒他們。相當精彩的故事,但她寄給我的信內容如下:「我的一位五年級男學生在今早繳交的心得中寫道,除了義大利麵大戰那一幕,他最喜愛的就是最後你演唱關於報復的部分,他非常喜愛你的報復是寬恕他們,這個男孩是今年入學的新生,擁有一副美麗的歌喉,但經常被欺負。我發現他的怒氣隨著學期邁向尾聲而逐漸增加,今天這些怒氣似乎煙消雲散,這是非常觸動人心的體驗。」這就是我們改變世界的方式,我們多麼幸運能做到這一點。啊,太美妙了! 

好,我撒謊了,還有一個我最喜愛的真理,這是最後一個,我想這確實是我最喜愛的真理:

這個世界需要你們每一個人。

在座每一位都不是無關緊要之人,我們需要你。

這個世界或許並未完全意識到這一點,但它確實需要你。這個世界嚮往著、渴望著、迫切需要你藉由藝術提供的療癒服務,我們需要你們幫助我們瞭解什麼是比我們本身更重要的事,使我們不再感到如此渺小、如此孤立、如此無助,不再因此停止奉獻我們獨有的特質,這個世界迫切需要的、獨特的、珍貴的個人特質。我們需要你們提醒我們這種無拘無束、未經修飾、充滿天真與活力的感受,我們因此能毫無顧忌地歡笑、嬉戲、飛翔,不再以太過嚴肅的目光看待一切。我們需要你們提醒我們何謂同理心,藉由深入瞭解與我們不同之人的內心,這樣我們不僅能再次擁有彼此和平相處的希望,也能以充滿驚奇與喜悅的方式共同成長茁壯。我們需要你們使我們分享共同存在的感受,藉由通俗、通用、包容的音樂語言、舞蹈語言、詩歌語言和藝術,使我們永遠不會忽視這個事實:我們共同生存於世,我們都值得擁有一個充滿無限可能性、無比美麗、崇尚真理的生活。十分榮幸與你們共享這個日子,細細品味每一刻,甚至這場冗長的演講,然後帶著你獲得的知識展翅高飛,你肯定能改變世界。邁出腳步,讓我們歡笑、哭泣、感受、融為一體,相信人類不可思議的力量能克服一切。

恭喜各位,你們值得擁有這份榮耀,謝謝。 

2018年巴黎音樂會,在艾非爾鐵塔前盛大舉辦
JOYCE DIDONATO 與 AIDA GARIFULLINA 合唱 歌劇«霍夫曼的故事»裡的 “船歌” 
BARCAROLLE .. Les Contes d’ Hoffman .. Jacques Offenbach AIDA GARIFULLINA et JOYCE DIDONATO

 

阿伊達.嘉里芙琳娜

【BON音樂】江山代有人才出~新世代女高音 阿伊達.嘉里芙琳娜 世界杯足球賽開幕式華麗登場

 

抒情女高音

輕抒情女高音角色

Source:

 

普契尼:⟨當我走在大街上⟩~選自 歌劇《波西米亞人》

 

普契尼:⟨當我走在大街上⟩~選自 歌劇《波西米亞人》

 

“Quando m’en vo'” La Boheme, G. Puccini – Anna Moffo, Maria Callas (OMG!) and Rolando Panerai

 

卡拉絲 錄音版本

 

古諾:⟨我要活在美夢裡⟩~選自 歌劇《羅密歐與茱麗葉》

 

Sumi jo 版本

 

Natalie Dessay 版本

 

戲劇女高音

Dramatic roles

The following dramatic roles are for dramatic sopranos:

Wagnerian soprano roles

The following Wagnerian soprano roles are for dramatic sopranos:[2]

 

華格納:⟨愛之死⟩~選自 歌劇《崔斯坦與伊索德》

傑西諾曼與卡拉揚

 

訪談紀錄片 – 歌劇《崔斯坦與伊索德》

 

版本比較

Richard Wagner: Tristan and Isolde – Prelude and Liebestod | with Daniel Barenboim & Waltraud Meier

 

威爾第歌劇《弄臣》

吉爾達詠嘆調:《可愛的名字》(Caro nome)
葛貝洛娃版

 

瑪莉亞.卡拉絲版

 

Nadine Sierra 演唱吉爾達

 

Diana Damrau 現場版


威爾第歌劇《茶花女》

《永遠自由》(Sempre libera degg’io)
Maria Callas 樂譜版本

 

《永遠自由》(Sempre libera degg’io)安娜涅翠貝可版本

 

《永遠自由》(Sempre libera degg’io)葛貝洛娃版本

 

普契尼:《托斯卡》為了藝術為了愛

卡拉絲版本

 

卡芭葉版本

 

弗蕾明版本

 

蓋兒.姬兒版本

 

隱藏版PK賽

女高音飆高音篇

 

花腔女高音 High F

羅西尼《賽維亞理髮師》⟨Una Voce Poco Fa⟩

 

 

閱讀蹦藝術.品味美好時光

 

各類合作提案,聯繫方式:

*手機:0917.670.518 
*Line:https://line.me/ti/p/LB1ro0P0AU
*E-mail:jenpin888@gmail.com

 

馬上分享給更多喜愛音樂的好友們🎵