【BON音樂】柴可夫斯基 《羅密歐與茱麗葉》“Romeo and Juliet” 幻想序曲 介紹

【BON音樂】柴可夫斯基 《羅密歐與茱麗葉》“ Romeo and Juliet ” 幻想序曲 介紹
Tchaikovsky: “Romeo and Juliet” Overture-Fantasy

– 資訊共享於網路,如有引用請表明出處,感謝您對文字工作者的尊重 –
蹦藝術 | BONART


關於作曲家 柴可夫斯基之生平介紹,請點閱以下這篇文章,有詳細之介紹:

相關文章:

 

今天蹦藝術要介紹的樂曲是 柴可夫斯基 羅密歐與茱麗葉》幻想序曲

羅密歐與茱麗葉》幻想序曲是 柴可夫斯基最初寫作於 1869年(29歲),後於 1880年(40歲)最終修訂完成之管弦樂作品,樂曲長度大約 20分鐘。柴可夫斯基以英國文豪 莎士比亞同名戲劇為題材寫作出架構完整之標題音樂歌劇風格幻想序曲,也是他流傳最廣泛的管弦樂作品之一。

 

羅密歐與茱麗葉》第三幕陽台場景。畫家 福特·布朗(Ford Madox Brown, 1821- 1893 )繪於 1870年之油畫作品。

Ford Madox Brown - "Romeo and Juliet" parting on the balcony in Act III. Delaware Art Museum, 1870

 

好康補給站:

→ 1880年 柴可夫斯基重校版 管弦樂總譜下載連結。

 

《羅密歐與茱麗葉》故事:(更詳細資料→維基百科

羅密歐與茱麗葉》原著作者是文藝復興時期的英國劇作家 莎士比亞 (William Shakespeare, 1564-1616)於 1594年創作的悲劇代表作之一。

蒙特鳩家族(House of Montague)和卡帕萊特家族(House of Capulet)是 維洛那城的兩大家族,但兩個家族是世仇。戲劇的一開始,兩家僕眾就當街鬧事。埃斯卡勒斯親王(Prince Escalus)出面制止,並稱混亂製造者罪該當死。之後,帕里斯伯爵(Count Paris)向卡帕萊特家提親,卡帕萊特同意了,但要求帕里斯伯爵再等兩年,之後再將茱麗葉許配給伯爵,並邀請他參加舞會。羅密歐喬裝進入這場舞會,就在舞會上與茱麗葉一見鍾情,兩人當晚在陽台斯會互許終身。

因為答應了帕里斯伯爵的求婚要求,卡帕萊特夫人和奶媽試圖說服茱麗葉接受伯爵的求愛。羅密歐因爲意外殺了茱麗葉的表哥鐵豹(Tybalt)而將遭到流放。茱麗葉也為了抗拒嫁給帕里斯伯爵,並希望能與羅密歐長相廝守,便在婚禮前夕服下勞倫斯神父(Friar Laurence)所給的假死藥,準備等假死藥性退去後便與羅密歐私奔。事出緊急,因負責傳信告知羅密歐這假死消息的人未能及時傳信,恰巧羅密歐在得知此假死計畫之前便已耳聞茱麗葉過世,慌忙趕赴面對愛人驟逝而心神混亂的羅密歐因爲不願獨生而自殺。茱麗葉在醒來後發現羅密歐自盡已死於身旁,也跟著自盡~本故事以兩個家族的和好結束,但願這樣的悲劇永遠不再發生。 

英文卡通版劇情介紹:

https://youtu.be/dRrvQ1vZxcg

 

劇本有聲朗讀版(五幕戲劇)
可直接點按時間軸聽取劇本朗讀錄音
Romeo and Juliet Audiobook Times:  

Prologue - 0:02:34  
Act 1: Scene 1 - 0:03:36  
Scene 2 - 0:16:57  
Scene 3 - 0:22:38  
Scene 4 - 0:28:32  
Scene 5 - 0:35:24 

Act 2:  
Scene 1 - 0:45:36  
Scene 2 - 0:48:13  
Scene 3 - 0:58:48  
Scene 4 - 1:04:57  
Scene 5 - 1:16:00  
Scene 6 - 1:20:34  

Act 3:  
Scene 1 - 1:23:19 
Scene 2 - 1:35:48  
Scene 3 - 1:44:11  
Scene 4 - 1:55:18  
Scene 5 - 1:57:24  

Act 4:  
Scene 1 - 2:11:04  
Scene 2 - 2:18:39  
Scene 3 - 2:21:12  
Scene 4 - 2:24:25  
Scene 5 - 2:26:12  

Act 5:  
Scene 1 - 2:36:00  
Scene 2 - 2:40:56  
Scene 3 - 2:42:45  
End - 3:03:28

 

https://www.youtube.com/watch?v=e4tSfkGyC74


樂曲創作

1869年5月,「俄羅斯五人組」之 巴拉基列夫(Милий Алексеевич Балакирев, 1837-1910建議 柴可夫斯基不妨根據 莎士比亞《羅密歐與茱麗葉》進行創作,當時在樂壇名氣優於柴氏之 巴拉基雷夫甚至連創作大綱都告訴 柴可夫斯基。柴可夫斯基欣然答應,期間並與 巴拉基列夫密切討論。在 1869年10月6日的一封信裡面,巴拉基列夫說到了自己的意見並提出對該主題開頭處理方案。在 柴可夫斯基創作的過程中,巴拉基列夫對其音樂主題不斷進行篩選,並推薦其開篇使用 李斯特式歌唱性風格,又對調性提出改進意見。樂曲的第一稿在六周內完成,並於 1870年三月首演,由尼古拉·魯賓斯坦指揮。到了該年夏季, 柴可夫斯基又拿出新的一稿,採用了 巴拉基列夫的建議,使用了一個緩慢的合唱式的開頭。該版在 1872年聖彼得堡首演。

這部作品從 9月25日開始創作,10月7日完成初稿、11月15日完成配器,但初稿卻遭到 巴拉基列夫的嚴辭批評 - 說它的序奏令人感到「像是海頓, 卻又帶點庸俗成份的音樂」。雖然最終 柴可夫斯基仍是按照自己的想法創作,但為了感謝 巴拉基列夫,柴可夫斯基仍把此曲獻給 巴拉基列夫。

根據 柴可夫斯基與 巴拉基列夫 共同好友 卡希金(Nikolay Dmitrievich Kashkin, 1839-1920)曾寫下之記載:

這首音樂(羅密歐與茱麗葉)常令我心裡憶起那美麗的五月天,我們三人散步在山丘上,濃綠 的森林、高聳的棕木......。巴拉基列夫非常清楚柴可夫斯基的作曲才能,確信他是一位能將別人給與的暗示題材充分理解,進而使它栩栩如生的傑出作曲家。而 巴拉基列夫本身對這主題有相當的見解,好像音樂己完成似地詳細說明,引起了這位年輕作曲家的共鳴,遂開始著手作曲。」(李哲洋主編,《名曲解說全集 5-管弦樂曲 2》)

 

下段文字引用自 林詠珍撰寫 ⟪柴可夫斯基《羅密歐與茱麗葉幻想序曲》之指揮詮釋⟫ :

在一封一八六九年十二月,巴拉基列夫寫給柴可夫 斯基的信件中清楚表明了他的看法:

「第一主題完全不讓我滿意,看不到力量及美感,也沒有充份表明勞倫斯神父的角色......開頭如果像李斯特的讚美詩,像是舊天主教堂的風格,會是非常適 合的......你的動機像海頓四重奏,引誘著我們對啤酒強烈地渴求,完全沒有舊世界的風格......。」

柴可夫斯基只得隨即重新改寫,改變了一些主題動機與發展、取消了原來葬禮進行曲的佈局,並重新調整配器等。一八七○年三月由 尼可拉.魯賓斯坦(即莫斯科音樂院院長)指揮作品首演,卡希金出席了那場首演音樂會,在他的回憶錄中也提及:「由於尼可拉.魯賓斯坦身陷與女學生間的官司,導致作品的發表 完全被這個事件奪去光彩,我感到非常生氣。」作品準備在隔年於柏林出版, 以「羅密歐與茱麗葉序曲」為名並將之題獻給 巴拉基列夫。

不過 巴拉基列夫並不領情,他在一八七一年一月先寫了一封信給柴可夫斯基,信中寫道:「我對導奏的處理很滿意,但終究不合我的口味......中間部份你已經做了一些新的改善,在持續音上交替出現的和弦處理,非常具有俄羅斯風格,但是結尾變得非常普通 - 為什麼那些重音要放在最後幾個小節呢?這似乎違背了劇中的意思,也缺乏藝術性,娜婕斯達(Nadezhda Purgol, 1848-1919)(編按:娜婕斯達為作曲家 林姆斯基.高沙可夫之妻子)已經用她那美麗的雙手把這幾個和弦刮除了......我希望改以弱音結束,你能同意改變嗎?」。不久後,五月又再次寫一封信給柴可夫斯基說道:「可惜魯賓斯坦匆匆忙忙的想要出版,雖然這首作品己經改善,但我還是想看到一些其他的修改,希望它能留在我們手裡再久一點,但願出版社別拒絕我們發行較完善的版本。」

最後柴可夫斯基也只能同意這些修改,而從巴拉基列夫一月所寫的這封信中也讓我們理解到,柴可夫斯基在分散的持續音「疊加和聲」的創作手法,正是源自於俄羅斯的風格。我們可以想見:柴可夫斯基在結識巴拉基列夫與俄國五人組時,在俄國樂壇尚且立足未穩,與巴拉基列夫比較接近於師生之間的關係,巴列基列夫也提供柴可夫斯基在創作初期有作品發表的舞台,所以巴拉基列夫在這個作品上佔了很大程度的主導地位,甚至在首演後、出版前,仍執意修改作品結尾,如此看來也就不足為奇了。

 

故本曲共有三種版本,一般來說正式演出皆以 1880年之三版為主。如有特殊場合或是歷史紀念意義演出,才會有機會演出前兩版:

  1. 1870年首版
  2. 1872年二版
  3. 1880年三版(最終版)    

BBC所製作的影片,關於⟪羅密歐與茱麗葉⟫創作時,柴可夫斯基的工作與生活狀態。他愛上了自己的學生 Eduard Zak,這段戀情更加速了他對於⟪羅密歐與茱麗葉⟫感情的投入。(編按:後來 Eduard Zak 於 1873年11月自殺,當年他才19歲。)

https://youtu.be/j_mAqZtseEQ?list=PL65EECBB93A8B76EA&t=210


 

《羅密歐與茱麗葉幻想序曲》樂曲編制

器樂分類 樂器名稱 與 分部數量
木管樂器 長笛(2)、雙簧管(2)、英國管(1)、單簧管(2)、低音管(2)
銅管樂器 法國號(4)、小號(2)、長號(2)、低音長號(1)、低音號(1)
節奏樂器 定音鼓、鐃鈸、大鼓
撥弦樂器 豎琴
弓弦樂器 第一小提琴、第二小提琴、中提琴、大提琴、低音提琴

 


《羅密歐與茱麗葉幻想序曲》是典型的標題音樂,採用奏鳴曲式寫成。以「勞倫斯神父」、「宿仇」、「愛情」這三個象徵式的主題為骨幹。莊嚴的序奏代表「勞倫斯神父」,第一主題逼真地描繪「蒙泰鳩與卡普萊特家族在街頭爭鬥的情景」,第二主題描寫美到令人難忘的「羅密歐與茱麗葉愛的主題」:

序奏主題:代表勞倫斯神父的宗教性而莊嚴之 序奏主題。
第一主題:描述蒙特鳩家族與卡帕萊特家族互相仇恨的 第1主題。
第二主題:代表羅密歐與茱麗葉愛情的 第2主題。

 

《羅密歐與茱麗葉幻想序曲》曲式結構表:
點按 ↓藍色之段落文字,可進入直接欣賞音樂:

段落區分 小節起迄 小節數 調性 速度標示
序奏 樂段一 mm. 1-20 20 升 F 小調 Andante non tanto quasi Moderato
樂段二 mm. 21-77 57 F 小調轉 E 小調
樂段三 mm. 78-111 34 A 小調轉B 小調 Poco a poco string accel. - Allegro - Molto meno mosso
呈示部 樂段一 第一主題 mm. 112-163 52 B 小調 Allegro giusto
樂段二 連接段 mm. 164-183 20 轉 C 小調
樂段三 第二主題 mm. 184-243(1) 59 降 D 大調
樂段四 結束段 mm. 243(2)-272 30 降 D 大調
發展部 樂段一 mm. 273-319  

47

升F轉降 G 小調 無標示
樂段二 mm. 320-352 33 升C轉B 小調
再現部 樂段一 第一主題 mm. 353-388  

36

B 小調轉D 大調 無標示
樂段二 第二主題 mm. 389-445  

57

D 大調
樂段三 結束段 mm. 446-484 39 D 大調
尾奏 mm. 485-522 38 B 大調 Moderato assai

引用自 林詠珍 ⟪柴可夫斯基《羅密歐與茱麗葉幻想序曲》之指揮詮釋⟫


影音欣賞:

葛濟耶夫指揮之版本,搭配總譜欣賞:
Tchaikovsky: Fantasy-Overture 'Romeo and Juliet'

https://www.youtube.com/watch?v=cn3U8AVoWdY

 

 

2007年 葛濟耶夫指揮倫敦交響樂團於英國逍遙音樂節 PROM之現場演出:
Tchaikovsky: Fantasy-Overture 'Romeo and Juliet'

https://www.youtube.com/watch?v=Cxj8vSS2ELU


筆者心中最雋永的電影《殉情記》(Romeo and Juliet,1968)

 

殉情記》(英語:Romeo and Juliet)是 1968年首映的合製電影,為莎士比亞名劇《羅密歐與茱麗葉》的眾多電影版之一。

電影由 義大利大導演 柴佛列利(Franco Zeffirelli)執導及改編,李奧納懷丁(Leonard Whiting, b.1949 - )、奧莉薇亞·荷西(Olivia Hussey, b.1951)主演。在不同改編自莎劇的電影當中,此片是最賣座的電影之一,而當中的主題曲〈What is A Youth〉(A Time for us)相當膾炙人口。

《Romeo and Juliet》(1968) -〈What Is A Youth〉音樂影像欣賞:

https://www.youtube.com/watch?v=4FHpmn-KYec&feature=youtu.be

 

 

電影劇照

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


【BON音樂】Reynaldo Hahn 藝術歌曲 ⟪如果我的詩有翅膀⟫ 欣賞

【BON音樂】Reynaldo Hahn 藝術歌曲 ⟪如果我的詩有翅膀 欣賞
Reynaldo Hahn "Mes vers fuiraient, doux et frêles" 

 – 資訊共享於網路,如有引用請表明出處,感謝您對文字工作者的尊重 –
蹦藝術 | BONART


藝術歌曲 ⟪如果我的詩有翅膀 (Si mes vers avaient des alles)欣賞

今天介紹 雷納多·漢恩(Reynaldo Hahn, 1874–1947)創作於 1888年的動人藝術歌曲《如果我的詩有翅膀》⋯也就是寫作於 漢恩 14歲的時候~很難想像吧!真是英雄出少年(讚)

Si mes vers avaient des ailes 如果我的詩有翅膀
Si mes vers avaient des ailes 如果我的詩有翅膀

 

《如果我的詩有翅膀》創作背景:

10歲就進入巴黎音樂院就讀的 雷納多·漢恩(Reynaldo Hahn, 1874–1947),音樂作品種類豐富,但其中影響後世也最出色的就是他的藝術歌曲

他的藝術歌曲旋律優美動人,鋼琴伴奏技法細膩精湛,詞曲意境宛若一體,「詩中有樂,樂中有詩」,更抒發了作曲家對愛情和人生的感慨,一直為世人所喜愛。

 

漢恩以法國大文豪 雨果(Victor Hugo, 1802-1885)的 1856年同名詩作 《Si mes vers avaient des ailes》為靈感,1888年發表當年馬上獲得法國 費加洛(Le Figaro)出版,瞬間成為巴黎高知名度藝術歌曲。 14歲的漢恩也因此曲在巴黎音樂界爆紅,成為家喻戶曉的少年音樂家,高知名度更為他日後的音樂藝術發展奠下更多的基礎。

這首樂曲中,鋼琴是主要伴奏樂器。漢恩在鋼琴上以近似 孟德爾頌《乘著歌聲的翅膀》的精緻的分解和弦伴奏手法,持續演奏連續不斷地上行琶音;聲樂歌唱出抒情優美又柔美自然的旋律,而纖細之和聲與尊重原詩的分節式譜曲,更能讓人感受到 雨果歌詞裡文簡意賅裡的高貴情感:彷彿在音樂開始的瞬間,我們就跟著飛揚的音符起飛,就像長了翅膀般一起翩翩起舞於空中,徜徉在文學與音樂完美融合世界裡。

寫出這麼純粹美好的歌曲,在 14歲的漢恩心中,一定也懷著對生活、對未來、對愛情的美好憧憬,雖然說「少女情懷總是詩」,但是今天我們一起欣賞這首「少男情懷也是詩」,相信必然讓大家耳目一新~

 

鋼琴樂譜中,可看到標註原詩為 雨果所作,歌曲則題獻給漢恩姊姊 Maria Hann(漢恩是家庭 12個小孩中,年紀最小的):


一起欣賞原詩搭配音樂:

《如果我的詩有翅膀》
Si mes vers avaient des ailes  

詩 :雨果(1856)
曲 :漢恩(1888)

我甜蜜又脆弱輕柔的詩飛舞著 
Mes vers fuiraient, doux et frêles

飛向你那美麗的花園
Vers votre jardin si beau

如果我的詩句有翅膀
Si mes vers avaient des ailes 

如同鳥兒一般
comme l'oiseau 

---

他們閃爍飛舞著
Ils voleraient, étincelles 

飛到你那歡愉的爐火邊
Vers votre foyer qui rit 

如果我的詩句有翅膀
Si mes vers avaient des ailes

如同靈魂一般
comme l'esprit 

---

他們會純潔又忠心地靠近您 
Près de vous, purs et fidèles 

他們會日以繼夜的飛舞著
Ils accourraient, nuit et jour

如果我的詩句有翅膀
Si mes vers avaient des ailes 

像愛情一般!
comme l'amour!

一起欣賞美國著名次女高音 蘇珊. 葛蘭姆Susan Graham, b. 1960-)之演唱版本,蘇珊的版本在 youtube裡有高手,把音樂配上了總譜,讓我們在觀賞時更加能夠充分體會 漢恩單純、精準而出神入化的伴奏手法:

Susan Graham, Mezzo soprano
Roger Vignoles, piano

https://www.youtube.com/watch?v=A9hqEU1SP20


作曲家小檔案

雷納多·漢恩Reynaldo Hahn, 1874-1947),委內瑞拉法國作曲家。

雷納多·漢恩出生委內瑞拉,南美軍事主政國家,政治社會極為動盪不安,人民失業率高,貧窮無生機。漢恩3歲時舉家遷至巴黎,在這充滿藝術的都市裡展開了全然不同的人生:8歲時,漢恩已能開始創作歌曲;10歲進入巴黎音樂院,曾隨法國作曲家 古諾(Charles Gounod, 1818 - 1893)及 馬斯奈(Jules Massenet, 1842 - 1912), 聖賞(Camille Saint-Saëns, 1835-1921)學習,並與曾為蕭邦最後一批學生之一的鋼琴家 埃米爾·德孔布(Émile Decombes, 1829 - 1912 )學習。而在世紀末的「美好年代」(La Belle Époque)裡,漢恩於巴黎同時代結交的音樂與藝術好友更是不計其數。

台灣翻譯 Reynaldo Hahn 的姓氏為 "阿恩"(Hahn),主因是在法文發音中"H"是不發音的,如以他所居住的法國巴黎,的確翻譯為 "雷納多.阿恩" 是貼切於法文發音。 如果改以德文發音,也是"漢恩"。但畢竟 "雷納多.漢恩" 是委內瑞拉人,為求國際通用,本文中筆者仍選用以 "漢恩" 為翻譯名稱,也與維基百科裡翻譯一致。
雷納多·漢恩(Reynaldo Hahn, 1874-1947)| painting by Lucie Lambert, 1907

一直以來,以歌聲或翅膀為聯想題材的詩與音樂,筆者最直接想到的就是浪漫時期作曲家 孟德爾頌(Felix Mendelssohn-Bartholdy, 1809-1847) 之藝術歌曲:乘著歌聲的翅膀Auf Flügeln des Gesanges

而孟德爾頌《乘著歌聲的翅膀》Op. 34, No. 2 ,以德國詩人 海涅(Christian Johann Heinrich Heine;1797年-1856年)的同名詩作《Auf Flügeln des Gesanges》,搭配了甜美夢幻的優美旋律而成為經典。同時《乘著歌聲的翅膀》也因為 孟德爾頌美妙的音樂,讓詩有了新生命,一起成為了古典音樂裡不朽的經典歌曲。

《乘著歌聲的翅膀》洋溢著幸福、、溫柔與甜蜜,通常以女高音演唱,是一首人人都喜愛的通俗古典音樂藝術歌曲。

讓我們在最後也欣賞這首《乘著歌聲的翅膀》吧~
Barbara Bonney - Auf Flugeln des Gesanges (Mendelssohn)

https://www.youtube.com/watch?v=Xfj4thZrFj4

《乘著歌聲的翅膀》歌詞:

原詩(德語) 中文翻譯

Auf Flügeln des Gesanges,
Herzliebchen, trag' ich dich fort,
Fort nach den Fluren des Ganges,
Dort weiß ich den schönsten Ort.

Dort liegt ein rotblühender Garten
Im stillen Mondenschein;
Die Lotosblumen erwarten
Ihr trautes Schwesterlein.

 乘著這歌聲的翅膀
親愛的請隨我前往
去到那恆河的邊上
世界最美麗的地方

那綻放著紅花的庭院
被安詳的月光渲染
玉蓮花在安靜的等待
等待他心愛姑娘到來

Die Veilchen kichern und kosen,
Und schaun nach den Sternen empor;
Heimlich erzählen die Rosen
Sich duftende Märchen ins Ohr.

Es hüpfen herbei und lauschen
Die frommen, klugen Gazell'n;
Und in der Ferne rauschen
Des heiligen Stromes Well'n.

紫羅蘭微笑地耳語
仰望著那滿天星辰
玫瑰花悄悄地傾訴
她芬芳的童話

那輕柔而愉悅的羚羊
停下來細心傾聽
遠方那聖河不變的
聖潔的波濤涌動

Dort wollen wir niedersinken
Unter dem Palmenbaum,
Und Liebe und Ruhe trinken,
Und träumen seligen Traum.

 我要和你平躺在
椰林的樹蔭下面
品嘗著愛情和安靜
墜入著神聖的夢

 

 


【BON音樂】悲愴俄羅斯作曲家 柴可夫斯基 生平簡介

【BON音樂】悲愴俄羅斯作曲家 柴可夫斯基 生平簡介
Russian Composer Pyotr Ilyich Tchaikovsky

– 資訊共享於網路,如有引用請表明出處,感謝您對文字工作者的尊重 –
蹦藝術 | BONART


 

1893年的柴可夫斯基 油畫| Image from BG-Gallery.ru

 

我在作品中顯示的樣貌是在教育、環境以我生存和活動的那個時代與那個國家的特徵所形成的。~柴可夫斯基 1891 年 1 月 24 日致 塔涅耶夫(Sergry Ivanovich Taneyev, 1856-1915) 信。


柴可夫斯基 生平簡介
(整理於網路資源)

十九世紀的俄羅斯政治動盪不安,但在藝文領域卻在彼得大帝倡導的西化之下,逐漸開花結果:以第一代西化作曲家葛令卡(Mikhail Ivanovich Glinka, 1804-1857及其追隨者「俄國五人組」(The Five)所領導表的俄羅斯國民樂派,在強烈民族意識與自由主義的趨使下,讓音樂創作有了新的方向並開始綻放光芒。他們的作品既創新又能帶有俄羅斯傳統的民間舞曲或民謠等文化基礎,融合西方古典音樂創作技巧與和聲,逐漸走出一條嶄新的道路。

柴可夫斯基所成長的環境中,正因為文學與音樂藝術的蓬勃發展,讓他能以不屬於當時任何一個流派之附庸,而以獨特的憂鬱、悲劇色彩,以及優美動人的旋律與和聲,不但在當代廣受注目,也成為俄羅斯作曲家中最為後世流傳,甚至是足以代表俄羅斯後期浪漫樂派翹楚之領導大師。

 

編按:「俄國五人組」(The Five),以 巴拉基列夫(Mily Balakirev, 1837-1910)為首,包含 庫宜(Cui, César, 1835-1918)、穆索斯基(Modest Petrovich Musorgsky, 1839-1881)、林姆斯基-高沙可夫(Nikolay Andreyevich Rimsky-Korsakov, 1844-1908)、鮑羅定(Aleksandr Porfir′yevich Borodin, 1833-1887)五位作曲家組成,於後世享有崇高名望之俄國代表作曲家。

 

  • 相關文章

【BON音樂】什麼是「俄國五人組」(The Mighty Five)? 。(←歡迎點閱欣賞

 

家庭與成長背景 1840–1865

彼得.伊里奇.柴可夫斯基(Pyotr Ilyich Tchaikovsky, 1840-1893) 1840 年 5 月 7 日(新曆)出生於礦業工程師家:父親伊利亞.彼特羅維契.柴可夫斯基(Il’ya Petrovich Tchaikovsky, 1795-1880)是烏拉山區 渥金斯克(Kamsko Votkinsk)冶金工廠廠長。父親共有三任妻子。第一任妻子 瑪麗亞.凱瑟(Mariya Keiser, d.1831)逝世後留下一女 辛納達(Zinaida, 1829-1878)。而第二任妻子就是柴可夫斯基的母親 亞歷姍德拉(Aleksandra d’Assier, 1813-1854),擁有法國血統並熱愛音樂藝術,與父親 1833年於結婚,與第二任妻子兩人共育有六名小孩,如加上 辛納達共七位兄弟姊妹。

柴可夫斯基於家庭中排行第二,其兄弟姐妹有:哥哥 尼可萊(Nikolay, 1838-1910)、 妹妹 亞歷山德拉(Aleksandra, 1842-1891),小名 莎夏(Sasha)、弟弟 伊波利特(Ippolit, 1843-1927)、兩位雙胞胎巒生弟弟 安納托利(Anatoly, 1850-1915)及 莫德斯特(Modest, 1850-1916)。

 

柴可夫斯基 8歲時的全家福照片:

由左至右分別為:柴可夫斯基(8歲)、母親 、妹妹 亞歷山德拉(莎夏,母親膝前)、同父異母姊姊 辛納達(母親背後)、兄長 尼可萊、弟弟 伊波利特與父親。

Tchaikovsky (left), aged 8, with his mother Aleksandra (seated), his sister Aleksandra (leaning on her mother's knee), half-sister Zinayda (standing behind), older brother Nikolay, younger brother Ippolit, sitting on father Ilya's lap.

 

柴可夫斯基 幼時家境良好,5歲開始學鋼琴,幾個月以後,就能熟練演奏弗里德里希·卡爾克布雷納的作品 ⟪Le Fou⟫。1850年 10歲時,父親被任命為聖彼得堡國立大學校長。於是年輕的柴可夫斯基接受了非常好的基礎教育,並且在音樂系主任的指導下繼續鋼琴學習。柴可夫斯基的父親非常捨得讓兒子學習音樂,他讓柴可夫斯基追隨從紐倫堡來的知名鋼琴老師 魯道夫·昆丁格(Rudolph Kündinger, 1832-1913)。在這位老師的指導下柴可夫斯基更加認識了解德國音樂,並且持續一生對莫札特音樂非常喜愛。

 

1854年柴可夫斯基之母親死於霍亂,14歲的他作了一首圓舞曲來紀念母親。直到 1877 年的信中,他仍寫道:「儘管這是確切的事實,但我始終難以想像我如此熱愛、如此善良的母親永遠離去了,我將永遠無法對她說,即使離別了23年,我還是依然那樣愛她。」。 這份對母親永遠無法彌補的失落情感,長年來在他心中久久無法完全平復,也或許是造成他偏向憂鬱悲觀的性格原因之一。

 

優秀法學生 棄法律轉向音樂懷抱

1852 年,柴可夫斯基被獨自送到聖彼得堡上學,入讀的是著名的男校「皇家法律學院」 (Imperial School of Jurisprudence),該學校素質優良,學生畢業後都成為政府各級官員與法律精英。1858年畢業後,柴可夫斯基離開學校進入司法部當部長秘書,不久他就加入了司法部的合唱團。後因為對於音樂的熱愛,在 1862 年聖彼得堡音樂學院正式成立後,本來擔任公務員的柴可夫斯基,卻因着對音樂的濃厚興趣,兼讀學院的課程,半年後更決定辭職進入聖彼得堡音樂學院學習,再次成為學生。棄法律而走投向音樂的懷抱,這是更他人生裡最重要的一項決定。

 

照片為1859年 5月底或-6月初,19歲的柴可夫斯基,穿著「皇家法律學院」畢業校服,拍攝於聖彼得堡的畢業照片。

Tchaikovsky, aged 19, wearing the uniform of the Imperial School of Jurisprudence. Photographed in Saint Petersburg, 29 May/10 June 1859.

 

自幼學習音樂,音樂對柴可夫斯基的影響極為重大;在他纖細敏感的成長過程中,扮演者重要的角色。而他日後作品中不可或缺的重要元素:俄羅斯的民間音樂,更是柴可夫斯基音樂中重要的養分。在他的交響曲作品以及許多創作中,俄羅斯民謠都扮演著不可或缺的要素。成年後的柴可夫斯基也曾說:「我生長在偏僻地區,自幼深刻體會到俄羅斯民間歌曲典型特徵中那種難以言傳的美。我熱愛俄羅斯因素的一切表現。」如同許多前輩所走的道路, 柴氏作品中有許多的素材來自於民謠的取用:而這正是他所愛的音樂,如同他身上所流的俄羅斯民族血液般,無法分離。

 

柴可夫斯基 1960年代(1963)法律工作進入莫斯科音樂院時期照片,神情有著天然的憂鬱

 

俄羅斯音樂教育起源

俄羅斯正式的專業音樂教育根源,要從作曲家 安東.魯賓斯坦(Anton Rubinstein, 1824-1894)於 1862 年成立聖彼得堡音樂學院(St Petersburg Conservator)開始:

1859 年留學西歐的音樂家 安東·魯賓斯坦,在俄羅斯大公夫人 葉蓮娜夫娜(Grand Duchess Yelena Pavlovna)的贊助下,先成立了「俄羅斯音樂協會」(Russian Music Society, 簡稱:RMS),隔年開始籌辦音樂課程。

1862 年魯賓斯坦創立聖彼得堡音樂學院並擔任校長。曾指導柴可夫斯基樂理及和聲之作曲家 查倫巴(Nikolay Zaremba, 1821-1879)亦獲聘至聖彼得堡音樂學院授課,柴可夫斯基為第一年考入音樂院之首批學生,繼續同時與魯賓斯坦與查倫巴學習各式作曲理論

莫斯科與聖彼得堡的音樂環境,也因為魯賓斯坦創立俄羅斯音樂協會之後顯得越來越豐富頻繁。在此之前每年僅有個位數音樂會,而魯賓斯坦創立俄羅斯音樂協會與音樂院之後,這兩大城市的音樂會逐步發展至每年有20多場各式音樂會。

 

音樂院畢業與職業生涯 1866–1877

柴可夫斯基自 1866年開始任職於莫斯科音樂學院,也是音樂院成立之年。

聖彼得堡音樂學院畢業時,安東·魯賓斯坦的弟弟尼古萊·魯賓斯坦恰巧於 1865年開始籌劃成立莫斯科音樂學院,便聯絡柴可夫斯基要聘請他擔任音樂理論之教授。當時柴可夫斯基因父親已經退休,家庭經濟上頗為拮据,因此欣然接受這份邀約,並於 1866年莫斯科音樂學院成立但前往定居擔任教職。

時在學校教書的待遇並不特別好,僅能餬口而已;但柴可夫斯基從事這份教職,能有很充裕的時間兼顧創作,所以在第一年便完成了第一號交響曲「冬之夢」(Winter Dream, Op.13, 1866)。雖然第一號交響曲未能獲得聖彼得堡首演觀眾與老師魯賓斯坦的認可,但後來於莫斯科演出之受歡迎程度出乎意料, 柴可夫斯基首次獲得了作曲上的成功。

莫斯科的第一號交響曲音樂會對於柴可夫斯基的事業發展上非常重要: 他初次與國民樂派作曲家與藝術家們接觸,認識了包括俄國著名音樂家葛令卡、劇作家奧斯特羅夫斯基、文學家托爾斯泰、音樂評論家斯塔索夫及 「俄國五人組」成員:巴拉基列夫、庫宜、穆索斯基、鮑羅定、林姆斯基.高沙可夫等;而音樂院的穩定教職,也讓他在接下來的十餘年都能全心投入教學和創作,也正式開啟了柴可夫斯基的作曲家創作之路。

 

教學相長 1870和聲學著作 

俄羅斯的第一本和聲學教科書,就是柴可夫斯基所著(1872年出版)。

1870年夏天,柴可夫斯基寫了他的和聲學書籍《和聲實用研究教程》,這是準備在音樂院上課用的專書,書中講解簡明透徹並且舉很多實例,也有許多的實用習題。 柴可夫斯基並在《和聲實用研究教程》一書寫下了他心中「理論為根基,創意為雙翼」的概念說明:

“理論對形式,特別是對形式中的和聲配合進行概括,並使其系統化。

但理論不可能預見音樂實踐中的許多個別的、孤立的現象。有才能的學生出於內心的衝動,跨越理論所規定的界線,我們容許他們遵循本能的啟示。另一方面,才能較差的學生在理論公式中尋求可靠的支持,即便並未竭力擺脫那些令人為難的規則,他也能獲得成效。

我們為和聲練習選擇了聲樂風格,並且一貫贊成聲樂風格。聲樂風格最有利於研究聲部進行的藝術,而聲部進行則是和聲技巧的全部本質。

當然,器樂風格要自由得多,因為它不注意聲部的明確數目,它注意的是整個和聲群,這種和聲群時而壓縮成為由不同數目的聲部連續配合所構成的形式。 

和聲形式(一般表現在器樂中的和聲形式)的表現方法異常多樣,人們絕不可能 給它訂立系統化的規則,分析優秀作品(比如,貝多芬的奏鳴曲),是在研究這門困難的學科方面求得進步的最佳方法。”(取自《柴可夫斯基論音樂》一書,柴可夫斯基,高士彥(譯),台北,世界文物出版社,1993)。 

 

編按:《和聲實用研究教程》是俄國第一本和聲教科書,1871 年由柴可夫斯基本人編寫,於1872 年出版。原文版於 1872~1957 年期間曾出版十次,德譯本和英譯本分別出版於 1899 和 1900 年。

 

柴可夫斯基的和聲學書《和聲實用研究教程》(Guide to the Practical Study of Harmony)於1872年出版

1874年,33歲的柴可夫斯基相片,由 Alfred Lorenz 拍攝於聖彼得堡。

Tchaikovsky, aged 33. Photographed by Alfred Lorenz in Saint Petersburg, January 1874.

 

柴可夫斯基的婚姻

1877 年是柴可夫斯基歷經波折的一年。1877 年 5 月他收到了一封求愛信,對方自稱是他於莫斯科音樂院教過的女學生:安東尼娜.伊萬諾夫娜.米留科娃(Antonina Ivanovna Milyukova, 1849-1917)。雖然柴可夫斯基對類似信件往往是不回信的,但是米留科娃在信中說她已經暗戀柴可夫斯基 4 年, 感到很受折磨,希望柴可夫斯基能在百忙中見她一面。

優柔寡斷的柴可夫斯基終究無法拒絕這樣的來信,不得不做出答覆。雖然回了信,也在信中明白的拒絕了米留科娃,但最終卻因為通了信而勉為其難地去拜訪她。見面時也明白的表示對於她只有感謝與同情,並沒有其他感情。但後來米留科娃對柴可夫斯基的追求卻更加瘋狂,甚至揚言沒有成功結婚,就要結束自己的生命。

讓我們來環顧這個時間點,柴可夫斯基已經 37歲,是邁向成熟的年歲;在所有人的眼中他應該有能力、也應該擁有一個溫馨的家庭。但早在前一年他寫給同樣有斷袖之癖的弟弟 莫德斯特的信中表示:「...讓我自己(和任何可能的人)進入合法的婚姻生活中。我發現我們的"癖好"是快樂的最大阻礙,我們必須全力對抗我們的天性...」。

換句話說,柴可夫斯基希望透過結婚來改變自己的性向,也中止外傳他是同性戀的謠言。

同一時期,他正巧處在歌劇《尤金.奧涅金》(Eugene Onegin, Op. 24)創作的時間點,此作品根據普希金的同名詩作寫成。在《尤金.奧涅金》劇中,女主角 塔提亞娜(Tatyana)仰幕著男主角 奧涅金,徹夜寫了一封告白的情書給他,但 奧涅金卻冷淡地回絕了她。故事後來在 奧涅金回心轉意重新追求 塔提亞娜而未能成功,男主角處於百般悔恨的情緒中結束全劇。

巧合的是,現實生活中,現在柴可夫斯基也收到了同樣的仰慕情書。米留科娃在信中表示若柴氏不接受她的愛,她將以自殺了結。猶豫不決的柴可夫斯基在幾經思量,不知所措又不願自己成為冷漠無情的奧涅金,同時似乎又對婚姻與家庭生活懷抱一絲希望...也許寄託於婚姻關係,能夠可以結束長期困擾他的同性戀傾向?...

 

於是在決定結婚前,柴可夫斯基開始寄信給他的家人們:

在 6月 23日給父親的信件裡,他寫道:

「親愛的爸爸!您的兒子打算結婚了。他因為不願意未得到您的祝福而結婚,故而請求您祝福他走向新的生活。我將和一位名叫安東尼娜‧伊萬諾夫娜‧米留科娃的姑娘結婚。她是一位貧窮卻誠實的好姑娘,她很愛我。我親愛的爸爸,您知道我這樣年齡的人不經過冷靜思考是不會決定結婚的,所以請不必為我擔心。我相信我未來的妻子將會盡力使我平安幸福的。請您暫時除莉莎維塔.米哈依洛夫娜外,不要將這件事告訴任何人。莎夏和兄弟們由我自己寫信告知。

祝您健康,請即覆信。」

 

就在同一天( 6月 23日)柴可夫斯基也發信給他的弟弟 安納托利(Anatoly Ilyich Tchaikovsky, 1850–1915),內容更加詳盡:

「親愛的 安納托利,你猜得很對,說我瞞著你什麼,但你卻沒有猜中所瞞的事。情況是這樣的:5月末發生了一件事,我曾經打算暫時不告訴你和一切親友,以免你們為我的所作所為以及起因後果白白擔心。我原先想事情完畢後再公諸於眾:我快要結婚了。見面時我將對你細述經過。......請別為我擔心,我的行動是經過深思熟慮的,現在十分安然地跨出了人生重要的一步,我在婚期逼近時還能完成一部歌劇(編按:尤金奧涅金)的三分之二,你從這一點也可以看出我是十分安然的。

我要娶的那位姑娘不很年輕了,但很正派,而且有一個主要的優點:她十分傾心於我。......。你和柯杰克將是僅有的兩位婚禮見證人,婚禮在你來到後立即舉行。然後你們去卡明卡,而我則和「妻子」(這稱呼聽來多麼奇怪阿!)一起待三個星期。」

 

以上兩封家書可以看出柴可夫斯基充滿矛盾的心情:對未來的不確定感與對未來的期待感,兩者並存。

 

讓我們再看第三封寫給梅克夫人的信件,似乎至此柴可夫斯基才真正地寫出他自己的心情:

「首先要告訴您的是,5月末,我以一種自己也深感突然的方式訂了婚。......如果我走到這步田地之後突然拋棄這姑娘,將會使她十分痛苦,導致她走向悲慘結局。因此我就面臨艱難的抉擇:或是以這位姑娘的毀滅作為代價來保持我的自由,或是結婚(這裡說的毀滅並非空話,她確實十分愛我)。我不能不選擇後者(與她結婚)。支持我做出這一決定的是我 82歲高齡的父親和所有的親人都盼望著我能夠結婚。......」

 

只和米留科娃幾次見面後,柴可夫斯基貿然地決定結婚了。他們於 1877 年五月底訂婚,7月 18日結婚。

婚後雖短暫地終結了柴可夫斯基同性戀的傳言,但痛苦的婚姻生活,逼迫柴可夫斯基在不明原因之下拋下妻子,在黑夜中於莫斯科的河中企圖自殺。

雖然自殺事件並沒有知的奪走柴可夫斯基的性命,卻使得他陷入更嚴重的精神疾病。自殺未遂之後躺在病床上幾乎沒有任何記憶,而醫生根據他在病床上意識昏迷時的呢喃,判斷他必須永遠不要看到他的妻子,否則精神狀況不會好轉。而柴可夫斯基的兄長 尼可萊與弟弟 安納托利,全力協助柴可夫斯基與妻子離婚一事,但米留科娃堅持不離婚,柴可夫斯基只好選擇永久分居,並定期給予她生活費。

 

(編按:米留科娃於 1880年另結新歡懷孕,後來孩子被棄養於孤兒院。而米留科娃本人也於 1896年被診斷出有精神病,被送往精神病院。最後於 1917年病死在精神病院中。)

 

這樁失敗的婚姻,前前後後折磨了柴可夫斯基好多年的時間。甚至在他創作第五號交響曲(1888年)時,米留科娃再次出現於他的生命中,也再一次帶給他無比的精神壓力。

1877年夏天,37歲的柴可夫斯基與妻子安東尼娜·米柳科娃 | Tchaikovsky with his wife Antonina Miliukova 1877 summer
  • 相關文章

【BON音樂】柴可夫斯基 第五號交響曲 op.64 背景與解說


柴可夫斯基與文學

由於從小受到良好的教育,對於文學的涉獵與喜愛,奠定了柴可夫斯基深刻的文學涵養~他一生總共完成十一齣歌劇,取材的對象全部來自文學與戲劇領域:包括德國文學家 席勒(Johann Christoph Friedrich von Schiller,1759-1805)以聖女貞德為題材的戲劇《奧爾良少女》(The Maid of Orleans)、以俄國著名詩人亞歷山大·普希金(Alxander Puskin, 1799-1837)於 1830年同名長篇詩體小說改編而成的歌劇《尤金.奧涅金》(1879)、同樣改編自普希金 1834年的同名小說歌劇《黑桃皇后》(1891)。其他還有英國 威廉·莎士比亞 著作為靈感而寫作的《羅密歐與朱麗葉幻想序曲》(1869)與交響作品《暴風雨》(1873)、哈姆雷特(1888)...等等。

 

1865年秋天時的柴可夫斯基 結束學生生涯迎向莫斯科音樂院教職 | Tschaikovsky Photo, 1865 Autumn

柴可夫斯基與指揮

柴可夫斯基第一次指揮樂團,是 1868年的第一號交響曲《冬之夢》(Winter Dreams, 1866)其中的舞曲在莫斯科重新演出大獲成功時。

根據他的好友與音樂院同事 卡什金(Nikolay Dmitrievich Kashkin, 1835-1920)之回憶文字:「我從他自己的話中知道他並不喜好指揮工作,他始終把它視為難事,每次結束指揮後有如釋重負之感。他在指揮前憂心忡忡,每當指揮的不是自己的作品而是其他人的作品時,經常面帶憂容。儘管如此,他還是願意以指揮家身分應邀去各地演出,甚至遠赴美國(編按:也是第一號鋼琴協奏曲之所有重獲成功的重要原因)。作曲聲譽使柴可夫斯基在以指揮家身分出現時也享有威信,但他並不能充分運用他的有利點。 樂團團員對他的尊重使他能順利執行指揮任務,但他從來算不上是一位富有感召力的指揮。從他寫給我的一些信上可以看出,他並不對引人注意一事特別興奮,卻總是下不了決心推辭指揮任務。」

 

原本抗拒指揮的柴可夫斯基,在1868年的首次指揮時隔 18年之久的 1886年,在莫斯科代替久病無法演出的樂團指揮臨陣上場,在指揮自己創作歌劇《女妖》(Enchantress,俄文原文Чародейка,1885年7月)成功後,便開始越來越常態性的從事指揮工作。克服一直以來的舞台恐懼症之後,他逐漸開始習慣在舞台上指揮自己的創作,後來並常在歐洲各地巡迴演出,結識不少各地知名音樂家,建立友誼。

 

1887年寫給梅克夫人的信中,柴可夫斯基也曾提到對於指揮的想法:

「指揮對我是不容易的,而且也夠使我的神經緊張;但我必須承認,這帶給我真正的快樂:第一、我樂於知道我已經克服了與生俱來的害羞;第二、歌劇的作者親自指揮他的作品,不必請求指揮者隨時更改,這也是很愉快的、第三、參加演出的人對我都很好,這也使我深為感動。」

 

柴可夫斯基與梅克夫人

梅克夫人(Nadezhda von Meck, 1831-1894)

 

對柴可夫斯基作曲之路轉為自由之路產生決定性影響力量,來自俄國鐵路大亨富孀 梅克夫人Nadezhda von Meck, 1831-1894),音樂史上皆以「梅克夫人」或「馮梅克夫人」稱呼她。

「梅克夫人」本名是 娜杰日達.菲拉列托芙娜.弗洛夫斯卡雅(Nadezhda Filaretovna Frolovskaya),是富商卡爾‧費奧羅維科(Karl Feodoroviç von Meck)的遺孀,擁有大片產業及十二個孩子。梅克夫人相當喜歡音樂, 也曾經贊助過俄羅斯音樂協會莫斯科分會,與尼古拉.魯賓斯坦之關係相當不錯。在1876年底,梅克夫人這位富有的鐵路大亨的遺孀 ,透過 尼古萊·魯賓斯坦和 小提琴家 高迪克(Iosif Kotek,柴可夫斯基的好友,亦曾盛傳是作曲家的同性密友)介紹認識年青作曲家柴可夫斯基,並對他的作品頗為欣賞。

尼古拉.魯賓斯坦曾經藉由彈奏柴可夫斯基的作品《暴風雨》(The Tempest,1873),嘗試詢問梅克夫人能否提供贊助以解決柴可夫斯基經濟上的問題,梅克夫人則回答:「我對於你剛才說到這個年輕人的一切感到很大的興趣。但你也不需要替他說那麼多的好話,在你沒有說之前,他的音樂早已說過了。」顯示出梅克夫人對於柴可夫斯基音樂的喜愛。

當注意到柴可夫斯基生活上的經濟問題之後,她請託兩人把書信交給柴可夫斯基,指出願意成為他提供財政上的資助,並開始與柴可夫斯基通信並透過委託他創作作品並給予酬勞。

1877年柴可夫斯基在婚姻期間發生各項悲慘事情時,在柴可夫斯基書信告知梅克夫人並提出要求下,在10月時梅克夫人同意給予他每年 6000盧布的定期補助。也因為這樣,柴可夫斯基解決了他一直以來的 經濟困窘問題,梅克夫人的大方贊助開始讓他全心致力於作曲工作。

但梅克夫人個性喜歡獨來獨往,便提出唯一的條件:兩人永遠不應該見面。柴可夫斯基也同意了

在兩人往後持續書信往來的接近 14年歲月(1877年 至 1890年)中,彼此互通信件達 1200多封。據說兩人曾於幾次不同場合偶然地遇見,但卻完全沒有交談。不過在這十餘年中,梅克夫人彷彿是柴可夫斯基心靈上的伴侶,他們在信中無話不談,從創作靈感、藝術想法到內心深處的感覺都能彼此了解對方,也因為這些信件,讓後世有了更多了解認識柴可夫斯基內心世界的機會。

在斷絕聯繫前的最後一封信,梅克夫人信中寫著:「希望您有時候還能想起我...」

收到信件,震驚又擔心的柴可夫斯基,立刻回信:(內容引自毛宇寬所著《俄羅斯音樂之魂 柴可夫斯基》來信剛剛收到,信中所言,令我十分擔憂,不是為了我自己,而是為了您。我說的是實話。 要說我的收入減少一大部分之後不影響我的物質需求,這不是真話。但造成的影響要比您所 想像的要小的多。......請您確信,我面臨的物質損失是不會令我感到絲毫苦惱的。......您信中的最後一句話(梅克夫人的這封信未流傳,據說其中有 “別忘記我,時而想起我"字樣—譯者按)令我稍感不快,但我不相信這是出於您的本意。您當真認為我只有在得到您的錢財時才會想起您嗎?是您救了我。沒有友誼和關心,我肯定會發瘋和走上絕路。...... 您自己也許察覺不到我受惠之深。否則您就不會設想:現在您窮了,我只能是 "時而" !!! 想起您。我可以毫不誇張的說,我從來沒有忘記過您。將來也不會片刻忘記您,因為,每當我想到自身時,我的思想始終是向您傾注的。

在梅克夫人宣告與柴科夫斯基終止通信之後,心情沈重的柴科夫斯基曾幾次寫信 給梅克夫人,並通過梅克夫人的女婿打聽她的健康狀況,但是柴可夫斯基最後的一封信被退回了...。梅克夫人之所以完全終止這段關係,除了可能受到了破產的影響,也跟她的健康狀況惡化有極大關係。此時的梅克夫人患有嚴重的肺結核與神經系統的毛病,她的右手開始僵化,無法自己寫信;又加上他的大兒子久病不癒後過世,更是另她的精神備受刺激。就在如此悲哀的情境下將自己封閉,斷絕了與柴可夫斯基的信件交往...

 

八卦時間(資料取自維基百科後來柴可夫斯基被她的突然失聯並終止贊助大受打擊,一路消沉。終其一生他亦未能了解梅克夫人終止贊助的原因。

據說柴可夫斯基所不知的內情,只在馮·梅克家族內流傳。他們同時也是受害者,因為他們在死前未能解開所有誤會。梅克夫人的財政狀況比她向外公開的還要差:她的女婿 Shirinsky勒索她,威脅要公開他妻子 Milochka父親另有其人的秘密;兒子 弗拉基米爾(Vladimir)過度揮霍,要求母親更多的資助。梅克夫人的病情益發嚴重,她染上了結核病,而病菌已經感染到了她的喉頭。

另一個兩人無法通信的原因,據說是梅克夫人的手臂萎縮,使她不能寫信。

唯一明確的事實是:在柴可夫斯基過世三個月後,梅克夫人亦因窒息而去世。

 

  • 相關文章 

【BON音樂】柴可夫斯基  f 小調 第四號交響曲 op.36 創作背景與樂曲簡介←歡迎點閱欣賞


晚期創作生涯

柴可夫斯基死於 1893年的11月6日,正好是第六交響曲「悲愴」在聖彼得堡首演後第九天。

1885 年左右,柴可夫斯基常以指揮家的身份開始登上舞台在國內外頻繁巡迴的演出。他的作品不僅僅在俄國受到廣大的歡迎,從 1890 年起也開始在歐洲美國經常演出。 1891年,柴可夫斯基受達姆洛什(Damrosch, 1862~1950)之邀約,赴至美國於卡內基音樂廳的開幕式中指揮紐約音樂協會交響樂團演出。在美國旅行演出中,他也演出自己著名的第一號鋼琴協奏曲(1875)以及《弦樂小夜曲》(Serenades for Strings, 1880)。這首稱柴可夫斯基最有名的降 b 小調鋼琴協奏曲,之前在俄國被形容為難以演奏,未料日後在美國演出卻一炮而紅,從此成為柴可夫斯基最知名的代表曲目之一。

1892年馬勒也安排親自指揮柴可夫斯基的歌劇《尤金‧奧涅金》在漢堡首演。1893 年,柴可夫斯基於倫敦成功演奏第四號交響曲,並獲得了劍橋大學的榮譽博士頭銜。下方照片就是 1893年 6月他於英國劍橋大學接受榮譽博士頭銜時所拍攝之照片,也是他人生中最後一張照片。

 

Tchaikovsky receiving his honorary doctorate at Cambridge University, June 1893. This is the last known photograph taken of him during his lifetime

 

1893 年時的柴可夫斯基,工作順利,當代偉大作曲家的地位已被廣泛承認,他也在工作順心之餘,在寫給出版商 Pyotr Jurgenson 的信中寫到:「在我充滿榮譽之文詞上,我必須說我從未對於自己如此滿足過,我感覺對自己充滿驕傲,並為我所做的一切感到非常快樂」( On my word of honor, I have never been so satisfied with myself, so proud, so happy to know that I have done something so good!

 

柴可夫斯基之死

眾說紛紜。

照片為柴可夫斯基死後於聖彼得堡所拍攝之照片
Nikolay Gundvizer 拍攝於 1893年 11月 6日

Tchaikovsky on his deathbed. Photographed by Nikolay Gundvizer at 13 Malaya Morskaya Street in Saint Petersburg, 6 November 1893.

 

筆者在此引用王尚彬先生所撰寫之⟪柴科夫斯基第五號交響曲指揮研究⟫第24-26頁文字,關於柴可夫斯基的死因論述之文字:

柴科夫斯基在 1893 年 10 月 28 日(俄曆 10 月 16 日)於聖彼得堡指揮第六號交響曲《悲愴》首演之後數日,便據說他感染到了霍亂,於 1893 年 11 月 6 日(俄曆 10 月 25日)與世長辭。他的逝世引起了巨大的震撼,成千上萬的民眾在聖彼得堡為他送葬;而柴科夫斯基也與葛令卡、穆梭斯基、鮑羅定等俄羅斯傑出的音樂家一起安葬在亞歷山大‧涅夫斯基公墓。

然而,對於柴科夫斯基的死因,至今已經證實為被迫自殺身亡。

在官方認定的說法一直以霍亂作為正統的死因,但是對於這個歷史冤案,奧爾洛娃則提出了一些論證與資料來說明他的論點。

首先出現的矛盾:在 1893 年 10 月 24 日(俄曆)聖彼得堡《新聞和股票交易報》(第293 號)宣告:整個音樂界都為柴科夫斯基重病的消息感到震驚。幸而最新公報稱,柴科夫斯基的病(據說是傷寒)可望好轉。在隔日,也就是 10 月 25 日(俄曆)時,《新聞和股票交易報》(第 294 號)又報導:我們著名的作曲家柴科夫斯基並未能僥倖逃過這惡性傳染病。他星期四發病,病情立刻轉危。

接連的兩份醫療公報說醫生在凌晨兩點半離去,他們斷定已無藥可救。凌晨三點去世。

同樣的報紙在一夜之間有如此大的轉變,是相當不合乎常理的。

而傳染病的發病率在秋季後會降低,而柴科夫斯基死在 10月,但是整整一年中因霍亂而死的病例,在報導中也只有零星幾件而已。死後第二天,10月 26 號(俄曆),《聖彼得堡報》(第 294 號)卻提出了疑問:柴科夫斯基生活在最優越的衛生條件中,而且幾天前才剛到聖彼得堡來,怎麼就會染上霍亂呢?在幾位證人與報導中都說柴科夫斯基是在餐廳喝了生水導致感染傳染病,但是柴科夫斯基的弟弟莫杰斯特卻說那是在發病後家中喝的。這兩造說詞之間就已經明顯出現了矛盾,又何況以柴科夫斯基出身有教養的家庭,要直接飲用生水是幾乎無法想像的!

而霍亂的病程與當時醫生的醫學報告,從醫學的角度上來看是完全不成立的,但是在最後,終究所有人都以矛盾的說詞將這件事情不了了之地蒙混過去。最誇張的還是柴科夫斯基逝世時的安魂彌撒,竟然沒有將棺材密封,甚至李姆斯基-柯薩可夫還 回憶說:奇怪的是,雖然死於霍亂,但人們卻可以隨便去參加安魂彌撒。我還記得,親眼看見維爾日比諾維奇親吻了屍體的頭和臉。

而柴科夫斯基過世時的面容顯得消瘦,但是安詳;但是死於霍亂的臉會因為痙攣而變得扭曲,因此死於霍亂的說法明顯是刻意包裝的。而整件事情直到 1920 年後,才由知道內情的人所逐漸公開,事實上柴科夫斯基對 斯吞博克‧費爾莫爾伯爵的姪子產生興趣,這位伯爵因而憤慨的寫了一封信,要求當時在元老院上訴庭的檢察長雅科比將這封正式信函交給沙皇—亞歷山大三世,若此事爆出,對於柴科夫斯基以及法律學校的所有同班同學的名譽都是重大損害;而對於法律系畢業生而言,榮譽這件事情是神聖不可侵犯的。為了阻止事件曝光,檢察長雅科比邀請了柴科夫斯基與當時法律系同班同學,共八人舉行了一個名譽審判。最後得到的決議是:唯有柴科夫斯基死亡,他們才有可能將信給隱瞞。一、二天後柴科夫斯基 得了絕症的消息就傳遍了聖彼得堡。

 

推薦下方這篇文章,各位可延伸閱讀現代關於柴可夫斯基信件之最新發現:

推薦文章:

 

柴可夫斯基 交響曲寫作年份整理:

柴可夫斯基Pyotr Ilyich Tchaikovsky, 1840-1893一共寫作七首交響曲,其中有編號的六首,整理如下:

G小調 第1號交響曲《冬日之夢》-1866年
c小調 第2號交響曲《小俄羅斯》-1872年
D大調 第3號交響曲《波蘭》-1875年
f小調 第4號交響曲-1878年
b小調 "曼弗雷德"交響曲(Manfred Symphony)-1885年
e小調 第5號交響曲-1888年
b小調 第6號交響曲《悲愴》-1893年

 

推薦文章:香港先生所撰寫之柴可夫斯基介紹

 

🎵 BBC 音樂家傳記影片 - Discovering.Tchaikovsky
共有兩集,14段影片。
點按 ↓ 左上角"播放清單",自由選擇要播放第幾段影片(1-14)

https://www.youtube.com/watch?v=yA5enI0J82I&list=PL65EECBB93A8B76EA&index=1

 


【BON音樂】柏林愛樂長笛首席 帕胡德~與豎琴首席 蘭格拉美音樂會前專訪(2013)

【BON音樂】柏林愛樂長笛首席 帕胡德~與豎琴首席 蘭格拉美音樂會前專訪(2013)
Interview of Emmanuel Pahud & Marie-Pierre Langlamet - 2013

 – 資訊共享於網路,如有引用請表明出處,感謝您對文字工作者的尊重 –
蹦藝術 | BONART


【柏林愛樂長笛首席 帕胡德~與豎琴首席 蘭格拉美 音樂會前專訪】

文. 林仁斌

2013年11月10日,第十次蒞臨台灣的 帕胡德(他記憶力真是超級好),將與柏林愛樂豎琴首席 蘭格拉美(Marie-Pierre Langlamet),破天荒地在台灣國家音樂廳幾乎從未出現過的星期日早上10點時段,帶來一場《早安!帕胡德-與豎琴天后的約會》(Bonjour, Emmanuel Pahud)晨光音樂會。

“只有天王才敢開週日早場音樂會💖”

 

就在今天下午(11月06日星期三),剛抵達台灣的兩位演奏家於台北同時接受了仁斌老師的專訪,除了感謝主辦單位新象環境藝術的貼心安排,更是深感榮幸!

 

仁斌老師與兩位音樂家溝通說明想要採訪的內容,兩人非常專注於細節,神情自然流露(感謝當時任職於新象的柏雄出色的攝影技術記錄,精準地拍下許多我們互動的神情)

筆者與帕胡德以及蘭格拉美開始溝通專訪內容 | 曾柏雄攝影

 

帕胡德 簡介

帕胡德手中是他2013' 最新演奏專輯《長笛環遊世界》(Around the world),本次亦隨著他的音樂會正式開賣~大家音樂會現場可多多注意~^^

帕胡德與他手中 2013' 最新演奏專輯《Around the world》長笛環遊世界 | 林仁斌攝影

 

全球樂界最受歡迎長笛演奏家的帕胡德,是當今樂壇最受歡迎的古典界巨星之一。畢業於法國巴黎高等音樂院,並曾於1988與1989年接連贏得杜宜諾大賽與神戶長笛大賽首獎,隨後更在1992年日內瓦國際音樂大賽中掄元,並獲頒十二個特別獎的其中八個。(表現傑出的他,更自2000開始,成為日內瓦音樂大賽長笛比賽評審團主席)

而1993年,年僅23歲的帕胡德獲得指揮大師阿巴多(ClaudioAbbado)的青睞,成為柏林愛樂的長笛首席,從此活躍於世界樂壇:經常以獨奏、協奏曲、室內樂與樂團演出巡迴各地,經常與柏林愛樂、倫敦愛樂、蘇黎士市政廳管弦樂團、巴伐利亞廣播、馬林斯基劇院、NHK交響樂團、阿巴多、拉圖、馬捷爾、葛濟夫、賈第納、哈汀、羅斯波多維奇、帕爾曼等重要音樂家合作。

多年來,帕胡德於EMI所灌錄的每張唱片都獲得極高評價,包括「Victoires De la Musiqu」之《1997年度樂器演奏獎》、德國「Echo Klassik」獎、法國「Diapasond'Or」獎,以及法國廣播、德國音樂雜誌「Fono-Forum」、日本《唱片藝術雜誌》、《音樂之友》雜誌的年度唱片大獎;近年還有古典音樂雜誌 2012年度大獎,2012年日本唱片學會獎的室內樂大獎,以及日本「唱片藝術」雜誌大獎,2013年法國金叉唱片獎,同年獲得法國樂壇最高榮譽 Victoires de la Musique音樂大賞的「最佳年度器樂演奏家」,2014年獲得德國「迴聲古典唱片大獎」(Echo Klassik)唱片獎等等。國際法語廣播電台的獨奏音樂家獎、歐洲議會的新秀音樂家獎、英國皇家音樂學院頒發榮譽院士、法國藝術及文學騎士勳章,曼紐因基金會與聯合國教科文組織也分別頒發桂冠獎章與國際傑出貢獻音樂家等榮耀,同時他也出任聯合國兒童基金會大使。

 

說明完畢氣氛逐漸緩和,兩位音樂家在訪談過程中,更是互相漏氣求進步,搞笑不斷...

慢慢地聊開,兩位音樂家也越來越放鬆

 

你一言我一語,真到是20年以上的老交情才能互相吐槽的境界

俗話說:「互相漏氣求進步」,帕胡德與蘭格拉美總有講不完的笑話

 

讓我們單純地用單色照片感受兩人互動的輕鬆氣氛

帕胡德與蘭格拉美,單色照片| 曾柏雄攝影



聊天完畢~我們終於認真地開始研究這次音樂會曲目

筆者與帕胡德、蘭格拉美開始討論曲目 | 曾柏雄攝影



解說時曲目過程時,兩人處處顯示出認識20年以上的好交情~

帕胡德與蘭格拉美 | 曾柏雄攝影

 

同一張照片。單色照片真的特別有人文氛圍,我自己很愛~

單色照片 帕胡德與蘭格拉美 | 曾柏雄攝影

 

筆者與帕胡德聊到上次來台灣的長笛獨奏會,這場是真正的「Solo 獨奏」:他以巴洛克時期作曲家 泰勒曼(George Philipp Telemann)的12首長笛幻想曲全集為主軸,穿插以法國作曲家 朱利維(Andre Jolivet)的⟪五首咒語⟫(Cinq incantations),就這樣一個人、一支譜架、一瓶礦泉水,台上整整吹了一場整場90分鐘音樂會...實在是令人讚嘆的一場!

(這當下我正在非常認真在讚美他...)

他顯然很開心,突然有點無厘頭搞笑回應說:「我是超人!!!咻噗%@^&*!#~」(嘴巴同時還很多音效跑出來...),逗得我與蘭格拉美幾乎笑翻...

帕胡德:「我是超人!!!咻噗%@^&*!#~」 | 曾柏雄攝影

 

哈哈哈哈

帕胡德:「我是超人!!!咻噗%@^&*!#~」讓我們整個笑翻 | 曾柏雄攝影

蘭格拉美 簡介

表面看似嚴肅的她,其實非常平易近人;她的嚴肅,是種對於音樂與藝術的執著...

柏林愛樂美麗的豎琴首席 蘭格拉美(Marie-Pierre Langlamet) | 林仁斌攝影
1993年與帕胡德同一年進入柏林愛樂擔任豎琴首席的蘭格拉美(Marie-Pierre Langlamet, b.1967- ),1967年生於法國格勒諾布爾,8歲在尼斯音樂學院開始習琴,師事於 Elisabeth Fontan-Binoche,並於15歲在英國瑪利亞‧柯欽絲卡比賽獲得最高獎項,在17歲的年紀就考入尼斯歌劇院管弦樂團,擔任豎琴首席,自此在國際樂壇嶄露頭角。受阿巴多之邀出任柏林愛樂樂團豎琴首席並任職至今。

1993年加入柏林愛樂前的五年期間,她任職於紐約大都會歌劇院管弦樂團。

她曾贏得多項音樂大賽首獎,包括1984年在巴黎舉行的Louise Charpentier大賽、1989年於紐約舉行的Concert Artist Guild Competition,以及豎琴界最重要、世界公認最具代表性的以色列國際豎琴大賽(1992年);1997年,帕胡德與蘭格拉美在柏林愛樂指揮阿巴多指揮之下,合作灌錄了莫札特《寫給長笛與豎琴的兩首協奏曲》專輯,獲得極高評價;2009年她與帕胡德一同獲法國文化部頒發之法國藝術及文學騎士勳章。2011年,她獲得尼斯城市榮譽大獎。

蘭格拉美作為獨奏家和許多世界一流的交響樂團和指揮大師合作過,包括:柏林愛樂樂團、以色列愛樂樂團、瑞士羅曼德交響樂團;克勞德‧阿巴多、西蒙‧拉特、特雷沃‧平諾克、馬雷克‧雅諾夫斯基、唐納德‧尼科斯、霍斯特‧史坦恩等等。 她出色的獨奏演出經常在世界頂尖的音樂廳舉行,包括:東京三得利音樂廳、阿姆斯特丹音樂廳、倫敦阿爾伯特音樂廳、紐約艾弗裏費舍爾音樂廳、薩爾茨堡音樂廳和柏林愛樂廳等。她還在卡拉揚音樂學院和歐林藝術大學任教,目前居住在德國。

關於《早安!帕胡德-與豎琴天后的約會》音樂會曲目與特色

當聊到這套組合與曲目設計安排時,帕胡德也恢復正經了。他非常詳盡地解說有關曲目的安排與表現意圖~真是專業!

帕胡德與蘭格拉美這兩位柏林愛樂管弦樂團兩大首席,同為法國人,也恰好於 1993年同一年進入柏林愛樂至今,擁有20年以上的好默契,這次特別針對長笛與豎琴選出這套「柔情萬千」又富有變化性之曲目,正是要與台灣的樂迷共渡美妙星期天的早晨而規劃:

帕胡德開始解說這次的曲目規劃 | 曾柏雄攝影

 

帕胡德說:「因為是早晨音樂會,前半場我會以杜普勒的幻想曲先『喚醒』大家,接著就是舒曼與皮亞佐拉的音樂;下半場則是『Pinky Part』:清一色都是德布西、拉威爾、佛瑞等深具法國風,是最適合長笛與豎琴一同演奏之優美音樂!」

 

兩人對於曲目的選擇以及練習過程,有好多話題可聊 | 曾柏雄攝影

 

談到與豎琴家蘭格拉美的合作,認識已經超過20年的兩人,不約而同地笑道,現在演奏最大的特色就是隨興

兩人對於曲目的選擇以及練習過程,有好多話題可聊 | 曾柏雄攝影

 

深具默契的兩人,認為一起呼吸,一起感受音樂裡的美一個細節,是他們20年來最大的轉變。「並不是任意地演奏,而是完全彼此了解對方的下一步!」帕胡德說道。他更說:「有時我閉起眼睛,就知道她的下一句音樂;當然有時候我會看看她,但那是因為我想看著她…」(筆者OS:厚,應該是全人類都想被你深情凝視吧

兩人對於曲目的選擇以及練習過程,有好多話題可聊 | 曾柏雄攝影

 

談到改編過程,兩人不約而同地也說:「我們一起嘗試各種演奏效果,找出最佳詮釋方法,是最重要的過程。」而在舞台上,雙方放鬆地互相激盪,相互聆聽,更是令人期待這兩大首席的音樂火花!

 

光是看照片,各位就能想像聊起這些音樂與兩人練習的過程,現場他們有多麽歡樂吧~

至於聊到了什麼,恕筆者無法在網路上說啦~ | 曾柏雄攝影

 

訪談完畢~阿斌老師開心地與兩位音樂家合照(只可惜氣氛實在太好~燈光實在太暗...XD)

筆者與帕胡德、蘭格拉美的合照 | 曾柏雄攝影

 

生活 樂趣

每年大約有150場音樂會演出的帕胡德(獨奏、室內樂音樂會與柏林愛樂音樂會各約一半),聊到生活樂趣時,眼睛發亮地說家人是他最重要的重心~陪伴兩個小孩的各式活動都是他的最愛;而他最愛運動則是「滑雪」。(果然是瑞法混血的典型歐洲人啊~~~)雖然有一次他收雪橇工具時,工具硬生生地扎進他的手指,受傷了一段時間,但仍舊澆不息他熱愛滑雪的心情。

但,他強調,「音樂真的是我的生活重心」,「能演奏各式各樣的音樂,帶給我無比的快樂!

重頭戲來了...,我們的超豪華下午茶點心💖上桌了

 

出賣一下兩位音樂家,面對美食,蘭格拉美看起來很開心耶💖~
帕帥對不起這張不夠帥,但是很可愛👍🏻)

 

筆者心中永遠的第一演奏家

仁斌老師在20年多前就對帕胡德的演奏十分著迷,他自然歌唱的音樂語法與迷人的音色,清晰的層次,都讓人聽過深烙於心,無法忘懷。多年來無論是怎樣的場合,只要帕胡德有音樂會,無論在哪裡都盡可能地出席欣賞,為的就是不斷去感受這一位偉大藝術家的成長與音樂魅力,這次有機會再度跟他近距離接觸,聊天,真是令人感到格外開心。

這次音樂會的特別禮物 - 限量簽名 CD。主辦單位特別準備了50張 帕帥 2013年最新與吉他的演奏專輯《環遊世界》,先讓帕帥簽名,有心的聽眾朋友們,本週日只要手腳快,應該就能買到帕胡德親筆簽名限量版本喔!

 

準備開始簽名囉~幫他拍照時好專業還會給我表情😙

 

一張又一張熟練地簽名,其實 50張一下子就KO了😁

 

在帕胡德最新專輯旁邊,是仁斌老師 2013年 9月發行的最新雙長笛專輯《華麗聚焦》😘

 

簽完名之後,帕胡德非常仔細地研究這次《華麗聚焦》專輯的幻想曲錄音曲目,有《弄臣》、《假面舞會》、《賽爾維亞的理髮師》、《夢遊女》與《威廉泰爾》...等等雙長笛與鋼琴之幻想曲。

 

看完曲目,他直說:「哇!你什麼都錄了😁」

 

中間還聊到親愛的班諾德老師(Philippe Bernold)幫我們寫的專文推薦~讚!

 

聊完之後,仁斌老師手中拿著帕胡德的最新演奏專輯《環遊世界》(Around the world),帕胡德則拿著阿斌老師的最新演奏專輯《華麗聚焦》,這歷史性的一刻真是太棒啦~~~(一定要狂放鞭炮兼無數次讚啊😆)

 

兩位音樂家OS:星期日(11/10)早上,要來欣賞我們的音樂會喔💘

俊男美女總是畫面的焦點 帕胡德與蘭格拉美 | 林仁斌攝影
《早安!帕胡德-與豎琴天后的約會》音樂會曲目

演出者: 
長笛/帕胡德 Flute - Emmanuel Pahud 
豎琴/蘭格拉美 Harp - Marie-Pierre Langlamet

舒曼:幻想小品 
Schumann Fantasiestücke. Op. 73

莫札特:E小調奏鳴曲 
W.A. Mozart:Sonata in E minor, K. 304

皮亞佐拉:1930咖啡館
A. Piazzolla:Café 1930

德布西:船、阿拉貝斯克 
C. Debussy:En bateau, Arabesque

佛瑞:搖籃曲、幻想曲 
G. Fauré:Berceuse, Fantaisie…等等

花絮照片

感謝柏雄的攝影記錄,我也趁他跟帕帥對行程聊天時,幫兩位型男帥哥拍照留念~

曾柏雄與帕胡德 | 林仁斌攝影

 

還有超厲害經紀人昀修與蘭格拉美聊天時,兩人可愛的表情互動~

蘭格拉美與超級經紀人昀修 | 林仁斌攝影

---

這篇專訪隔了好多年,終於在 2019 🐷豬年農曆年假期間,終於再次整理文章放上蹦藝術,與蹦友們一同分享✌🏻

 

 


【BON音樂】國際長笛大賽常勝軍 長笛家 丹尼斯.布列柯夫(Dennis Bouriakov)訪談(2012)

【BON音樂】國際長笛大賽常勝軍 長笛家 丹尼斯.布列柯夫(Denis Bouriakov)訪談(2012)
Interview of Dennis Bouriakov – 2012

 – 資訊共享於網路,如有引用請表明出處,感謝您對文字工作者的尊重 –
蹦藝術 | BONART


【國際長笛大賽常勝軍、洛杉磯愛樂長笛首席 - 丹尼斯.布列柯夫Denis Bouriakov)訪談(2012)】

文. 林仁斌

筆者林仁斌與丹尼斯.布列柯夫(Dennis Bouriakov)2012年訪台採訪後合影留念

摘要

本文原刊載於 MUZIK 謬斯客古典樂刊,於2019年重新整理上 蹦藝術 與大家分享筆者2012年與國際長笛大賽常勝軍、洛杉磯愛樂長笛首席 - 丹尼斯.布列柯夫(Denis Bouriakov)之音樂訪談。

自信、親和的的丹尼斯.布列柯夫(Dennis Bouriakov, b.1981-)

 

國際比賽常勝軍
來自俄羅斯的長笛演奏家~丹尼斯.布列柯夫(Denis Bouriakov, b.1981-),近年來以高超魔幻般的演奏技巧與音色變化席捲樂壇。在聽過他的演奏之後,多數人均擊掌讚嘆,佩服他對於長笛驚人的控制力與大幅度的音色變化能力,無怪乎許多國際樂評以「魔術師」來稱呼這位年僅31歲長笛演奏家。(編按:2019年丹尼斯轉眼也已經 38歲,事業更加卓然有成

30歲的丹尼斯,在26歲之前已經幾乎跑遍全球比賽,是一位擁有各項國際長笛大賽頭銜之常勝軍,輝煌的經歷包含了:日本神戶長笛大賽(2001)、卡爾.尼爾森長笛大賽(2002)、慕尼黑長笛大賽(2004)、朗帕爾長笛大賽(2005)、尼可萊長笛大賽(2006)、拉里歐長笛大賽(2007)…等驚人輝煌的戰績。眾多不凡的國際大賽演奏經歷,加上他持續不斷的活動頻繁,可以說是近年國際樂壇演奏經歷能力最為旺盛的長笛演奏家。

 

學習歷程
與丹尼斯採訪過程中,感受到他話不多,但話題一來卻十分健談且樂於分享。在訪談中,他會關心話題是否適合一般讀者(如深入的演奏技術方法…),但筆者表示台灣的讀者程度相當高,且樂於閱讀音樂家的音樂想法後,他便樂於談論細節與想法。

林仁斌:(以下簡稱「林」):

丹尼斯你好!有鑑於您是第一次來到台灣,或許愛樂者們對你還不夠熟悉,我們可以聊一下您的學習經歷嗎?

超年輕的丹尼斯.布列柯夫(Dennis Bouriakov, b.1981-)

 

丹尼斯:(以下簡稱「丹」):

好的。其實很單純,我只有兩位長笛老師:一位是莫斯科中央音樂院(筆者補充:9-18歲)的老師多濟可夫教授(Professor Y.N. Dolzhikov),另一位就是Wibb(筆者補充:英國長笛大師威廉.班奈特 William Bennet)。

林:

去年此時,我也訪問了班奈特大師。其中有一個問題是問哪些學生令他印象深刻,他回答說:「當然是 Denis(你)。」可以跟我們說說你跟老師的緣份嗎?

丹:

哈哈,我記得是我13歲吧~當時參加了詹姆斯.高威在瑞士的暑期音樂營,他將我的演奏影片轉交給了班奈特,後來就在3年後約17歲開始與Wibb學習。他是位很棒的長笛老師,我學習到許多從未知曉的想法,他是全面的音樂家!

林:

Wibb對你而言,最大的影響是什麼?

丹:

我在莫斯科的老師,對技術要求非常嚴謹高標準,所以我奠定了非常好的基礎。後來追隨Wibb學習,他對於技術當然也是高標準,但對於許多音色變化的方法,是當時年輕的我從未聽過的!對於長笛音準的追求與音樂的層次表現,也同樣要求嚴格,所以我在他的訓練之下,得以更加全面地進步。就連我現在從事的大量改編作品,也都是他給予我的觀念!

 

專業、精準的丹尼斯.布列柯夫(Denis Bouriakov, b.1981-)

 

演奏技術篇~如何改變音色?

林:

你提到了改變音色,我想請問您是如何改變長笛的音色?

丹:

最重要是氣流的方向!往上吹奏與向下吹奏都會有不一樣的色彩。當我要比較空靈的音色表現時,我會向上吹氣,保持口腔裡面的空間;當我要比較戲劇化的音色時,我也會改變氣流方向去找到我要的音色與角度。

 

延伸欣賞:

丹尼斯談長笛音色鍛鍊方法「Note Bending」

Part.1 

https://www.youtube.com/watch?v=5u3VYim6OcY&t=89s

 

Part.2

https://www.youtube.com/watch?v=0riRtaGpEKI


演奏技術篇~什麼是技巧?

林:

對您而言,什麼是技巧?(聽過丹尼斯的都知道,他的演奏技術真是好到嚇死人…)

丹:

其實這問題要看怎麼談,很難具體回答。基本上我可以說:「技術就是一切!」因為要表現音樂,要奏出準的音程(Play in tune),要唱出音樂的旋律(Be Expressive)…等等,每一項都需要技巧,不是嗎?

因此我才會說「技術就是一切」!

我特別注重專心地練習與有表情地練習(Practice expressively)。例如大家都練習 Taffanel 與 Gaubert 的日課大練習,可是大多是機械性地吹奏。應該要非常注意句子的起伏語音的高低,將音符盡可能地歌唱化並賦予表情,如此一來練習變得非常不一樣。

 

演奏技術篇~練習時間安排

林:

那你一天大約都練習多久?因為現代的學生們有著太多的誘惑了,網路、電腦、一堆 i 設備(iPod、iPad、iPhone…),佔據了許多時間。

丹:

哈哈!我自己除了每天樂團演奏練習之外,都盡量保持一小時的自我練習時間。這時間粉重要,因為我可以保持最佳狀態,不會因為在樂團裡聽不見自己的聲音而破壞音色。

林:

嗯~~那您是否贊成大量的練習時間呢?例如年輕的時候。

丹:

對不同人而言,所需要的時間也都不同。(非常認真地回答)我自己因為在莫斯科時打下不錯的基礎,後來連在英國皇家音樂院都很少一天超過四小時的練習;但是我有許多同學,我聽見他們天天大量的練習,果然在兩年期間他們也進步神速,所以我認為練習時數的多寡真的因人而異,不需要有人來逼你每天需要練多久才對。

林:

所以你覺得自我要求是最重要的,對嗎?

丹:

沒錯!

Altus手工長笛品牌代言人 - 丹尼斯.布列柯夫(Denis Bouriakov, b.1981-)

 

給年輕學生的建議

林:

您贏得了許多國際長笛大賽獎項,也進入世界第一流的樂團工作,可以給予年輕音樂學生們一些建議嗎?

丹:

第一點,找對好老師是一件重要的事情!(認真~)

林:

(筆者心中OS:他果然非常喜歡班奈特大師~配樂下...

丹:

練習非常重要,但是要「有表情地」練所有的技術練習。Use your expression & imagination!我喜歡練習像是 Marcel Moyse 的24首 Melodic little exercises,這本書對Wibb就像聖經一樣~

另外一本「Tone development through interpretations」也非常重要,我建議要「Making good sense on it」。

 

談工作與家庭

林:

聊一聊你在大都會歌劇院的工作好嗎?

丹:

我們一年的樂季裡有超過200場大小音樂會,一週七場,週六兩場,週日則是休息…

林:

啥咪!?…@[email protected] 一個樂季200多場!(各位需知,樂季指每年九月到五六月份而已喔~)

丹:

對啊,其實工作量很大。

林:

那你要演奏幾場?

丹:

我們是雙首席制,所以一半。

林:

還是很多場呀...

丹:

不過我們樂團從5月中旬就放假,一直到9月初樂季才開始,大約三個半月假期,福利仍然是很不錯的。

林:

所以您可以利用這段時間演奏、休息、陪伴家人…

丹:

對,我太太是韓國人(哇~一堆粉絲現在想必心碎了…)。所以暑假期間我們全家都在韓國,韓國就像第二個家,我常利用這段期間進行亞洲巡迴或參加音樂節表演等等。

 

編按:2015年起丹尼斯考入杜達美所指揮的洛杉磯愛樂,事業再邁向另一高峰。他擔任樂團長笛首席(Virginia and Henry Mancini Chair)至今(2019)
丹尼斯與洛杉磯愛樂演出前與杜達美合照(照片取自丹尼斯官網)

 

林:

哇~那你的時間規劃真是太好了!你現在演奏的樂器是 Altus的 PS 款式,你如何形容這把樂器?

丹:

我已吹奏這款式超過11年(中間有更換過),非常喜歡。我認為這把樂器非常Powerful,但卻也非常Colorful。

林:

曾經想過改吹K金長笛嗎?

丹:

我嘗試過18K金樂器,音色非常華麗,我也非常喜歡;但只要一吹銀製長笛,就又深深地被音色的變化性所吸引。金笛華麗,但音色缺少變化;銀笛雖不夠華麗,但聲音厚實,可以作出許多變化,因此我仍然偏愛銀笛的音色。

林:

哈哈~如果你同意的話,我們可以說你選擇的是音樂的顏色,而不是樂器的顏色!

丹:

對極了!(笑)


延伸欣賞:

丹尼斯談他的樂器 Altus - PS Model

445Hz 音準,997純銀,Open G-Sharp 設計,Altus前首席設計師田中修一的特殊設計

https://www.youtube.com/watch?v=oHdlwVrg2SQ

 

 

延伸欣賞:

柴可夫斯基小提琴協奏曲 第一樂章(丹尼斯.布列柯夫/長笛改編版
P.I. Tchaikovsky: Violin concerto op. 35. - I. Allegro moderato
(arranged for flute in F major by D. Bouriakov)
Audio recorded live by the Polish Radio Symphony Orchestra Katowice (NOSPR), Nov. 8th, 2018

Denis Bouriakov, flute
Andrzej Jungiewicz, piano

https://www.youtube.com/watch?v=gvMJUdlOdzQ

 

柴可夫斯基小提琴協奏曲 第三樂章(丹尼斯.布列柯夫/長笛改編版
P.I. Tchaikovsky: Violin Concerto op. 35. - III. Finale: Allegro Vivacissimo
(arranged for flute in F major by D. Bouriakov)
Audio recorded live by the Polish Radio Symphony Orchestra Katowice (NOSPR), Nov. 8th, 2018

Denis Bouriakov, flute
Andrzej Jungiewicz, piano

https://www.youtube.com/watch?v=2-uXxJ5FZY4

 

後記
丹尼斯.布列柯夫~這位才31歲的長笛之星,應日本手工品牌Altus長笛之邀請成為其樂器品牌國際代言人,在訪談並親自現場聽過丹尼斯的演奏過後,對於這位音樂家謙遜的態度與傑出精準的音樂表現力,留下極深刻印象,相信眼前這位擁有不凡資歷的他,定會繼續綻放光芒!

以上文字為2012年,迄今丹尼斯無論是個人獨奏事業、樂團演奏、專輯發行等各項音樂成就仍舊不斷發光發熱中...

 

2019年即將舉辦的第十六屆柴可夫斯基音樂大賽(6月17日~27日),更是增加木管項目,其中評審團主席便是丹尼斯.布列柯夫喔~

第十六屆柴可夫斯基音樂大賽 時程表:
(點按圖片可進入官網)

2019年第十六屆柴可夫斯基音樂大賽 - 木管項目比賽時程

 

 

第十六屆柴可夫斯基音樂大賽 - 木管組評審名單
(點按圖片可進入官網 木管組比賽 資料區)

第十六屆柴可夫斯基音樂大賽 - 木管組評審名單

 

繼續祝福丹尼斯,寫下各項歷史~


【BON音樂】2019' 美麗長笛家 Jasmine Choi 農曆春節初一拜年影片

【BON音樂】2019' 美麗長笛家 Jasmine Choi 農曆春節初一拜年影片
2019' Jasmine Choi Chinese Spring Festival Greetings

 – 資訊共享於網路,如有引用請表明出處,感謝您對文字工作者的尊重 –
蹦藝術 | BONART


【蹦藝術 | BONART】獨家與美麗長笛家 Jasmine Choi 최나경​ 聯合製作賀歲片啦🎊🎊🎊

2019年2月5日是農曆🐷豬年 大年初一。

在這一元復始的重要年節首日,邀請美麗的長笛明星 Jasmine ,她還特地圍了象徵年節喜氣洋洋的紅色圍巾開心地與大家拜年:「恭喜發財!!!❤️」。

也祝福所有蹦藝術的蹦友們在全新一年都能:新春吉祥萬事如意身體健康財源滾滾來 💖

https://youtu.be/JDO9KgihMAY

 

馬上在農曆年後 2/20日左右,Jasmine Choi 就將抵達台灣密集準備這次她與 灣聲樂團合作精彩的兩場音樂會:

《灣聲印象 台灣音像II》灣聲樂團系列音樂會
ONE SONG ORCHESTRA IMPRESSION PORTRAIT OF TAIWAN

 

仁斌的好友灣聲譽團音樂總監暨指揮李哲藝也為 Jasmine 全新創作的«金色年代»長笛協奏曲~這首曲目將以令人懷念的鄧麗君為主軸,結合她的三大名曲 〈何日君再來〉〈我只在乎你〉〈月亮代表我的心〉旋律為基底,為 Jasmine 的精緻演奏量身定做,令人超級期待💖

另外,本音樂會也將演出金曲獎作曲家李哲藝以融合臺灣四大族群歌謠、展現不分彼此一起為臺灣共生共榮而打拼的第二號交響曲«我們在這裡»。

音樂會資訊:

演 出 者: 
音樂總監暨指揮/李哲藝 
長笛/崔娜卿 Jasmine Choi   
樂團/灣聲樂團
導聆/張翰揚

演出曲目:
李哲藝:《鹿港映象交響詩-管弦樂演奏版》 
李哲藝:《金色年代》長笛協奏曲 
李哲藝:交響曲《我們在這裡》 
第一樂章 硬頸精神 
第二樂章 中原情懷 
第三樂章 河洛詩篇 
第四樂章 原民歡唱

演出資訊:
2019/2/23(六)19:30 臺中國家歌劇院大劇院
2019/2/25(一)19:30 臺北國家音樂廳

→音樂會購票連結(請點閱)

 

下方文章是去年 Jasmine 第一次要到台灣演奏時所做的訪問,後來因新加坡樂團方面出狀況故未能成行,非常可惜。今年由灣聲樂團出面邀約,並帶來台中與台北兩個最棒的場地與音樂會規劃,期待年後音樂會的到來。

→【BON音樂】BONART專訪美麗長笛演奏家 Jasmine Choi

大家可以重溫這篇 Jasmine 的訪問~

 

再次祝福大家新春愉快🎊 

2019年 蹦藝術 | BONART 也將繼續更精彩與大家一起徜徉在藝術領域裡💖


【BON攝影】2019 貝爾琪亞四重奏Belcea Quartet 首度來台彩排攝影

【BON攝影】2019 貝爾琪亞四重奏Belcea Quartet 首度來台彩排攝影
Belcea Quartet Rehearsal Session 2019

 – 資訊共享於網路,如有引用請表明出處,感謝您對文字工作者的尊重 –
蹦藝術 | BONART


樂團簡介(取自鵬博藝術官網)

德國古典回聲唱片大獎、法國權威古典音樂雜誌最高榮譽金音叉獎得主,來自英國的貝爾琪亞四重奏Belcea Quartet,當今在歐洲聲勢如日中天,他們曾受教於阿班貝爾格四重奏以及阿瑪迪斯四重奏,並且在 EMI 唱片錄下了布列頓、巴爾托克、舒伯特、等人作品。當初四位倫敦皇家音樂學院的同學因為志同道合,組成了貝爾琪亞四重奏,成軍至今25年,只換過一次團員,默契十足,他們的貝多芬弦樂四重奏全集錄音,更是新世代的經典。

樂團本身的兩位創團團員──羅馬尼亞籍的小提琴家柯莉娜.貝爾琪亞(Corina Belcea)以及波蘭籍的中提琴家克里斯多夫.赫雪勒斯基(Krzysztof Chorzelski)──從故鄉帶給樂團獨特而絢麗的東歐演奏藝術傳統;在此同時,樂團也取徑於偉大的弦樂四重奏演奏傳統──阿班貝爾格四重奏以及阿瑪迪斯四重奏的團員,都是貝爾琪亞四重奏重要的音樂導師。在法籍的小提琴家沙赫(Axel Schacher)以及大提琴家雷德林(Antoine Lederlin)加入樂團後,貝爾琪亞四重奏原已相當寬廣的藝術光譜又獲得進一步推展。多采多姿的音樂風格與合奏傳統,在貝爾琪亞四重奏的演奏中獲得自然而完美的揉合,構成該團獨一無二的音樂語彙。

 

音樂會海報

2019 貝爾琪亞四重奏首度來台 貝多芬之夜 海報

 

日本巡迴繞來台灣 天上掉下來的禮物

能有機會拍攝這樣的超級國際團體,是幸福的。尤其是屬於天上掉下來的禮物~

話說原本貝爾琪亞四重奏就預定一月底至二月初在日本巡迴,但中間出現了兩天的空擋,經紀人便詢問鵬博藝術要不要承辦?音樂家願意飛到台北一趟。鵬博一聽他心中的天團居然有空檔可以來台灣,在國家音樂廳檔期能夠配合的情況之下,就大膽地接下了這場農曆年前的演出,並且締造了相當好的票房,大家都開心,可以說是「好心有好報」啊~

 

後來台北國家音樂廳場次就列入貝爾琪亞四重奏官網行程表囉~(取自貝爾琪亞四重奏官網)

貝爾琪亞四重奏 官網行程表

 

抵達音樂廳時,工作人員正在清潔場地

 

大提琴家 雷德林(Antoine Lederlin)第一個入場,正在調整位置。

 

小提琴家柯莉娜.貝爾琪亞(Corina Belcea)接著上舞台,兩人開始準備譜架與 iPad Pro。

 

貝爾琪亞四重奏(Belcea Quartet)的默契是音樂會時全部使用 iPad Pro,從照片中可見他們的譜架上方已經全部改為平板夾具。這樣的好處是譜架佔用面積很小,音樂家彼此之間可以更靠近,聲音聽得更清楚,對於彼此演奏的小動作與呼吸,掌控得更加精確。譜架下方的腳踏板則是「藍牙翻譜器」,這樣就不用擔心演奏時沒有手可以翻譜啦~

 

鵬博開心地拿著精心印製的節目單上台,他的心情也跟今晚的票房成正比~

 

音樂家們開始翻閱精美的節目單~

 

柯莉娜一直說節目單做得好精美呀~

 

中提琴家 克里斯多夫.赫雪勒斯基(Krzysztof Chorzelski),也很認真地翻閱節目單。說實在話,台灣音樂會的節目單普遍做得比歐洲好太多了,這點有在歐洲聽音樂會的朋友們都知道。

 

小提琴家沙赫(Axel Schacher)斯文安靜,巴黎高等畢業,琴藝出眾沒話說~

 

接著全體位置準備定位,要開始彩排囉~

 

最搶眼的就是大提琴家 雷德林(Antoine Lederlin)的白色琴盒,真的非常漂亮。巴黎高等畢業的他,19歲就進入法國國家廣播交響樂團,也是現任瑞士巴塞爾交響樂團大提琴獨奏,他的用琴是 Matteo Gofriller (1722)。

 

中提琴家 克里斯多夫.赫雪勒斯基(Krzysztof Chorzelski)的琴盒,他的用琴是 Nicola Amati (ca.1670),除了中提琴也擔任指揮的他,可以看見琴盒裡還有一支指揮棒~

 

羅馬尼雅籍的小提琴家 柯莉娜.貝爾琪亞(Corina Belcea),是當年 Belcea Quartet 1994年英國倫敦創團至今25年永遠的第一小提琴,用琴是 Giovanni Battista Guadagnini (1755)。

 

小提琴家沙赫(Axel Schacher)的用琴:Nicolas Lupot 製作 (1824)

 

今天音樂會曲目為貝多芬貝多芬早期、中期、晚期各一首四重奏作品。

今日音樂會演出曲目 

貝多芬:D大調第三號弦樂四重奏,作品18之3 
L. v. Beethoven: String Quartet No. 3 in D Major, Op. 18, No. 3 

貝多芬:F小調第11號弦樂四重奏《嚴肅》,作品95 
L. v. Beethoven: String Quartet No. 11 in F minor "Serioso", Op. 95 

--中場休息-- 

貝多芬:A小調第15號弦樂四重奏,作品132 
L. v. Beethoven: String Quartet No. 15 in A minor, Op. 132

 

 

純熟的默契,正式逐漸適應國家音樂廳的聲響。

 

我慢慢後退拍攝,讓音樂家們盡量不要意識到攝影師的存在。

 

繼續後退,順便拍攝他們在舞台上完整樣貌。

 

再退後一點~

 

柯莉娜的高音音色柔美,音色控制細膩,在高音域遊走顯得自在游刃有餘


 

小提琴二部是弦樂四重奏重要的內聲部,時而襯托高音主旋律,甚至需要有能力取代第一小提琴,也常需與中提琴演奏精緻和聲,可謂穿針引線重要角色。

 

中提琴則是弦樂四重奏裡的靈魂。好的中提琴直接讓弦四上天堂。克里斯多夫.赫雪勒斯基毫無疑問是最棒的弦四中提琴。



 

大提琴常常擔任低音進行的角色,好的低音能襯托出中高音的清亮。

 

接下來多放一些演奏照片~

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

貝爾琪亞四重奏彩排時非常認真,除了樂曲內容已經熟練得不得了之外,他們仍然在許多小細節討論:如何共同演奏出力度?鋪陳樂句?solo聲部與其它聲部的配合?整體音量比例?音準?速度?呼吸?弓法調整...

聽著他們各自主動發表音樂想法時而英文時而法文,以及對許多段落討論許多內容時,對有在帶樂團以及音樂講座的筆者來說,其實也是一堂最棒的課。

 

 

 

 

一起練音階

音準與節奏,更是音樂不可或缺的要素。彩排過程時,他們會一起以非常慢的速度確認彼此的音準,一起練音階,一起拉長弓,絲毫不因為彼此已經熟練樂曲或是合作多年而疏忽細節。他們所使用的APP是「forScore」(按這邊看網頁介紹

 

forScore」專業樂譜APP:

 

這段影片介紹如何把樂譜上傳至 forScore,很實用:

https://www.youtube.com/watch?v=7Am7UDBPINU

 

看柯莉娜的 iPad各位就可以知道,演奏時,隨時可以叫交出節拍器或調音器,確認速度與音準而不需離開樂譜,電子世代真的已經來臨,越來越符合人性化的各種功能整合,也讓以往需要帶一堆樂譜與調音節拍器旅行的音樂家,越來越方便:

 

2018年新版 iPad Pro 12.9,可以把觸控筆吸附於旁邊,磁力非常強不容易掉落,又能同時充電,方便彩排時音樂家記下所有的筆記~看他們已經用得很順手,發現真的很方便喔~

譜架因為使用 iPad而變小,音樂家能夠更靠近彼此,聲音連繫與融合度更好:

 

中提琴身兼指揮的 赫雪勒斯基,喜歡閱讀總譜,分析整體音樂:

 

 

大提琴 雷德林的 iPad 是 Cello 獨奏譜,右側赫雪勒斯基的 iPad 是看總譜。

 

這三位音樂家在看什麼呢?


原來是赫雪勒斯基到觀眾席聽整體音響,告訴團員們舞台下的聽感:

 

中場休息,大家都去喝咖啡了。只剩下柯莉娜在舞台上認真地不斷修正許多細節,身為第一小提琴的自我要求真的很高。


繼續看照片~

中提琴琴頭戴了非常可愛的毛線保護套,彩排時全程都戴著看起來很可愛~

 

柯莉娜這個角度非常嫵媚

 

精彩的齊奏

 

 

赫雪勒斯基 指揮魂上身了~

 

第一小提琴柯莉娜演奏該柔就柔,該放就放,魄力十足:

 

 

然後...弓毛也拉斷了

 

 

 

 

 

繼續看照片:

 



 

 


正在拍照的筆者也入鏡了~

 

取從音樂家後方拍攝觀眾席之角度

 

 

 

 

工作之餘與貝爾琪亞四重奏另類合照一下:

 

拍攝進入尾聲,來一張節目單封面,這麼多照片希望各位蹦友們看得愉快~

下回攝影分享文再見

新增花絮分享

當天晚上音樂會謝幕照片

 

 

 

 

這是鵬博拍攝的彩排實況,剛好都有拍我,就變成本篇攝影花絮了~

 

這張照片的構圖非常神奇,看來鵬博的攝影眼越來越好了~

 

↓是貝爾琪亞四重奏使用的藍芽翻譜器,價格69歐元,點按有連結可看:

 


【BON音樂】Reynaldo Hahn 藝術歌曲 ⟪小舟⟫ (La Barcheta)欣賞

【BON音樂】Reynaldo Hahn 藝術歌曲 ⟪小舟⟫ (La Barcheta)欣賞
"La Barcheta" by Reynaldo Hahn

 – 資訊共享於網路,如有引用請表明出處,感謝您對文字工作者的尊重 –
蹦藝術 | BONART


雷納多·漢恩Reynaldo Hahn, 1874-1947),委內瑞拉法國作曲家。

台灣翻譯 Reynaldo Hahn 的姓氏為 "阿恩"(Hahn),主因是在法文發音中"H"是不發音的,如以他所居住的法國巴黎,的確翻譯為 "雷納多.阿恩" 是貼切於法文發音。 如果改以德文發音,也是"漢恩"。但畢竟 "雷納多.漢恩" 是委內瑞拉人,為求國際通用,本文中筆者仍選用以 "漢恩" 為翻譯名稱,也與維基百科裡翻譯一致。

雷納多·漢恩的音樂作品種類豐富,但其中影響後世也最出色的是他的藝術歌曲。他的藝術歌曲旋律優美動人,鋼琴伴奏技法精湛,詞曲意境宛若一體,「詩中有樂,樂中有詩」,更抒發了作曲家對愛情和人生的感慨,一直為世人所喜愛。

 

雷納多·漢恩(Reynaldo Hahn, 1874-1947)| painting by Lucie Lambert, 1907

 

雷納多·漢恩出生委內瑞拉,南美軍事主政國家,政治社會極為動盪不安,人民失業率高,貧窮無生機。漢恩3歲時舉家遷至巴黎,在這充滿藝術的都市裡展開了全然不同的人生:8歲時,漢恩已能開始創作歌曲;10歲進入巴黎音樂院,曾隨法國作曲家 古諾(Charles Gounod, 1818 - 1893)及 馬斯奈(Jules Massenet, 1842 - 1912), 聖賞(Camille Saint-Saëns, 1835-1921)學習,並與曾為蕭邦最後一批學生之一的鋼琴家 埃米爾·德孔布(Émile Decombes, 1829 - 1912 )學習。而在世紀末的「美好年代」(La Belle Époque)裡,漢恩於巴黎同時代結交的音樂與藝術好友更是不計其數。


今天蹦藝術要與大家分享的藝術歌曲 ⟪小舟⟫(La Barcheta),是選自雷納多·漢恩迷人的聯篇藝術歌曲 ⟪威尼斯方言之歌⟫(Venezia)裡面第二首歌曲。

 

創作背景:

1894年,漢恩在巴黎女畫家 瑪德蓮·勒邁爾(Madeleine Lemaire, 1845-1928)家中遇見了有抱負的青年作家 馬塞爾·普魯斯特(Marcel Proust, 1871-1922)。普魯斯特和漢恩兩人皆對繪畫,文學和作曲家佛瑞的熱愛。於是普魯斯特和漢恩成了一對戀人,經常一起旅行,並參與各種藝術活動。

兩人相遇那年,作曲家 漢恩 20歲,小說家 普魯斯特 23歲。

 

普魯斯特 曾寫下如此文字:

“每件我曾做過的事,都必須感謝雷納多” 

Everything I have ever done has always been thanks to Reynaldo. ” — Marcel Proust

 

後來這兩位藝術家雖在 1896年時戀情轉淡,但朋友關係卻一直維持到1922年普魯斯特辭世為止,未來蹦藝術皆會撰文介紹。

下方這幅法國國家圖書館館藏的繪畫作品 "Une soirée chez Madeleine Lemaire",彈奏鋼琴的正是作曲家雷納多·漢恩:

Une soirée chez Madeleine Lemaire : Reynaldo Hahn au piano / SEM ; [photogr. de] Bibliothèque nationale de France

 

漢恩與普魯斯特成為戀人後經常於假日一同到法國西北部的布列塔尼(Bretagne)及義大利威尼斯(Venezia)等各地旅行。旅途景緻明媚,戀人心情開闊,漢恩更於水都威尼斯遊歷時靈感乍現譜寫了迷人聯篇歌曲《威尼斯方言之歌》(Venezia, 6 Chansons En Dialecte Venitien),這套以威尼斯方言(Dialecte Venitien)與法語創作詩歌,一共有六首。

下方是就是這套聯篇藝術歌曲 ⟪威尼斯方言之歌⟫(Venezia)樂譜:

Venezia, Chansons en Dialect Vénitien by French composer Reynaldo Hahn. | 雷納多·漢恩迷人的聯篇藝術歌曲 ⟪威尼斯⟫(Venezia)樂譜
《威尼斯方言之歌》一共包含六首歌曲,皆為作曲家漢恩選自不同詩人作品,再譜上動人曲調。歌曲與詩人分別是:

⟪在沈睡水面之上⟫
“Sopra l’acqua indormenzada” 
by Pietro Pagello

⟪小舟⟫
“La Barcheta” 
by Pietro Buratti

⟪警告⟫
“L’avertimento” 
by Pietro Buratti

⟪貢多拉船上的金髮美女⟫
“La Biondina in Gondoleta” 
by Antonio Lamberti

⟪多麽羞恥⟫
“Che peca !” 
by Francesco Dall’ Ongaro

⟪春天⟫
“La Primavera” 
by Alvise Cigogna

P.S. 這個網站有非常棒的全曲英文翻譯
→"Reynaldo Hahn: Venezia (Venice)"

 

一起欣賞次女高音 Joyce DiDonato 與吉他版本的演唱:
Joyce DiDonato的音色非常美妙,對於氣息的掌控更是精確,她的呼吸完全融合在樂曲韻律中,是筆者心中最棒的近代演唱版本。

https://youtu.be/G_Sox_pMoZM

 

雷納多.漢恩:⟪小舟⟫ 歌詞
Reynaldo Hahn "La Barcheta "

詩:皮耶托. 布拉提 Pietro Buratti,  1772-1832
曲:雷納多.漢恩 Reynaldo hahn, 1875-1947

La Barcheta

La note è bela,
Fa presto, o Nineta,
Andemo in barcheta
I freschi a ciapar!
A Toni g'ho dito
Ch'el felze el ne cava
Per goder sta bava
Che supia dal mar.
Ah!

Che gusto contarsela
Soleti in laguna,
E al chiaro de luna
Sentirse a vogar!
Ti pol de la ventola
Far senza, o mia cara,
Chè zefiri a gara
Te vol sventolar.
Ah!

Se gh'è tra de lori
Chi troppo indiscreto
Volesse da pèto
El velo strapar,
No bada a ste frotole,
Soleti za semo
E Toni el so' remo
Lè a tento a menar.
Ah!

小舟

夜晚是如此美麗
Nineta,請別再猶豫
讓我們乘著小舟
享受這夜晚舒適氣息
我已經要求 Toni
打開小船頂蓬
我們可以享受微風
從海上輕撫而來
啊!

彼此傾訴是多麼幸福
甜言蜜語
獨自在潟湖上
在月光下
在我們的船上承載;
親愛的,妳可以把扇子放在一旁
因為微風會相互爭奪機會
吹向妳。
啊!

如果在他們之中
有一個如此輕率的人
試圖揭開面紗
屏蔽妳的乳房,
不需理會他的無謂,
因為我們都是孤身一人
而Toni的意圖太強烈了
在他的槳上。
啊!

The little boat

The night is beautiful.
Make haste, Nineta,
let us take to our boat
and enjoy the evening breeze.
I have asked Toni
to remove the canopy
so that we can feel the Zephyr
blowing in from the sea;
Ah!

What bliss it is to exchange
sweet nothings
alone on the lagoon
and by moonlight,
to be borne along in our boat;
you can lay aside your fan, my dear,
for the breezes will vie with each other
to refresh you.
Ah!

If among them
there should be one so indiscreet
as to try to lift the veil
shielding your breast,
pay no heed to its nonsense,
for we are all alone
and Toni is much too intent
on plying his oar.
Ah!


⟪小舟⟫ “La Barcheta” 譜例:

從上方⟪小舟⟫ “La Barcheta” 的譜例,我們可以看到鋼琴伴奏之節奏為 2/4拍號,漢恩寫了連綿不斷的鋼琴琶音,代表「水」的意象。而聲樂獨唱則為 6/8拍記譜,跟鋼琴節奏呈現「2:3」的節奏比例,彷彿是水面上搖擺的船隻。

另外,漢恩譜寫了讓人沈醉不已的美妙旋律,為我們描繪出在威尼斯乘船的情侶們享受舒適月光下與浪漫海風的氛圍。

在原詩中,詩人帶出了夜色,因此有揭開船頂蓬享受月色微風的描述;有船夫代為划槳,情侶之間的甜言蜜語,還有不需搖扇就能不斷輕撫而來的微微海風...,令人充滿相像。

威尼斯水都曼妙場景,在 2/4拍前奏鋼琴的連續琶音中,已經悄悄進入聽者的心裡:在樂曲開始瞬間,我們彷彿已乘坐在搖曳的小舟上,隨風搖擺;而第4小節歌聲開始之後,更是感受到水、海風以及戀人之間的絮語... 漢恩用音樂描寫情與景的能力,堪稱「神來之筆」。

 

以這幅浪漫的水都划船油畫,讓大家想像一下:

水都威尼斯 夜晚乘船浪漫畫面

 

接下來再與大家分享 2014年Joyce DiDonato 卡內基音樂廳的現場音樂會:

這場音樂會的主題是 “威尼斯之旅”(A Journey Through Venice),Joyce DiDonato 在鋼琴家 David Zobel 出色的伴奏之下,以原始聲樂+鋼琴編制,緩緩地唱出這套迷人聯篇歌曲《威尼斯方言之歌》,她的音色飽滿豐沛,線條優美,這個現場版本真是太迷人了 :

⟪小舟⟫ “La Barcheta” - Joyce DiDonato :

https://youtu.be/IskBD994TBI?t=267


[歷史錄音]

漢恩除了是鋼琴演奏者與作曲家,也有副好歌喉,經常在朋友音樂沙龍席間高歌演唱。圖片是漢恩於 1909年11月29日演唱彈琴之⟪小舟⟫ 版本黑膠唱片:
La Barcheta chanté par Reynaldo Hahn / Gramophone n° 32014 du 29 / 11 / 1909

 

下方影片是作曲家 雷納多.漢恩 1909年本人演唱+彈琴之錄音,歡迎欣賞:

Enregistrement HMV G.C. 4-32014 matrice 15456o du 29 novembre 1909
LA BARCHETA , chanson vénitienne ( Reynaldo Hanhn ) chanté par l'auteur s'accompagnant au piano
Paroles de Pietro Buratti , Musique de Reynaldo hahn

https://www.youtube.com/watch?v=cawY75ZVjOk

 

 

下方是附英文字幕之男高音 Matthew Polenzani 版本,搭配影像欣賞起來愉悅又舒適:
Hahn La barcheta - Matthew Polenzani, tenor; Julius Drake, piano

https://www.youtube.com/watch?v=tpu4Bn4uVhc


《威尼斯方言之歌》聯篇藝術歌曲CD版本:

[CD Album] Joyce DiDonato: Songs by Faure, Hahn and Head; Arias by Rossini and Handel
*點選歌曲後方時間軸直接欣賞↓:

I. ⟪在沈睡水面之上⟫ “Sopra l’acqua indormenzada” 00:00
II. ⟪小舟⟫ “La Barcheta” 03:20
III. ⟪警告⟫ “L’avertimento” 07:18
IV. ⟪貢多拉船上的金髮美女⟫ “La Biondina in Gondoleta” 08:55
V. ⟪多麽羞恥⟫ “Che peca !” 12:46
VI. ⟪春天⟫ “La Primavera”14:59

https://www.youtube.com/watch?v=AWsDIeRTtLk


【BON音樂】2018年 帕胡德 «獨奏» 長笛演奏專輯介紹 

【BON音樂】2018年 帕胡德 «獨奏» 長笛演奏專輯介紹 
SOLO by Emmanuel Pahud

 – 資訊共享於網路,如有引用請表明出處,感謝您對文字工作者的尊重 –
蹦藝術 | BONART


2018年 帕胡德 «獨奏»長笛演奏專輯介紹 

唱片編號:WARNER 0190295701758.華納

 

帕胡德 «獨奏»長笛演奏專輯 封面 |SOLO by Emmanuel Pahud

 

帕胡德 «獨奏»長笛演奏專輯 封底|SOLO by Emmanuel Pahud

 

成功專輯 來自源源不絕的現場經驗

記得 2011年,譽滿全球的笛神 帕胡德(Emmanuel Pahud, b.1970-)在台灣國家音樂演奏了一場無伴奏音樂會:

他於音樂當天直接抵達台灣,略事休息後就直接到音樂廳準備。

晚上音樂會開場,只見他拎著一瓶礦泉水上台,然後就這樣以現代作曲家若利維(André Jolivet, 1905-1974)的無伴奏長笛作品”五首咒語”(Cinq incantations),搭配巴洛克時期作曲家泰雷曼(Georg Philipp Telemann, 1681-1767)的12首幻想曲:一個人與一把長笛,在國家音樂廳舞台上完成了一場精彩絕倫的音樂會,終場時那久久不停歇的掌聲,筆者至今仍然印象深刻。

 

泰雷曼 + 百年長笛當代經典

2018年5月4日,帕胡德的最新專輯⟪獨奏⟫(SOLO)以雙CD專輯的更大格局,做出了對一份長笛獨奏音樂曲目的最大敬意:

曲目以巴洛克時期泰雷曼於 1732-1733 年所作的12首無伴奏幻想曲為主軸,再搭配 1917-2017 近一世紀以來的當代長笛音樂;不但經典,而且創新,實在讓人敬佩。

 

向恩師 尼可萊致敬

帕胡德身為瑞士長笛名家 尼可萊(Aurèle Nicolet, 1926 – 2016)最後一位學生,帕胡德與恩師尼可萊皆同樣醉心於當代長笛音樂的曲目拓展:

自2006年開始每年他都委託作曲家為長笛創作不同曲目,例如本專輯作曲家 Mathias Pintscher《Beyond》》與 Jorg Wikdmann《Petite Suite》,皆是為帕胡德而譜寫的創作,展現出精湛的現代長笛演奏各式技巧,讓人佩服不已。

 

帕胡德對於當代作曲家新曲目的積極邀約,不斷開拓長笛演奏曲目,著眼的更是美好的未來:

「灌錄這樣的無伴奏專輯,是非常大的考驗,這更是一個探索的旅程。但,這些新作品應該屬於未來,而不僅僅是為我量身定做。」~ 帕胡德

 

時空穿梭 曲趣橫生

帕胡德 «獨奏»長笛演奏專輯 詳細音軌與曲目|SOLO by Emmanuel Pahud

 

上方為本專輯雙CD之詳細曲目語音軌順序,大家可見到帕胡德在樂曲順序安排上採用交錯式安排:以12首泰雷曼無伴奏幻想曲為主軸,每一首幻想曲搭配一曲現代經典~時而現代、時而巴洛克,聽覺上非常新鮮豐富而且不容易因為風格固定而感覺厭倦,是專輯曲序安排的巧思。

順著專輯曲序聽下來,在穿越古今的樂曲中,我們聽見了長笛的歷史,在音樂的軌跡中一步步探索著長笛音樂的過去與未來,令人感到雀躍。

 

一起欣賞 帕胡德於Youtube上的現場版,演奏細節跟裝飾音與CD錄音裡略有不同,因為他現場演出時都會稍微做出變化:
Emmanuel Pahud performs Fantasias No.2 and No.3 by G. P. Telemann - Live

https://www.youtube.com/watch?v=DBlzxXl8qU0

 

 

[CD冊內頁]

以下為本專輯 CD冊內頁文字檔掃描,方便更有心深入了解本專輯的蹦友們,能夠有更多資料可閱讀。

帕胡德 «獨奏»長笛演奏專輯 CD冊英文解說-1|SOLO by Emmanuel Pahud

 

帕胡德 «獨奏»長笛演奏專輯 CD冊英文解說-2|SOLO by Emmanuel Pahud

 

帕胡德 «獨奏»長笛演奏專輯 CD冊英文解說-3|SOLO by Emmanuel Pahud

 

帕胡德 «獨奏»長笛演奏專輯 CD冊英文解說-4|SOLO by Emmanuel Pahud

 

帕胡德 «獨奏»長笛演奏專輯 CD冊英文解說-5|SOLO by Emmanuel Pahud

 

滿分 五星專輯

推薦本專輯嗎?當然是肯定的~而且應該列入必敗唱片清單

筆者應邀於 MUZIK 謬斯客古典樂刊 唱片推薦裡曾寫過這篇文章,當時給了「技巧」、「詮釋」、「錄音」、「曲目選擇」與「專輯企劃」每個項目均為五星滿分的完美成績~放眼當今樂壇,以帕胡德演奏與錄音水準,筆者相信他如果謙稱第二,也沒人敢自居第一了。

 

443KHz 亮麗音色的奧秘  

不知道各位發現了沒?本張專輯除了錄音非常準確地錄下長笛音色的動態與帕胡德靈動無比的氣息控制外;為了呈現音色的亮麗感,帕胡德演奏音準是定在443Hz的,這是除了他本身過人的演奏能力外,或許是這張專輯音色如此清亮的另一個小秘密喔~與大家分享。(文:林仁斌)

 

與大家分享專輯中的曲目之一:
Emmanuel Pahud records 'Jade' for Solo Flute (Pierre-Octave Ferroud, 3 Pièces)

https://www.youtube.com/watch?v=IF8D2HraG7I


【BON音樂】專訪2017年第九屆日本神戶長笛大賽首獎得主 - Hélène Boulègue

【BON音樂】專訪2017年第九屆日本神戶長笛大賽首獎得主 - Hélène Boulègue
Hélène Boulègue - First Prize winner of 2017 International Kobe Flute competition 

 – 資訊共享於網路,如有引用請表明出處,感謝您對文字工作者的尊重 –
蹦藝術 | BONART


專訪 2017年第九屆日本神戶長笛大賽首獎得主 艾蓮娜 Hélène Boulègue 得獎歷程

本篇原文應邀刊載於國立臺灣交響樂團«樂覽»雜誌,以紙本發行。重新整理之後放上蹦藝術網站與大家分享。

 

2017年日本神戶國際長笛大賽首獎得主:艾蓮娜.布蕾葛(Hélène Boulègue, 1990-)

 

在2017年第九屆神戶長笛大賽大賽進入總決賽時,筆者除了在facebook上進行了總決賽名單整理分享之外,更注意到來自法國的艾蓮娜.布蕾葛(Hélène Boulègue, 1990-):她的音樂洗煉,自信出眾,演奏技巧完整且台風穩健。於是便以網路方式與她連絡上,開始一路支持。

在總決賽上台演奏前,艾蓮娜甚至都還能用訊息與筆者聊著當下因為比賽入場觀眾太踴躍,購票入場手續導致比賽開始時間延遲。當時她將於第一順位上場,正在後台Stand-by。筆者亦透過訊息鼓勵,告訴她她是最棒的,我正在透過直播觀賞會一路為她加油,也祝福演奏出最佳表現。

因為本屆參賽者裡,27歲艾蓮娜比起其他人,年齡算高(最小的兩位都才16歲)。年紀問題是我個人最擔心的,畢竟許多國際大賽評審,都喜歡「英雄出少年」的橋段不斷再現...

幸好...賽後宣布名次時,艾蓮娜順利贏得本屆大賽首獎~成為世人眼中羨慕的灰姑娘!(同時與中國大陸16歲的于淵並列首獎)

 

獲獎之後,我彷彿活在童話世界,我應該是全地球最幸福的人了…

 

但是,在歡慶大賽得獎的背後,是多少的哭泣、沮喪,甚至幾乎放棄的日子,又有誰知曉?

 

賽後艾蓮娜在活動有空檔時,還是會透過訊息回覆,我們慢慢地聊著聊著,我突然靈光一閃,提到能否請她分享贏得比賽的心路歷程。

 

她說:「這是一段很長很痛苦的過程,你願意聽嗎?

 

我當然回覆:「願意。請有空時慢慢告訴我。

 

沒有預期到回覆來得如此之快。

當天午夜,我就收到了有史以來最長的訊息。

 

內容是一連串密密麻麻的文字,需要花時間很仔細看的那種程度。

 

文字從她第一次參加國際音樂大賽開始,正是四年前的第八屆神戶大賽...

 

描述上台比賽的心情,一路到無緣進入決賽的落寞,當時她許下心願告訴自己:「我一定會回來這個舞台!

 

接著陸續準備幾個國際大賽,當然有成功也有失敗。

 

一連串挑戰之後,覺得該讓自己回歸平靜了...然後她回到工作崗位(盧森堡愛樂管弦樂團第二長笛手),就這樣放逐自己一年在工作、生活與閱讀裡。

 

生活始終空空的,有目標但沒把握...

 

又一年過去了,她意識到想返回四年前失敗的舞台...神戶,只剩下一年之期。

 

如果想真的回歸對自己許下的四年之約,必須積極開始準備,必須從長音與最基本演奏功開始。

 

這過程緩慢而且痛苦,更充滿不確定性。她有穩定工作,生活平順,何苦要這麼逼迫自己?

 

這一切沒有人逼迫,都是「意志力」與「自我要求」的堅持。

 

四年之約到了。

 

2017年,艾蓮娜再次回到神戶大賽的舞台,在一輪又一輪演奏與奮鬥之後,這次果然如願拿到首獎🌟(讀到這邊時當時眼淚也跟著掉下來,非常感動)

 

於是筆者無意間成為了第一個在賽後採訪她的人。(太榮幸了

 

原本以為這會是「灰姑娘」的故事,但卻得到這樣戲劇性的「公主復仇記」,是事前完全不知道的。

 

也沒料到艾蓮娜會這麼誠懇地從四年前開始敘述。

 

得到了這麼戲劇化的真實故事,也取得了艾蓮娜本人同意,懷著滿滿的感動為她寫出準備國際音樂大賽一路上的努力與心路歷程。

 

舞台上的輝煌與舞台下付出的努力,本無僥倖,實至名歸~深深感動之餘,藉本文與大家分享,並感謝艾蓮娜願意對筆者無私地分享她的內心世界與想法。

 

2019年後記

2017年贏得神戶長笛大賽得獎首獎後,認真不懈的艾蓮娜仍保持不斷精進,2018年再考上德國司徒加特廣播交響樂團長笛獨奏一職(Solo Flute of SWR Symphonieorchester- Stuttgart's radio orchestra),現在已經搬到德國居住。真是讓人為她開心不已!

 

其實在深入了解之後,就會知道艾蓮娜的音樂成就絕非偶然,她的成功全然反映在持續不斷的努力。

 

一直認為這樣積極正面的真實的故事是應該被詳實報導的~各位在繼續閱讀艾蓮娜一路堅持自我的動人心路歷程之後,相信必然會跟筆者一樣充滿感動。

 

今年2019年2月8日,Hélène 更將於NAXOS 唱片公司發行了第一張長笛演奏專輯: «André Jolivet 長笛作品全集  Vol.1»。待專輯發行之後,筆者會再另外撰寫文章與大家分享這張燒燙燙的長笛最新演奏專輯。

先欣賞封面:

艾蓮娜第一張長笛演奏專輯 «André Jolivet 長笛作品全集  Vol.1»於2019年2月8日發行

 


甜美可愛的長笛家 艾蓮娜 Hélène Boulègue,也擅長短笛演奏

 

艾蓮娜.布蕾葛(Hélène Boulègue)音樂重要經歷:

*現任 德國司徒加特廣播交響樂團長笛首席

* 法國巴黎音樂院CRR畢業(師承 Vincent Lucas)
* 法國巴黎高等音樂院CNSM畢業(師承 Pierre-Yves Artaud)
* 德國國立卡爾斯魯爾音樂院(師承 Renate Greiss-Armin)
* 2010年考取盧森堡愛樂管弦樂團第二長笛兼短笛
  Philharmonic Orchestra of the Luxembourg)
* 2015 捷克「布拉格之春」國際長笛大賽二獎得主
  International Prague Spring Competition)
* 2017日本神戶國際長笛大賽首獎得主。
  Kobe International Flute Competition)

*豐富的管弦樂團經驗:
巴黎管弦樂團(Orchestre de Paris)、柏林愛樂(Berliner Philharmoniker)、歐洲室內管弦樂團(Chamber Orchestra of Europe)、陸特丹愛樂管弦樂團(Rotterdam Philharmonic Orchestra)皆擔任過客席長笛。

關於國際大賽

筆者長期觀察國際長笛音樂大賽,從早年留學法國時的「法國朗帕爾國際長笛大賽」,到德國「慕尼黑國際音樂大賽」與瑞士「日內瓦國際音樂大賽」,都曾親臨現場全程參與。

 

每天聽國際大賽看似是一件冗長而枯燥的事情,但我多年來一直興味津津,更喜歡拿著筆記本,臨場寫下自己的心得,再與評審結果公告之後對照,以印證內心的聆樂感覺是否貼近評審群的意見。

 

日本神戶國際長笛大賽,自1985年舉辦以來,早已是長笛界重要的大賽之一,而今年第九屆應邀前來的各國高手如雲;多虧了網路世代的進步,我們現在居然可以在家裡吹冷氣喝咖啡,直接在網路上欣賞國際大賽實況串流轉播,這完全是以前想不到的事情~

2017年第九屆神戶大賽官網視覺效果。(比賽日期為2017.05.25. - 06.04)

 

日本國際神戶長笛大賽 簡介

官方網站:
http://www.kobe-bunka.jp/flute/flute-en/

由日本神戶市舉辦,目的為振興神戶市音樂文化,並藉由音樂比賽創造年輕音樂家躍升國際之舞台。自1985年舉辦第一屆至今,1987年正式加入世界音樂大賽組織(World Federation of International Music Competition),每隔四年舉辦一次。

比賽共分為四輪,每一輪皆有不同難度之指定曲目與自選曲目,從獨奏到鋼琴合奏、管弦樂協奏曲合奏與領奏,難度甚高。2017年第九屆共有來自18國53位年輕長笛演奏家通過初選應邀來到神戶比賽。

首獎獎金  200萬日圓
二獎獎金  100萬日圓
三獎獎金   50萬日圓
四~六獎 各20萬日圓


文章要開始囉~

Ready~ Let’s GO!!!

 

寫在得獎後(為求真實,筆者翻譯皆以艾蓮娜第一人稱呈現)

 

我之所以能成功,是傾盡了所有的努力,只為了這美好的結果能降臨於我。」- Hélène Boulègue

 

如今,我贏得了第九屆日本神戶長笛大賽首獎,我想我是全地球最快樂的人…

 

你們需要知道的是,這是一個漫長過程與結果,我並非第一次嘗試就能成功。

 

對某些人來說,也許真的一次就能成功得獎,但我不是。

 

我想,或許因為是這麼地認真努力,一次又一次,現在的我才更能享受這份成功的喜悅。

 

這一切,要從四年前的第八屆神戶長笛大賽開始說起…

 

那是我的第一次國際長笛大賽,而我從未對上台感到如此害怕。

 

在第一輪後台等待上台時,當時緊張無比,壓力大到心裡想:

 

如果不用上台的代價是去死,那我寧願選擇現在死去。

 

然後就上台演奏,也順利地進入第二輪。(當然沒有死掉啦~)

 

我感覺如釋重負,但第一次國際賽最佳成績,就只停留在第二輪。

 

留下來聽完大賽全程,卻也經歷了人生中最大的震撼:兩位首獎得主 Sébastian Jacot 與 Mathilde Calderini  的演奏是如此具有音樂性,我從來沒體驗過長笛演奏這麼具有音樂的魔力。

 

在感受到這震撼之前,我始終卡在「音符是否正確」、「聲音是否甜美」這些微小細節;回想以前音樂院老師們所提到的「音樂」,我突然醒悟到…原來自己是不了解的。

 

聽完全部優勝者音樂會之後,強大的音樂魔力讓我更體悟到,自己這輩子目前為止的練習方向,似乎完全錯誤了…

 

這次的音樂體驗大開眼界,如此美妙,卻讓我同時感到害帕,這輩子永遠忘不了此時此刻的感受。

 

於是我下定決心,四年之後將再回來這個舞台。

 

想知道四年後的我能有哪些改變,希望自己能成為一個更棒的音樂家。

 

艱苦的練習之旅開始了。

 

如果只為了演奏正確無誤,只要做大量的音色練習、音階與琶音,反覆不斷地練曲子,非常簡單就可達到這樣的水準。

 

但如果是要找尋樂曲中的「音樂」,又是另一番全新的難度。

 

在樂曲中,要不斷地找尋各種細節,不斷地問自己問題,日復一日。

 

而當你自以為越來越好,老師卻告訴你這樣風格不對或演奏沒有邏輯時,音樂變得好難、好難。

 

記得多少次當結束長笛課後返家路上,邊哭邊想著:「我應該永遠成為不了偉大音樂家的,或許應該放棄了?」

 

但慢慢地,我決定參加第二個國際大賽:2014年在日內瓦,同樣於第二輪止步了。

 

隔年(2015)的 捷克«布拉格之春»國際長笛大賽,我獲得了第二獎!!!

Hélène Boulègue於 2015年捷克«布拉格之春»國際長笛大賽獲得第二獎

 

開心極了!這是第一次在國際大賽中有評審說我的演奏非常有音樂性,永遠記得當時開心的淚水!

 

可能天生就愛壓力(?),於是又接著嘗試第四個國際大賽~這次是慕尼黑(2015)國際音樂大賽。

 

但卻又再次止步於第二輪…

 

雖然感覺到沮喪,但一想到慕尼黑高手如雲,心中也就能釋懷。

 

接下來的一年,沒有比賽,也沒有任何動力,停止練習了一年。

 

我的職業是盧森堡管弦樂團的第二部長笛手(七年資歷),真心喜愛這份工作,但…樂團第二部長笛非常容易陷入「日常工作」的循環:只需要好好準備下週音樂會的曲目,足夠的練習與熱身即可應付這一切。

 

於是停止進步了,像石頭一樣。

 

演奏程度就這麼一點一滴消失,卻無法做點什麼…

 

停滯一年之後,要再次回到之前的演奏水準,是意想不到的艱難。

 

與一年前相比,簡直就像初學者。

 

當然這樣描述誇大了點,但所有的演奏細節都不見了,此時聽起來我就像是平凡無比的長笛演奏者,只能感覺生氣與絕望。

 

心裡清楚知道要想要再次回到神戶,距今只剩下一年的時間,於是我開始每日不斷地認真練習。

 

非常、非常、非常努力。

 

一開始,什麼都沒有發生,只能每天不停地重複那平凡的自己。

 

幾個月過去了…

 

在日復一日的沮喪與哭泣之後,我感覺到演奏細節一點一點地回來了。

 

幸運地此時遇見一位積極認真的好老師:Julian Beaumont(現任法國里昂高等音樂院教授,里昂國家歌劇院交響樂團長笛首席)

 

重新感覺到可以把自己準備地更好。

 

但同時感到害怕:內心深處知道自己迫切地想贏得比賽,卻又同時擔憂能力不足。

 

我明白,我很棒(I knew I am Good),但每位參賽者都很棒(EVERYBODY is Good),我必須超越Good才有機會(Better than Good)。

 

雖然害怕,但同時覺得平靜:因為當盡一切力量去努力之後,最終也只剩下「希望」與「祈求」。

 

心中的四年之約終於到來,我再次站在神戶大賽的後台。

 

你知道嗎?

這次的我居然沒有那種感覺要死去的害怕,取而代之的是一種迫切渴望上台演奏的心情。

 

當看到「艾蓮娜」出現在總決賽六位選手名單裡時,簡直無法相信,這對我意義重大。

 

總決賽時我抽籤排序第一位上台,奇怪的是,同樣不感到緊張;前台大會廣播因為大量觀眾入場需延後20分鐘開賽,以往的我早就等到抓狂。

 

但今天後台的我,非常淡定、冷靜:因為我有足夠的自信。

 

上台後,全然享受自己演奏的音樂,沉浸於其中。

 

一切結束之後,大賽宣布我贏得了首獎!(筆者註:艾蓮娜與中國大陸年輕長笛家于淵並列本屆大賽首獎)

2017年日本國際神戶長笛大賽 獲獎者名單

 

頒獎典禮現場照片:

2017年日本國際神戶長笛大賽 頒獎典禮現場

 

回想起來,若不是之前在日內瓦與慕尼黑等等的大賽經驗,在一連串緊湊的時程裡,根本不可能來得及做出最佳準備。

 

我之所以能成功,是傾盡了所有的努力,只為了這美好的結果能降臨於我。

 

如今,我的夢想成真了。

 

現在的我(得獎隔天),覺得好像生活在童話故事中。

 

人生中,並不是你有所祈求,就一定能夠夢想成真。

 

否則的話,人人都一定可以直接擁有令人稱羨的工作與美好生活。

 

我只知道,如果有夢,必須傾盡所有一切力量去築夢成真;至少做到最大弩力,才能擁有這一絲成功的機會。

 

迎接勝利與成功,沒有捷徑。

 

當失敗時,我們必須學會認識「錯在哪裡」以及「失敗原因」,下一次才能更好,並且要永遠對自己有信心。

 

這一路上,遇見許多信任我的人,是他們的鼓勵,成就了更好的我,永遠感謝他們。

 

我也決定~神戶是我最後一個國際大賽。

 

如果你也有夢想,千萬不要放棄。

 

這絕對是一條不容易的路:一路上你可能會受傷,有時你會成功,有時則失敗。

 

如果你不傾盡所有全力一搏,你永遠不會知道自己是否能有機會成功。

Hélène 

 

2017年日本國際神戶長笛大賽 評審群與得獎者合影留念

在專訪過後的幾個月,筆者帶領節慶長笛樂團到日本川崎國際長笛年會演出,艾蓮娜已經是年會邀請的長笛演奏家並從歐洲前來日本與會演奏協奏曲。節慶全團團員在我的強力傳播下,早已經對她非常熟悉~在年會第一天我們就遇到,開心地在昭和音楽大学音樂廳會場前合照啦~

 

熱情又開朗的她在年會第二天我們的音樂會也全程出席支持欣賞並給我與們支持加油,真的很開心~(當然也要感謝照片中的唐律長笛合奏團團長莊清霖老師親臨支持)

林仁斌老師帶領之節慶長笛樂團,於2017日本長笛年會中表演音樂會,並與Hélène-Boulègue合照

 

終於與艾蓮娜合照

最初藉網路聯繫的方式聯繫牽起了與艾蓮娜的緣分,居然就在幾個月後,我們在日本川崎長笛年會碰面了~在筆者指揮節慶長笛樂團的音樂會後,與她見面交談合照,真的是最開心的事情,更謝謝她親臨現場欣賞為大家鼓勵打氣。

筆者林仁斌與艾蓮娜 Hélène-Boulègue 於2017年日本長笛年會後合影留念

 

筆者於第18屆日本長笛年會閉幕協奏曲音樂會時所拍攝的謝幕照片,艾蓮娜為前中央穿著酒紅色禮服。

第18屆日本長笛年會閉幕音樂會時所拍攝的謝幕照片,艾蓮娜為前中央穿著酒紅色禮服 | 攝影. 林仁斌

艾蓮娜 大賽實況精彩演奏分享:

2017年 神戶國際長笛大賽 - Live':
Philippe Gaubert, Nocturne et Allegro Scherzando(Flute: Hélène-Boulègue)

https://www.youtube.com/watch?v=rUWRjo6lSlI

 

2017年 神戶國際長笛大賽 - 半準決賽 Live':
Franz Doppler, Airs valaques for flute and piano(Flute: Hélène-Boulègue) 

https://www.youtube.com/watch?v=JxqIYSpwoI8

 

2017年 神戶國際長笛大賽 - 決賽 Live':
André Jolivet, Concerto pour flûte et orchestre à cordes(Flute: Hélène-Boulègue)

https://www.youtube.com/watch?v=djFxcqlCMgc

 

關於艾蓮娜這位可愛又認真努力的長笛演奏家,等她專輯發行之後,筆者還會繼續撰文與大家分享,敬請留意蹦藝術後續文章(本文重新完稿於 2019.01.31.)